Kisalföld, 1988. szeptember (43. évfolyam, 209-234. szám)

1988-09-17 / 223. szám

­ I I—‘ › z se D—• ae ›› J c 5 c Borsod megye után a legrosszabb helyzetben A tartalékok elfogytak, a mozikat bezárják A moalt szeretők, a gyakorlott filmszínház-látoga­tók naponta tapasztalhatják, a filmélményt sok egyéb körülmény is befolyásolja. A recsegő hangszórók, a még recsegősebb székek, a kulturált feltételek hiánya sokkal inkább taszítja, mintsem vonzza a közönséget. Valljuk meg őszintén, a megye mozihálózata alaposan megérett a korszerűsítésre. A helyzet azonban — sakk­nyelven szólva — patthelyzet. Mert a jogossághoz nem férhet kétség, a felújításhoz szükséges anyagiak azon­ban nem állnak rendelkezésre. Vajon mit tesz ebben a helyzetben a Győr-Sopron Megyei Moziüzemi Válla­ D­r. Szabadosné Lengyel Veronika örömteli és meg­döbbentő adatokkal kezdi a beszélgetést. Örömteli, hogy a megye lakosságának 96 százaléka élhet a mozilátoga­tás lehetőségével, a 171 tele­pülés közül 122-ben vetíte­nek filmeket, s csupán két, ezer fő feletti község van, ahol nincs mozi, Agyagos­­szergényben és Sarródon. To­vábbi adat, hogy 42 telepü­lésen nincs állandó mozi, zö­mében azonban ismert foga­lom a vándormozi. Ez per­sze csak az érem egyik olda­la. A másik már korántsem hízelgő. — A mozinak otthont adó épületek helyzete egyre kri­tikusabb — mondja a mozi­­üzemi vállalat igazgatója. — Olyannyira, hogy Győr-Sop­ron megye Borsod-Abaúj- Zemplén megye után a leg­rosszabb helyzetben levő ré­gió az országban. A felsza­badulás után mindössze két mozi épült a megyében. A győri Rába és a kapuvári Pe­tőfi filmszínház. A moziépü­letek jórésze már 1945 előtt is filmszínházként funkcio­nált, s ezeket államosította az új rend. Igen ám, csak­hogy a felújításukat évtize­deken át elhanyagultak, so­hasem volt pénz. A megyei tanácstól az elmúlt negyven évben egyetlen fillért sem kaptunk a rekonstrukcióra. Mi pedig a nyereségünkből képtelenek voltunk és va­gyunk a 24 saját mozinkat rendbe hozni. S akkor még nem beszéltem a bérelt mo­zikról, amelyeknek a villa­mos hálózata, a biztonság­­technikai rendszere néha már az életveszély határát súrolja. Évente hárommilliót költhetünk beruházásra, és hárommilliót a felújításra. Ez a hárommillió csak a va­lós igények egyharmadára elég, s miközben az egyhar­­madot helyre hoztuk, újabb és újabb harmadok keletkez­nek. Az igazgatónő szerint az lenne az optimális megoldás, ha felmérnék az igényeket és a megyei tanács finanszíroz­ná a mozik felújítását. A realitás azonban arra enged következtetni, hogy erre aligha kerül sor. Ebben a helyzetben marad a leg­­drasztikusabb megoldás, a mozik bezárása. — Miként a magyar gaz­daság — magyarázza dr. Sza­badosné Lengyel Veronika —, úgy a megyei moziüzemi vál­lalat is azt a gyakorlatot foly­tatta, hogy a nyereséges mo­zikból finanszírozta a vesz­teséges mozikat. Ezzel a gya­korlattal azonban végleg le kell számolni. Rajka, Sop­­ronbánfalva, Győr és Moson­magyaróvár után úgy tűnik, hogy a veszélyeztetettek „klubjába” lépett öttevény, Hegyeshalom, Ásványráró, Bősárkány, Sopronkövesd és Farád. A helyzet drámaisá­gát jelzi, hogy a sopronkö­­vesdi mozi szép és tiszta, a vezetékrendszere azonban életveszélyes, s ezért fontol­gatjuk a bezárását. A végső szó kimondása előtt két módszert is bevet a vállalat az életbentartás ér­dekében. Az egyik: megpró­bálják bevonni a magántő­két, s szeretnék kiadni a mo­zikat. Az igazgatónő szerint ez aligha lesz sikeres akció, a megyében ugyanis csak