Kisalföld, 1995. július (50. évfolyam, 152-177. szám)

1995-07-01 / 152. szám

2 AKTUÁLIS KISALFÖLD Nyers élelmiszer kontra élelmiszer-nyersanyag A kérdésekre a minisztériumban sincs válasz A július elsején bevezetendő (35/1995. IV. 05.) kormányren­delet hivatott rendelkezni a vásárokra és piacokra vonat­kozó betartanivalókról. Esze­rint minden vásárt és piacot a helyileg illetékes önkormány­zat jegyzőjének kell nyilván­tartásba vennie, illetve piac csak úgy tartható fenn, ha ez megtörtént. Július elseje után például élő baromfit, halat, vadat, mezőgazdasági terméket to­vábbá mezőgazdasági ter­mékből előállított nyers élel­miszert, élelmiszer-nyers­anyagot csak üzlethelyiség­ben lehet árulni. Szerdán - mikor a tény nyil­vánosságra került - joggal oko­zott felzúdulást a győri Duna­kapu téri piacon a jogszabály azon része, amely nem rögzíti egyértelműen, hogy mit takar a nyers élelmiszer illetve az élelmiszer-nyersanyag fogal­ma. Az új rendelet ugyan hivat­kozik az élelmiszerekről szóló 1976. évi IV. törvény és ennek végrehajtási utasítására, mi­szerint alkalmazás szempont­jából nyers élelmiszer az em­beri fogyasztásra (evésre, ivás­­ra) eredeti állapotában alkal­mas növényi, állati vagy ásvá­nyi eredetű termék, élelmiszer­nyersanyag az élelmiszer elő­állítására szolgáló növényi, ál­lati vagy ásványi eredetű ter­mék, beleértve az ivóvizet is. Mivel a két fogalom sokszoro­san összefügg, most főhet a fe­je a piacigazgatóságok dolgo­zóinak, hogy például a szilvát minek minősítsék nyersen avagy aszalva, mert eszerint kell majd árusítani. Vagy ho­vá tartozik az uborka, a nyers élelmiszerhez avagy az élelmi­szer-nyersanyaghoz. Ki fogja majd a rendelet betartását el­lenőrizni? Az élelmiszer-ellen­őrző állomás, az ÁNTSZ, az állat-egészségügyi állomás, vagy a fogyasztóvédelmi fel­ügyelőség? Sajnos most a kérdéseinkre (mert nem tudtak) választ sem a győri polgármesteri hivatal közigazgatási irodájában, sem az Ipari Minisztérium piaci fő­osztályán nem kaptunk. ZSADÁNYI DEZSŐ A rendelet szerint holnaptól már nem lehet élő­ baromfit árusítani a piacokon. Vasárnapi határnyitás Gönyűn Július 2-án, vasárnap 12 órától ismét határ­­közlekedési eszközzel lesz lehetősége vissza­­nyitás lesz Gönyű és a szlovákiai Kolozsnéma utazni. Gönyű községben vasárnap búcsú lesz, között. A határátkelés hajóval történik és tér- Kolozsnémán pedig Csemadok-nap. Ennek te­­mészetesen útlevél szükséges hozzá. A hajó a gö­­rétében járási dal- és táncünnepély kezdődik, nyár Kikötő utcai „kikötőből” indul 12,15 és 19 vendégművészek lépnek fel, többek közt Koós órakor. Aki az utóbbi estivel utazik, csak más János. A Kisalföld Kiadó Bt. fiatal, ambiciózus, ötletekkel teli, számítógépes grafikai tervezés iránt érdeklődő, grafikai programok kezelésében jártas munkatársat keres HIRDETÉSTERVEZŐI MUNKAKÖRBE. A jelentkezéseket szakmai önéletrajzzal ellátva „Kreatív 36710” jeligére kérjük elküldeni a kiadó címére: 9022 Győr, Szent István út 51. (36710) ,1995. július L, szombat