Kisalföld, 1958. július (3. évfolyam, 153-179. szám)
1958-07-12 / 163. szám
1958. július 12. Szuenba? Hírek a vendéglátóiparból -» Családi kiscukrászdává alakítják át Győrött a Kazinczy utcai Ciklámen kiscukrászdát. Az átalakítás során a cukrászdát átfestik, modern berendezést és gépeket kap. Az új családi kiscukrászda előreláthatólag augusztus közepén nyílik meg. * — Jegeskávéval kedveskedett a napokban vendégeinek Bergmann Imre győri cukrászmester. Az új édesség tojás nélkül tejszínnel és kevés vízzel készült. Ugyanúgy fagyasztják mint a fagylaltot és tejszínhabbal tálalják. * — Családi kisvendéglő lesz a győri Újlak utcai Zöldkoszorú vendéglőből. A vendéglőt átalakítják, berendezését korszerűsítik. Jó konyhával és italokkal várja majd a vendégeket. Feloszlatták a fiatal disszidensek tiroli magyar középiskoláját Bécs (MTI) Osztrák hivatalos közlés szerint a tanév befejeztével feloszlatták a tiroli Wiesenhofban a másfél évvel ezelőtt létesített magyar középiskolát. A tanintézet tevékenysége súlyos kudarcot vallott, a növendékek nagy része elzüllött. Az illetékes szervek ezért az iskola további fenntartása ellen foglaltak állást. Még emlékezetes, hogy az osztrák hatóságok a magyarországi ellenforradalom leverése után vonakodtak az Ausztriába vetődött magyar fiúkat visszajuttatni szüleikhez. Ehelyett uszító propaganda szólamokat hangoztatva, két középiskolában összpontosították a fiatal disszidenseket, állítólag avégett, hogy nyugati szellemben egyetemi tanulmányokra készítsék elő őket. A tényleges eredmény: a meggondolatlanul külföldre távozott ifjakat és leányokat nemcsak hazájuktól és családi környezetüktől fosztották meg, hanem a kiképzésük értékes idejétől is csak azért, hogy túszként kézben tartsák és kommunistaellenes propaganda céljaira használják fel őket. Miután az irántuk való érdeklődés időközben a nullpontra süllyedt és a kilátásba helyezett pénzforrások is csak igen gyéren csörgedeznek, egyszerűen bezárták az iskolát. Most néhányat közülük a még mindig működő iselbergi magyar középiskolába, nagyrészüket a ruhumi lágerbe helyezik e. Ez utóbbiakkal közölték, hogy keressenek maguknak munkát, jóllehet köztudomású, hogy ma Ausztriában szakképzett külföldi dolgozók sem tudnak megfelelő foglalkozáshoz és keresethez jutni. Most senki sem törődik a magyar diákokkal, akik kénytelenek abbahagyni tanulmányaikat. A Volksstimme című bécsi lap megjegyzi: Mindezek a fiatal magyarok csak hazájukban, a Magyar Népköztársaságban válhatnának rendes és hasznos emberekké, ott, ahol megvolna minden lehetőségük a tanuláshoz és a továbbfejlődésihez. Múzeumba kerülnek Schima B. András munkái Schima B. András, Magyarország aranykoszorús ötvösművésze a birtokában lévő kovácsoltvas és ötvösmunkáit a győri Xantus János Múzeumnak ajándékozta. Az értékes iparművészeti alkotások egy részét a napokban szállították a múzeumba. Az első tételben száznál több kovácsoltvas tanulmány, reneszánsz és rokokó stílusú díszítőelem van. A finomművű kovácsoltvas figurák hazánk valamennyi jellegzetes kultúrnövényét és virágát ábrázolják. Ezeken az értékeken kívül még számos művészeti pályamunkát, albumot, útleírást és a művész küzdelmes életét bemutató kódexeket kapja ajándékba a győri múzeum. jó Furcsaságok a nagyvilágból A felesége szolgája Patrick Matimba rhodésiai néger ügyvéd Londonban fehér nőt vett feleségül. Amikor hazatért Rhodésiába, az