egyetlen mozi van, ami nye­reséges, a győri Rába film­színház. A másik út a társa­dalmi működtetés, ami azt jelentené, hogy a moziépüle­teket átadják a községi taná­csoknak, végezzék ők a film­terjesztést, s béreljék a kó­piákat. A szakember szerint így a falusi mozik is nyere­ségessé tehetők, a fenntartás és felújtás azonban ezzel a községi tanácsok feladata lenne. — Ez utóbbi módszer ne­hezen indul és nehezen ter­jed — vélekedik dr. Szaba­dosné Lengyel Veronika.. — Mi azonban olyan helyzetben vagyunk, hogy mindenkép­pen átadjuk a mozikat. Ha a tanácsok nem vállalják, ak­kor az adott községben meg­szűnik a mozi. Koloszár Tamás o—I­DE <t/¡ › ‹ t/‹ JJ ‚ Qjj contX a N10 O Te csodálatos, máshoz nem hasonlítha­tó sztambuli éjszaka! Hajnalban az ázsi­ai part felől kúszott fel a nap az égre, estig forrósította az Aranyszarv-öböl partját, Sztambul Márvány-tengerre fu­tó, meredek utcáit, a hatalmas város megszámlálhatatlan mecsetét, a Bizánci fal porladtában is monumentális köveit. Az óriás, egyesek szerint nyolc- vagy ta­lán tízmilliós megapolis, Isztambul most lehelt vissza, amit a tízórás napsütésben magába szívott. Langymeleg az éjszaka. A müezinek, mint egymásnak felelgető tücskök a magyar pusztai éjszakában, millió hangszóróból elzengték a nap utol­só imájára hívó bús-monoton éneküket. Itt van az éj, ha messzinek is tűnik le­nyugodni a város. Még mindig a bömbö­lő járműforgatagé az aszfalt, a járdán pedg száz és ezer vízárus, hátukon csil­logó, teáskanna formájú tartállyal, övük­ben nyilvánvalóan öntisztító képességgel bíró pohárkészlet. Az egyetem előtti lép­csős téren árusok hada, a király most közöttük egy életet árusító férfi. Ezer, csak ezer líra! — kiabálja. Óriási mutat­vány. Kezében kaszapengét tart, mint egy bűvész, lereszeli az élét, kinyújtott nyelvén végighúzva mutatja, íme, akár a bot. Majd háromszor végighúzza a zsebkés nagyságú élezőn, és a kaszával miszlikre aprít egy újságlapot. Sztambuli éjszaka. Az Atatürk sugár­úton még mindig lépésben haladni a so­­kadalomban, az éttermek becsalogatói hangos szóval fognák a vendéget, de lám csak, a Taksim kerület felé tartó híd alatt egy férfi éppen nyugovóra készül. Két lépésre onnan, ahol autóbuszok, sze­mélykocsik robognak el, a hidat tartó pillér oltalmában hullámpapírra ágyaz. Valószínű, világosban is sötét rongyot te­rít rá, majd bebújik alá. Néhány perc, és megszabadul a világ gondjától. Béké­sen alszik majd. Egy nyugodt ember a nyugtalan városban! Később tucat- és tucatszámra találkoztam hasonló boldog emberekkel. A Beyoghlu kikötő támfalai mellett, mecsetek udvarán, a Hagia Szo­­phia kertjében, a hajdan szomorú ma­gyarokat látott Jedikülé, azaz a hét to­rony gaztól felvert kövei között. Azt mondják, a világ harmadik legszebbnek tartott városában tíz- és tízezreknek ott az otthona, ahol rájuk köszönt az éjsza­ka. Míg milliók és tízmilliók azon törik magukat, hogy vackot teremtsenek a fe­jük fölé, házuk, lakásuk legyen, az ut­cán lakók békésen elnyúlnak az utcai árkádok alatt. Míg előbbiek bútorra, ezer és egy apróságra gyűjtenek, akiké az utca minden kincsével, a nincstele­nek, akik zsebükben hordják vagyonu­kat, azoknak nem fáj a fejük. Azt mond­ják, éjszakánként fegyveres őrség vi­gyázza az isztambuli nagy bazár temér­dek kacatját, a híd alatt alvók nem fél­nek a betörőktől. Nekik nincs szükségük költséges és rafinált riasztóberendezések­re. Ezeket az embereket egyszerűen nem lehet meglepni. Boldog ember, gondoltam ott, a sztam­buli éjszakában, amikor az ismeretlen férfi az új szultáni szeráj felé tartó híd alatt fejére húzta a takaróját. Néhány perc, és megszűnik számára a világ. Azt persze nem tudni, hogy az utcán lakók mit és miről álmodnak. Mert bármennyire nincstelen is vala­ki, álmodni a szegény ember is álmodik. : Feft&sczu&zsEF -JEGY2HT o¡CoN0 l/l ■01 1c M (/@­­»­O) ■ö Z oc dkoQ. n / 1988. szeptember 17.