Eljárást indítanak a Robur vezetője ellen Vizsgálat a vasúti tragédia ügyében­ ­ Halálos tömegszerencsét­lenséget okozó közúti baleset gondatlan okozásának bűncse­lekménye miatt indít eljárást a megyei rendőr-főkapitányság K. János ellen, aki azt a Robur sze­mélyszállító kisbuszt vezette, mely kedden vonattal ütközött Nyúl határában, és amelyben hat vasúti munkás az életét vesz­tette - jelentette be a tegnap ko­ra délután tartott sajtótájékoz­tatón Tuka Tamás ezredes, köz­­biztonsági főkapitány-helyettes. A sofőrt csütörtökön kienged­ték a kórházból, a rendőrség pe­dig ezt követően őrizetbe vette. K. János kihallgatása során úgy nyilatkozott, hogy a KRESZ szabályait betartva közlekedett: a vasúti átjáró előtt, az „andráskeresztnél” megállt, jobbra, majd balra el­nézett, és mivel semmi zavaró tényezőt nem látott, újra elin­dult. A kisbusz első kerekeivel már áthaladt a síneken, amikor közvetlenül a jármű mellett megpillantotta a mozdonyt - próbált gyorsítani, de a balese­tet már nem tudta elkerülni.­­ A rendelkezésünkre álló véralkoholszint-vizsgálat a Ro­bur és a mozdony vezetője ese­tében is negatív, egyikük sem fogyasztott tehát alkoholt. A busz vezetője A, B, C, D, E ka­tegóriákra érvényes vezetői en­gedéllyel rendelkezik, egymil­lió kilométert vezetett le bal­esetmentesen, járművét ismer­te, többször vezette - mondta el Tuka Tamás ezredes. - Jelenleg bizonyítási kísérlet keretében, az eredeti helyszín rekonstruá­lásával vizsgálják a baleset kö­rülményeit. A vizsgálat tovább tart, a megalapozott szakértői véleményekre egyelőre várni kell.­ ­MÉSZÁROS­ Akik túlélték a halálos kanyart - Szörnyű, borzasztó, ami történt. Úgy voltunk egymás­sal, mint a testvérek - emlékez­nek vissza az elmúlt keddi vas­úti katasztrófa túlélő sérült­jei. Már négy-öt éve annak, hogy összekovácsolódott a tár­saság - mondja Bóka József. - Tudtunk egymásról, egy­más családi és magánéletéről, ügyes-bajos dolgairól szinte mindent. Nem volt titkunk, a munka után is sok időt töltöt­tünk együtt, barátságból - egé­szíti ki társát Bélés Károly. - Amikor a szörnyű szeren­csétlenség történt, én a sofőr mögött ültem, s ösztönszerűen ugrottam előre a motorházte­tőre. Kirepültem az ablakon. Elvesztettem az eszméletemet, s amikor magamhoz tértem, éreztem, hogy vérzik a fejem, s a fülemből is folyik a vér. Hallottam Karcsi hangját, hogy ketten meghaltak, meg hogy poroltóért kiált. - Én nem sérültem meg annyira. A sofőr mellett ültem. A tragikus ütközés után kise­gítettem, áramtalanítottuk a kocsit, s megkerestem a porol­tót, mert füstölt a jármű - em­lékezik társa. - Ha nincs lélekjelenlétem, most még kettővel kevesebben lennénk... A busz hátulján szedtem ki őket, az összecsú­szott székek közül. - Itt a kórházban aggódva figyeltük, hogy hányan ma­radtunk még életben. Estére már körülbelül tudtuk, sajnos hatan már nincsenek közöt­tünk. - Sajnos, rajtuk már senki nem tudott segíteni. Borzasz­tó. Hihetetlen... - Másnap reggel bejöttek hozzánk a Hungária