ottani törvények értelmében nem élhetett együtt feleségével. Patrick felesége, hogy egy fedél alatt élhessen férjével, kénytelen volt őt szolgaként alkalmazni. A legújabb divat A legújabb New York-i diverz, a drágakövekkel kirakott orvosságai dobozka, amelyen jelzőberendezés van. Csengő jelzi azt a pillanatot, amikor a gyógyszert be kell venni. Telefontolmács Nyugat-Németországban rövidesen bevezetik a tolmácsszolgálatot a külföldi telefonbeszélgetéseknél. Percenként egy márka ötvenért bárki beszélgethet angol, olasz, francia, vagy svéd üzlettársával akkor is, ha nem ismeri ezeket a nyelveket. A központi tolmácsszolgálat segítségére siet és a beszélgetésbe bekapcsolódva közvetít a két fél között. Tizenhárom éves zeneszerző Június 25-én a Bécs közelében fekvő Korneuburgban bemutatták „Az elveszett nővér” című új meseoperát, amelynek szerzője, Peter Efler mindössze tizenhárom éves. Szakértők véleménye szerint a gyermek zeneszerző személyében új csodagyermeket fedeztek fel. Tutajjal a világ körül • Jorgen Glundal 53 éves dán állampolgár hivatalosan bejelentette, hogy rövidesen feleségével együtt világkörüli útra indul tutajjal. A tengeráramlatok sokesztendős tanulmányozása meggyőzte őt arról, hogy négy esztendő elegendő a tervbe vett útra. A tutajt fenyőtörzsekből építi és kis motorral szereli fel. A rekorder nagymama Georgette Joly Brémont asszony, egy calaisi dokkmunkás felesége 49 éves korára a maga nemében ritka „teljesítményre” büszke. A fiatal nagymamának jelenleg 30 unokája van, és a negyvenkilencedik születésnapján tizenhárom gyermeke ünnepélyesen megígérte neki: mindent elkövet, hogy tovább javítsa a nagymama rekordját. Akitől félnek a férfiak Chicagóban egy nagyszabású versenyen „a világ legerősebb aszszonya” címet Joan Rhodes, egy csinos fiatal lány nyerte el. A bajnok dicsősége azonban nem sokáig tartott, mert udvarlói hirtelen elmaradtak és a leány nem tud férjhez menni. RSAIFÖLD HOVA MENJÜNK SZÓRAKOZNI: Győr, építők Erkel Ferenc Kulturotthona: Fekete dosszié (franciaolasz). Győr, Jókai: Játék az ördöggel (csehszlovák). Győr, Vörös Csillag: Délelőtt: Kikötő gyermekei (szovjet). — Délután: Utolsó paradicsom (olasz). Sopron, Vörös Csillag: Emberek, vagy őrmesterek (olasz). Sopron, Szabadság: Huszárok (francia). Mosonmagyaróvár, Kossuth: Svejk, a derék katona X. rész (csehszlovák). Mosonmagyaróvár, Dózsa: Értük éltem (német). Csorna: Polóniai express (német). Kapuvár: Csalódás (szovjet). Gönyü: Négy lépés a sellegekben (francia). Győrszentiván: Az anya (szovjet). Sopronbánfalva: Dankó Pista (magyar). Kisbácsa: Patkányfogó (francia) 16 éven felülieknek. Győrszabadhegy: Éjfélkor (magyar). Győr: Kertmozi (Kálvária úti Alt. Iskola). Becsületrablók (olasz). A GYŐRI RADIO MAI MŰSORA (Hullámhossz 223.88 m. 1340 Ke.) 18.00: Nyugat-Dunántúl életéből. — Hírek, riportok, tudósítások. — A révész vágya (riport). — Aratnak a soproni termelőszövetkezetek földjein. — Kínai sportolók érkeznek Győrbe. — Hírek Győr-Sopron és Vas megyéből. 18.15: Dankó Pistára emlékezünk. — Valastyán Mihály zenés összeállítása. 18.35: A vasárnap sporteseményeiről. 