Kisalföld, 1998. március (53. évfolyam, 51-62. szám)

1998-03-14 / 62. szám

6 GYŐR ÉS KÖRNYÉKE KISALFÖLD A bölénykürt nem eladó A szegénységnek olykor-olykor haszna is van Leégett a ház félig, kormos fa­lak tátongnak, tépdesi a szél rajtuk a papírt, amin az írás: Vigyázz, életveszélyes! Két, élettársi kap­csolatban élő ember perlekedése végződött így, s hogy mi lesz a ház sorsa, ki tudja még? Egy piros ha­sú harkálypár kopogtatja a platá­nok törzsét, istenem, de szépek, már a harkályok és a platánok is, amiket a csikvándi uraság ültetett a kastély kertjébe. Ma reggelre be­fagytak a tócsák a falu utcáin, s hiába erőlködik a délelőtti nap, márciusi hideg szél nyargalászik összevissza. - Sok ilyen habókos lakójuk van?- kérdem a jegyzőnőt, Béké­si Györgyné dr.-t, még mindig a le­égett házra gondolva, ami csak­nem szemben áll a polgármesteri hivatallal. - Akad néhány - így a válasz -, volt már éhségsztrájkolónk is, két napig bírta a koplalást, általában munkahelyre hat ökörrel sem le­hetne őket elvontatni, de sok re­mek ötletük van. Tudom, hogy Csikvánd valami­kor nagyközség volt, hallom, most hatszáz lakosa sincs. Állítják az ős­lakosok, s bizonyára igazuk is van, hogy a körzetesítés betett a falu­nak, Gyarmat, Gecse, Szerecseny került egy kalap alá, s elvitték Csikvándról az iskolát, pedig há­rom is volt, elvitték az orvost, a ta­nácsot, a téesznek még kirendelt­sége sem maradt. Mire újra szét­váltak, csak kapoznak a semmi­be. A vaszari téesz irányításával művelték a csikvándi határt is, és még kilenc faluét, ma gazdálko­dásra alig maradt valami, talán tízholdas a legnagyobb gazda. Akkor miből élnek a csikván­­diak? Hát ez az! Aki tud, eljár Pá­pára, Tétre, mert az a kis málna, uborka kiegészítő jövedelemnek elég. A legsiralmasabb az állatál­lomány fogyatkozása, jó, ha tíz tehenet meg tudunk számlálni, azokat is jobbára érzelmi okokból tartják a gazdák, mint az öreg né­­nek a baromfit, mondván, nem rendes porta az, ahol nem kapir­­gál a szárnyas, nem kukorékol a kakas. De azért ne sirassunk el mindent. A szegénységnek hasz­na is van. Például az, hogy itthon maradnak újabban a fiatalok, meghúzzák magukat a szülői ház­ban, divat lett az egy fedél alatt élés, legfeljebb toldanak az öreg épülethez egy-két szobát. Öt éve is van már, hogy új ház épült Csik­­vándon. S másfél millióért már árulnak komfortosat, szépet. Na és az árkok?! Föltúrták az egész fa­lut, alig jutunk el egyik utcából a másikba, vezetik a gázt. Egy kis re­mény a reménytelenségben Pektorékhoz igyekeznénk, az idős Pektor Miklóshoz, majd a fa­lu másik végére a fiatalhoz, mert ez nem akármilyen család, olyan min­denhez értő emberek. De igazából a fa az, ami, bizony mondom, ki­virágzik a kezükben. Na egy ilyen csodára vágytunk. Az aranyeső­bokor hullatja aranyát a viharos szélben idős Pektor Miklós kapu­ja előtt - akkor az éjjeli fagy még­iscsak bokáig járt. A megtermett kutya jöttünkre hang nélkül nagy­ra tátja száját, jobb, ha kikerül­jük, mert ahogy a gazda mondja: „A papot és a kutyát a szája végett tartják.” Bent a házban már csak a tör­ténetek maradnak a fáradságos életről egészen addig, amíg Pektor Miklós azt nem érezte, hogy vala­mi agyonszorítja a mellét, a felesé­ge pedig azt mondja (olyan csen­des, türelmes kis­asszony): „Dolgoz­tam, csak annyit, amennyit lát­tam. ” Aztán mivégből is? Felnőtt a két gyerek, fiú és a lány, felnőnek az unokák. Terem a kert, ha te­rem, a nyugdíj kevés, az erő fogy. De a jókedvéért még ma is emle­getik Pektor Miklóst, aki már hor­dókat is­­ egyre kisebbeket - csak a saját örömére készít. - Meg a kürtjéről is hallottam­­biztatom a gazdát, hozza is vala­melyik szobából, ha már kíván­csiak vagyunk rá. Ez aztán a csa­ládi ereklye. Bölény szarvából ké­szült kürt, egyenesen