– szombat KULTÚRA «, KÖZMŰVELŐDÉS (Be)mutatós óvoda Csodálkozó, rácsodálkozó gyermekszemek, színes, figye­lemfelkeltő szemléltető esz­közök, sok játék... — mint­ha egy lenne a naponta rend­szeres óvodai foglalkozások közül. Csak talán az óvónéni izgatottabb a szokottnál. A gyerekek belefeledkezvén a feladatok megoldásába, nem veszik észre a felnőtteket, akik pedig pont azért vannak jelen, hogy őket — tudásu­kat, reagálásukat — figyel­jék. A kicsik mit sem sejte­nek a játékos kérdéseket elő­készítő munkáról, amiben az óvodai kollektíva részt vett. Bemutató foglalkozás. Meg­tiszteltetés és rengeteg plusz m­unka. Nem minden intéz­mény vállalkozik rá szíve­sen. A beledi óvodában vi­szont évente négyet-ötöt is tartanak. Vajon miért éppen ide látogatnak gyakrabban a megye pedagógusai, a szak­emberek. Ha végiggondolom a jellemzőit, adatait, semmi különlegeset nem találok benne. Integrált óvoda, Bele­den hat csoporttal, s ide tar­tozik még Dénesfa, Rábáké­tól és Cirák is. Tizenkét óvó­nő jut a beledi két-két kis-, középső és nagycsoportra — a 150 gyerekre. A pedagó­gusok jól képzettek, többsé­gük felsőfokú végzettséggel rendelkezik vagy éppen főis­kolára jár. Felmenő rendszer­ben dolgoznak, tehát egy óvó­nő viszi végig a csoportot. Viszonylag nagy udvar tarto­zik az óvodához, bár a kerti játékok már cserére szorul­nának. Hogyan látja „bemu­­tatós” helyzetüket az óvoda­vezető, Tuba Lászlóné? — Óvónőink fel­készültsé­gét említve nem szabad ki­felejteni munkaközösségein­ket sem, az anyanyelvit és a hagyományőrzőt. Kisebb cso­portokban könnyebb beszél­ni a problémákról, a bemu­tató foglalkozásokról. Bárki is tartja azt, közös ügyünk, hiszen a siker is mindenkié. A felkészülésben segítünk, s a nagy nap előtt a tervezett feladatokat a párhuzamos csoporttal ki is lehet próbál­ni. Folyamatosan végzik dol­gozóink e kétéves komplex szemináriumot, ami tulaj­donképpen diplomamegújító tanfolyam. Így a szakmai fej­lődés állandóan biztosított. Egy gondunk van, szükség lenne egy főállású óvoda­titkárra, hiszen adminisztrá­ciós feladataink a pedagó­giai munka rovására is men­nek. — Véleményem szerint azért is tarthatunk több be­mutatót, mert intézményünk felszereltsége maximális. A gyerekek kedvencét említem először, a variálható Greis­­wald tornaszersorozatot, amellett a legmodernebb au­tomata diavetítő, diaflex áll a rendelkezésünkre. Sokat segítenek a környék vállala­tai társadalmi munkával és pénzzel a szombathelyi Sa­­baria Cipőgyár Beledi Rész­lege, az ÉPFU, a Cementáru-­ ipari Vállalat, a Rábamenti ÁG és persze a helyi tanács. Nekik is köszönhető, hogy megjelenés után azonnal meg­­vehettük a Képek az anya­nyelvi neveléshez című szem­­léltetőeszköz-sorozatot. Épp ez volt a főszereplője leg­utóbbi bemutatónknak is, ahol, az új eszköz óvodai használatának kipróbálása után, az egyik készítője, Zi­­lahy Józsefné főiskolai do­cens, igazgatóhelyettes tar­tott róla ismertetőt. Zárójel­ben teszem hozzá, gondolom vonzerőt jelent az is a láto­gatóknak, hogy községünk minden irányból könnyen megközelíthető. S. Cs. A magyar írók levele A Magyar Írók Szövetsé­gének elnöksége