18.15: Szombat esti tánczene. A Győri Rádió a műsorváltoztatás jogát fenntartja. IDŐJÁRÁS Európában csendes, száraz az időjárás. Jelentékenyebb eső csak a Brit-szigeteken a Skandináv félsziget nyugati partjain van. Az Ion tenger feletti ciklon hatására Dél-Olaszországban és a Balkánfélsziget déli részén zivatarok törnek ki. Várható időjárás szombaton estig. Nappali felhőképződés, néhány helyen záporeső, zivatar. Gyenge légáramlás. A meleg idő tovább tart. Várható legalacsonyabb hőmérséklet ma éjjel: 14—17, legmagasabb nappali hőmérséklet szombaton 27—30 fok között. TÉRZENE GYŐRÖTT A Hazafias Népfront városi bizottsága rendezésében a vasárnap délelőtti térzenét a Győri Textilművek zenekara adja Győrött a Tolbuchin sétányon. A zenekart Siklósi István karnagy vezeti. A műsoron szerepel: Sildósy Székely induló, Stolcz: Én királynőm — nyitány, Rozenkrancz: Hullámok felett — keringő, Zeller: Madarászdal, Borsay: Szamosmenti induló, Erkel: Bánk bánrészletek, Verdi: Nabucco-részletek, Stolcz: Virágsuttogás — keringő, Stolcz: Olimpia — induló. A térzene vasárnap délelőtt 10 órától 12 óráig tart. Lengyel eszperantisták Győrött Vasárnap reggel 8 órakor lengyel eszperantisták utaznak keresztül motoron Győrön. A Magyar Honvédelmi Sportszövetség túraklubjának nevében Sárközi György intéző fogadja őket. A Győri Eszperantó Klub három vezetőségi tagja is fogadja a vendégeket, akik fél napot töltenek Győrött. Útjuk a Balatonhoz vezet. Magyarországon negyvennyolc órát töltenek. Túrájuk végcélja Várna, ott hosszabb ideig maradnak. Vasúti szerencsétlenség Lengyelországban Varsó (MTI) Szerdán délelőtt egy elektromos próba-motorosvonat Varsó közelében Grodzisek és Mazowiecki között beleszaladt egy szembejövő motoros személyvonatba. Az összeütközésnek egy halálos áldozata, 12 súlyos és 51 könnyebb sebesültje van. A szerencsétlenséget a próbavonat vezetőjének figyelmetlensége okozta. Nem vette észre a tilos szemafor jelzést és kifutott az állomásról A belga gyártmányú próbavonaton utazó két belga mérnök az utolsó pillanatban kiugrott a robogó szerelvényből és könnyebb sérüléssel úszta meg a szerencsétlenséget. A mozdonyvezetőt súlyos sérülésekkel kórházba szállították. Mindkét szerelvény súlyosan megrongálódott. Afrikai ,,receptek" — európai ínyencek számára Még mindig élnek úgynevezett primitív népek Afrikában, bár Afrikát lázas ütemű fejlődése és iparosodása miatt már régen nem nevezhetjük »sötét földrésznek.« A primitív néptörzsek sok szempontból az emberiség fejlődésének legalacsonyabb fokán állnak és még nem »találták fel« a tulajdonképpeni főzést, az egyik étkezések bonyolult előkészítését. Nem ismerik a mezőgazdaságot és az állatenyésztést, hanem túlnyomórészt abból élnek, amit a véletlen az útjukba hoz. Közép- Afrika sűrű őserdeiben élnek a pigmeusok — a törpe népek Életmódjukat az utóbbi években tudományos expedíciók derítik fel A pigmeusok étrendje rendkívül változatos. Szeretik a húst és a gyümölcsöt, de időnként elefántot is sikerül ejteniük. A pigmeus törzsek ellátása szempontjából rendkívül fontos az elefánthús. Az elefántvadászat a legkifizetődőbb tevékenységük, mert így egyszerre sok húshoz jutnak. Különösen az elefántormányt értékelik nagyra. Az elefántormány elkészítése az egyetlen főzés, amelyre hajlandók rászánni magukat, mert igen kedvelik a tartalmas levest, amelyet az elefántormány egy, vagy többnapi főzésével nyernek. Az ormány maga természetesen minden főzés ellenére, reménytelenül rágós marad. Ezenfelül kisebb állatok, mindenekelőtt a rovarok is előkelő helyet töltenek be a pigmeusok étrendjében. Különösen szívesen fogyasztják a lárvákat nyersen, sőt élve is, de