Biztosító­tól. Mindenkihez személy sze­rint, s hoztak magukkal gyors­segélyt a sérültek családjának. Mind a tizenhármunknak, aki a buszon volt. Pedig nekem - mondja Bóka József - nem is ott van biztosításom. Nem szű­kölködik a családunk, de a baj­ban bizony nagy segítség. Min­dennap olyan messziről is el­jönnek hozzám, meglátogat­nak, pedig otthon is rengeteg lenne a munka, a háztáji, meg az állatok. De ők jönnek, nem számít a fáradság, az idő, a pénz. A bajban semmi sem szá­mít. - Borzalmas lesz az utcán szembetalálkozni azok család­jával, akik nem élték túl. Mi ugyanúgy meghalhattunk vol­na, s biztos nem rosszindulat­tal, de lehet, hogy gondolják majd, ha ránk néznek. Te meg­maradtál, a mienk meg nem. Már nem tudjuk feléleszteni őket, de elfelejteni sem. Sem a múltat, a jó, a pótolhatatlan baráti csapatot, sem a baleset borzalmas pillanatait. Hegyi Erika Bemutató A véneki faluházban holnap 17 órai kezdettel bemutatót tart a Debre­cen Valter Táncegyüttes és a nyíradonyi Pinokkió sporttáncegyüttes. Minden érdeklődőt szívesen lát­nak. Múlt és jelen A megyei pedagógiai intézet nemzetközi kapcsolatainak ke­retében a megye idegen nyelvet beszélő oktatói közül évente mint­egy százan vesznek részt kiemelkedő szakmai tevékenységük el­ismeréseként fórumokon Szlovákiában, Csehországban, Hollan­diában. Ugyanakkor egy-egy napos tapasztalatcseréket, konzul­tációkat szerveznek a különböző témákat gondozó pedagógu­soknak, amelyben közel kétszázhetvenen érintettek. Ezek a le­hetőségek a nemzetközi kitekintést, az összehasonlítást, az új szemlélet kialakítását, a személyes kapcsolatok építést segítik. Az intézet és partnerei között folyamatos a kapcsolattartás. Évente kétszáz-kétszázötven külföldi pedagógust fogadnak, akik a megyei iskolák, óvodák munkájának eredményeivel, gond­jaival ismerkednek. Hétfőtől szerdáig alsó-ausztriai történe­lem-, és földrajztanárok, valamint oktatásügyi szakemberek egy csoportja tesz látogatást megyénkben és a pedagógiai intézetnél a győri és a hollabrunni intézmény együttműködése keretében. A „Múlt és jelen, Győr-Moson-Sopron megye bemutatkozik” című program során a vendégek megtekintik Győr és Sopron ne­vezetességeit, ellátogatnak Pannonhalmára, szigetközi túrán is­merkednek a terület természeti értékeivel és gondjaival. A prog­ram zárásaként szakmai beszélgetésen találkoznak a megyei pe­dagógiai intézet vezetőivel, munkatársaival, előadást hallgatnak meg a magyar iskolaügy fejlesztésének irányairól, a pedagógiai szolgáltatásokról, s értékelik az eddigi együttműködést. / / Újra nyit a Rábca Áruház Bizonyára minden győri és környékbeli olvasónk isme­ri a Bercsényi liget sarkán álló Rábca Mezőgazdasági Áruházat, amely már évtizedes múltra tekinthet vissza. So­kak számára - sajnálatosan - idén májusban bezárta ka­puit, de szerencsére ez az állapot csak átmeneti jellegű. A tulajdonosváltás után szükségessé vált az áruszerkezet szé­les körű kiterjesztése, hogy a vásárlóknak ne kelljen hi­ányérzettel távozniuk az üzletből, mint az elmúlt év so­rán több esetben. Hogyan változik meg az üzlet kínála­ta?