levelet küld a világ összes írószövetségé­hez és­­szervezetéhez, tilta­kozva a romániai település­­rendezés ellen. Az elnökség levele — amelyet eljuttattak az MTI-h hez — a többi kö­zött rögzíti: a falupusztítás tulajdonképpeni célja, hogy a legnagyobb európai kisebb­ség, a két és fél milliós ro­mániai magyarság, valamint a harmadmilliónyi német la­kosság megsemmisüljön, be­­olvasztódjék a román etni­kumba. Az írószövetség elnökségé­nek üzenete ismerteti a ro­mániai nemzetiségek helyze­tét nehezítő korábbi intézke­déseket. Majd utal arra, hogy az ENSZ tagállamainak csaknem a fele kisebb lélek­számú, mint az erdélyi (ro­mániai) magyarság. Ősi föld­jén élve, ha ezt a két és fél milliónyi népet a történelem megfosztotta is államalkotó jogától, állhatatosan meg akar maradni szülőföldjén, s magyar akar maradni. Bősárkány: Piedone Afrikában (o) 6, Csorna: Szökevényvonat* (USA) 16, 18, Gönyű: Diplomás örömlány* (o) 8, Győr, Rába: A Beverly Hills-i zsaru* (USA) 14, A Júdás hadművelet* (fr) 7,6, 8, Győr, Rába Kamara: Britannia gyógyintézet (angol) 9, 11, Távol Afrikától I—II* (USA) 5, 18, Győr, Vörös Csillag: Száguldó falka (kanadai) 9, 11, 3. Rock Rióban* (brazil) 16, 18, Győrsze­­mere: Az ördög jobb és bal keze (o) 6, Győrszentiván: Híd a Kwai folyón I—II* (angol) 6, Jánosso­­morja: Őrült római vakáció (o) 6, Kapuvár: Dzsungel könyve (USA) 16, A Nílus gyöngye* (USA) 18, Lébénymiklós: Betty Blue* (fr) f5, Mosonmagyaróvár, Dózsa: Kémek a Sasfészekben I—II* (angol) f6, Mosonmagyar­óvár, Kossuth: Country Texas­ban (USA) 4, 6. Tiltott szerelem* (dán) 8, Pannonhalma: Zsivágó doktor I—II* (USA) 6, Rábapa­­tona: Asterix és Cézár ajándéka (fr) 6, Rábapordány: Bomba jó bokszoló (o) 5, 7, Sopron, Sza­badság: A szakasz* (USA) 3, 16, 18, VIDEO-MOZI Győr, Rába filmszínház: Kasz­kadőrök (USA) 5, 7, Iván, Műve­lődési Ház: Csendőr nyugdíjba megy (o—fz) 16, Kapuvár, film­színház : . Tudom, hogy tudod, hogy tudom (o) 4, Mosonma­gyaróvár, Kossuth filmszínház: Leopárd kommandó (NSZK—o) 7, Pinnyéd, 350. sz. ÁFÉSZ falatozó: Conan, a barbár (USA) 9, Ásványráró: Aladdin (o) 7, Bősárkány: Ritz fürdőház* (an­gol) 6, Csorna: Szökevényvonat* (USA) 14, 16, Farád: Az utolsó csillagharcos* (USA) 16, Fertőd: Kis hableány (japán) 6. Nagy zűr Kis-Kínában* (USA) 8, Győr, Rába: A Beverly Hills-i zsaru* (USA) 14, A Júdás hadművelet* (fr) 7,6, 8, Győr, Vörös Csillag: Száguldó falka (kanadai) 3. Rock Rióban* (brazil) 16, 18, Győr, Petőfi: Asterix tizenkét próbája (fr) 6, Győrszentiván: Híd a Kwai folyón* (angol) 6, Hegyes­halom: A zsaru és a szex* (fr) 6, Jánossomorja: Őrült római va­káció (o) 6, Kapuvár: Dzsungel könyve (USA) 11, A Nílus gyön­gye* (USA) 16, Kimle: Akit Bulldozern­ak hívtak (o) 6, Kóp­­háza: Reméljük, lány lesz (o) 5, Lövő: Leopárd kommandó* (o) 4, Mosonmagyaróvár, Dózsa: Ké­mek a Sasfészekben I—II* (an­gol) 16. Mosonmagyaróvár, Kos­suth: Country Texasban (USA) 4. 6. Tiltott szerelem* (dán) 8, öttevény: Betty Blue* (ír) 6. Pannonhalma: A halálraítéltek utcája* (ausztrál) 6. Sopron, Szabadság: Pinocchio (USA) 10, A szakasz* (USA) 3, 16. 18. Tét: Vészjelzés a tenger alól (sz) 6. VIDEO­MOZI Annus. italbolt: Kettős gázlók* (h-k) fR. Somron. Lövér Hotel Nosztalgia-video: Liliomfl (m) 4. Sopron. Lövér Hotel videomozi: A Saint-Tropez-i csendőr (o—fr) fr. Lowr­on. Lövér Hotel videó­­matiné: Asterix 12 próbája (fr) de. 10. A csillaggal jelölt filmek kor­határosak! A Moziüzemi Vállalat a műsor­változtatás jogát fenntartja! HIJMFÖLD ■— s

Next