agyagedényben megpirítva sem vetik meg A sáskák szárnyát és kemény lábait eltávolítják, a testét pedig nyersen fogyasztják. A pigmeusoknál csak úgy, mint a legtöbb afrikai népnél, a banán fontoos szerepet tölt be a táplálkozásban. A banánt legtöbbször hámozatlanul, hamuban pirítják. Ilyenformán egyébként az európaiaknak is nagyon ízlik. Minden más inyencfalatnál jobban szeretik a pigmeusok a termeszhangyákat. Ebben sem egyedülállóak. Más afrikai népek és a Maláj-szigetek lakosai is kiváló eledelnek tartják. A pigmeusok igazi hadjáratokat indítanak a termeszek ellen, amelyek tudvalévőleg az ember kérlelhetetlen ellenségei és szétrombolják a faépületeket. E hadjáratok során sokezer kis rovart zsákmányolnak. A termeszeket és lárváikat a pigmeusok nyersen vagy sütve fogyasztják és minden másról boldogan lemondanak, ha »étlapjukon« megjelenik ez az inyencfalat. — Ifjúsági úszóverseny lesz július 13-án, vasárnap délelőtt 9 órakor Győrött, a városi uszodában. Az úszóversenyt a Városi Úszószövetség rendezi. — Kétszáztizenöt fogadóórát tartottak az év első felében Győrött a városi tanácstagok. — Ülést tartott tegnap a Hazafias Népfront győri járási elnöksége. Az ülésen a harmadik negyedévi gazdag munkatervet tárgyalták meg. — Harmincmillió gyufaszál"készül naponként a Budafoki Gyufagyárban. Most van gyártás alatt egy új export gyufaféleség. Gyújtófejük piros és zöld, lapos dobozokba csomagolják. — Hatvanvagonos magtárt épít a megyei Építőipari Vállalat a Nagyszentjánosi Állami Gazdaságban. A magtér 533 000 forintba kerül. A következő évben 320 vagonosra bővítik a magtárt. A bővítésre 470 000 forintot fordítanak. — A párizsi nemzetek színházában az idei évadban tizenhat ország 19 együttese. 14 nyelven 38 művet mutatott be 100 előadásban. — Vöröskeresztes bált rendeznek Kapuvárott vasárnap este 7 órai kezdettel a Rába Szálló éttermében. — Huszonöt KISZ fiatal indul ma délben kétnapos kirándulásra Budapestre a Cardo Bútorgyárból. — Táborozni indul Balatonfüredre július 16-án, szerdán a győri Péterfi Sándor utcai Általános Iskola 550-es számú Bartók Béla úttörőcsapata. * - Megkeresik a tihanyi visszhangot. A Balatoni Intézőbizottság megbízásából Tihanyban egy hangmérnök kezdett munkához, hogy megfejtse a visszhang eltűnésének titkát. — Megkezdték munkájukat Pázmándfalun és Nyúl községben az Állami Biztosító jégkár becslői. A károsultak, akik érvényes jégkárbiztosítási kötvénnyel rendelkeznek, kártérítésben részesülnek. — Kihalófélben van Bécs tipikus alakja: a verklis. Az osztrák főváros utcáin ma már csak egy verklit tol két idős férfi. Az utolsó bécsi verkliseket nagy tisztelet övezi Nemrégen a bécsi televízióban is szerepeltek. — Műmárvány burkolólapok gyártását kezdik meg a jövő héten a Beled Cementárugyárban. — Termesztett növényeink védelme címmel most jelent meg a legújabb mezőgazdasági könyv. Anyaga hasznos útmutató az agronómusok és gyakorlati mezőgazdászok számára. Elméleti pártnapot tartott tegnap a Petőházi Cukorgyár MSZMP szervezete, ahol a nemzetközi helyzet és a nemzetközi munkásmozgalom néhány időszerű kérdését vitatták meg. Országos állat- és kirakodóvásár lesz július 14-én Mosonmagyaróvárott, havi állatvásárt pedig a következő napon, július 15-én, kedden tartanak Fertőszentmiklóson. A LOTTÓNYERŐSZÁMAI A 28. játékhét szerencseszámait pénteken Siófokon húzták ki. A nyerőszámok a következők: 24, 58, 67, 70, 84