- erről kérdeztük Nimsz Ferenc áruházigazgatót. - Jobban igazodik a vásárlók igényeihez és a kor köve­telményeihez. Példaként említhetem, hogy több év után újra megjelentek az áruházban a mezőgazdasági kisgépek, kistraktorok, de ezenkívül igyekszünk a teljes mezőgaz­dasági termékválasztékot felvonultatni. A teljesség igé­nye nélkül felsorolnék néhányat: növényvédő szerek, konyhakerti és gazdasági vetőmagok, mezőgazdasági ké­ziszerszámok az ásótól a gereblyéig, a kapán, kaszán, csá­kányon és metszőollókon át a legkülönfélébb fűrészekig. Kisgépválasztékunkban rotációs kapák, elektromos és benzinmotoros fű- és fűszegélynyírók, bozótvágók szere­pelnek. Kaphatóak az állattartáshoz és takarmányozás­hoz szükséges berendezések, kukoricadarálók és morzso­lógépek, etetők és itatok. Házi permetezőből kézi és mo­toros működtetésűt egyaránt kínálunk. A kertművelés egyéb eszközei, kötelek, kötözőzsinegek, locsolóberende­zések és tömlők szintén megtalálhatók nálunk. A felsorol­takon kívül a mezőgazdasági termékskálából még több ezer féle cikk katalógus alapján, rövid szállítási határidővel megrendelhető. - Mikor nyílik meg újra a Rábca Áruház? - Július 4-én reggel 8 órakor azonnal egy akcióval kez­dünk. A nyitástól számított tíz napig több kerti kisgépre adunk akár 10 ezer forintos kedvezményt. Minden eddi­gi és leendő vásárlónkat szeretettel visszavárjuk, hétköz­nap 8-tól 16.30-ig, szombaton 8 és 13 óra között. (x) TETK­JfcAi­­ "IISj^Kír “IPY A KISALFÖLD KIADÓ BETÉTI TÁRSASÁG NAPILAPJA. Felelős vezető: DR. STEPHEN CHATT igazgató. Főszerkesztő: NYERGES CSABA. Kiadó és szerkesztőség: 9022 Győr, Szent Ist- JIvJNIkIíkV II­­­II T­ván út 51. Telefon: 96/315-544. Titkárság: 96/311-953; 96/312-142. Fax: 96/312-142. Telex: 24-364. Szerkesztőség: 96/313-042; 96/312-475. Fax: 96/313-042. Kéziratot, fotót nem őrzünk meg és nem ( A CSALÁD NAPILAPJA küldünk vissza. Hirdetésfelvétel információ: 96/316-110. Fax: 96/316-313. Hirdetésszervezés: 96/315-662. Hirdetésfelvétel telefonon: 96/315-943. Levélcím: 9002 Győr, Pf. 28. Soproni szerkesztő­ség: Móricz Zsigmond utca 1-3., telefon/fax: 99/340-320. Hirdetésfelvételi iroda: Előkapu 11. Telefon: 99/340-383. Hirdetésfelvétel telefonon: 99/338-962 Fax: 99/312-266. Mosonmagyaróvári szer-­­ kesztőség és hirdetésfelvétel: Engels u. 14. Telefon és fax: 96/214-277. Információ: 96/215-866. Rábaközi szerkesztőség és hirdetésfelvétel: Csorna, Laky Döme u. 1. 96/263-172. Elektronikus szerkesztés: KISALFÖLD Kiadó Bt. ^ Színes technika: KISALFÖLD Kiadó Grafikai Stúdiója. Előfizethető a postahivatalokban, a hírlapkézbesítőknél. Előfizetési díj: egy hónapra 499, negyedévre 1497 forint. Előfizetésben terjeszti a Magyar Posta Rt., árusítja a RÁBAHÍR­­, Rt. és alternatív árusok. Készült a PRESSPRINT Kft. nyomdájában 9021 GYŐR, ÚJLAK u. 4/a. Központi telefonszám: 96/326-632. Ügyvezető igazgató: Dr. Stephen Chatt. Index: 26-060-HU ISSN 0133-1507 .

Next