Dél-Ameri­kából érkezett Csikvándra, rajta az írás, hogy Pektor Jónás küldte Pektor Ferencnek, a testvérének, Pektor Miklós nagyapjának. - Gondoltam már, hogy megke­resem a párj­át - töprengett az uno­ka a hatvanötödik évében. -Hol keresné? - A nagyapám testvére egy né­met pappal volt misszionárius a bölények földjén, s úgy tudom a történetet, hogy a bölény másik szarva a papé lett, aki szintén ha­zaküldte. Tudja, a nagyapám sze­gény ember volt, ostoros gyerek­ként kezdte a csikvándi uraság­nál, majd parádés kocsis lett, s mi­kor az uraság meglátta ezt a bö­lényszarvból készült kürtöt, 25 hold földet kínált érte. De a nagyapám nem adta. Én sem tudok megvál­ni tőle. Megható a kegyelet. Megállunk a temetőnél, ravatalozónyi ház a csikvándi család nyughelye, rajta a betűket frissen festették, körülöt­te kék szőnyeg nyitt az ibolyából. Az ifjabb Pektor Miklóshoz igyek­­szünk, annak aztán valóban kivi­rágzik a fa a kezében. De a sors mi­kor válogat, nem mindig a tehet­ségre szavaz... A fiatalember, ő is elhagyta a negyvenet, s majdnem felnőttek a lányai, a szép házának gondosan tiszta udvara végében, egészen ki­csi műhelyben asztaloskodik Most itt, a faluban. Mutatóba találunk még nála gyönyörű faragott széket, amiket valamikor Ausztriából is rendeltek, de ma már a faragott bútor sem divat, vagy megfizetni se tudja a polgár, hát nem divatos ve­le. Azért néha „kinézik a telefon­könyvből”, de ahogy a mester mondja, ezt a szakmát megölik az alapanyagat Mert a fa ára már ve­tekszik az aranyéval. Különben is nehéz idetalálni, s ebben van igaz­ság. Két megye szélén nyújtózik a falu, egyik végén terjeszkedik a gombatermelő, gondolnánk, na jó lehetőség a munkára, keresetre. De a jegyzőnő szerint ott inkább más falvakból hozzák a munka­erőt, kevés csikvándi lakos keres náluk kenyeret. Mint mindennek, ennek is oka van, rá is kérdezünk Huber Zoltántól, aki itt ügyveze­tő igazgató, két éve vállalkoznak a telepen, s nicsak, de ismerős, hát bi­zony az. Kiderül, néhány éve még Likócson találkoztunk, akkor kezdték családi vállalkozásban a gombatermesztést. Hogy mekko­rát nőttek?! A céget lényegében 1991-ben alapította a Huber csa­lád sampingon termesztésére és forgalmazására, öt év múlva már 1,5 millió kilónál is több gombát adtak el, ennek nyolcvan százalé­kát nyugat-európai piacokon. Ma az ország gombaexportjának kö­zel 30-35 százalékát forgalmaz­zák. A telep bővül, a kilenc fólia­sátor mellé most készült el még négy, szóval a hajdani likócsi lépe­­getésekből távfutás lett. Kérdem Huber Zoltánt arról, vajon miért nem a csikvándi asszonyok szedik a gombát. Tizenhat állandó mun­kással és körülbelül ennyi idősza­kossal dolgozik a telep. Azt mond­ja a vállalkozó: nem nézik ők, me­lyik határrészből lakók szedik a gombát, csak jól tegyék azt, s min­dig akkor, amikor kell. Mert a kül­földi vásárló két dologra kényes, de arra nagyon: a minőségre és a pon­tosságra. Márpedig ha érik a mál­na és szedni kell az uborkát, akkor a csikvándi asszonyok csak arra ér­nek rá, s csak az a fontos. Ez pedig a „mindenkinek igaza van a ma­ga módján” példázat, s nem is ér­demel több szót. Nem úgy Csikvánd krónikása, arra gondoltam, alábbhagyott már kutatókedve. Rosszul gondoltam. A hajdani kőművesmester Polgár Lajos nemrég megemelte a háza tetejét, s beépítette a padlásteret. Vagyis csinált magának egy iro­dalmi-történelmi műhelyet, de milyet­ íróasztal, írógép, polco­kon könyvek, dossziékban min­denféle múzeumi értékű iratok. A fehérre meszelt falba beépített téglák, egy római kori, négy tég­la az evangélikus templom alap­jából, mert két vallású nép él Csik­­vándon, katolikus az evangéli­kussal évszázadok óta. A száza­dokról annyit, hogy egy 1270-es oklevélben említették először a falu nevét, ezt is Polgár Lajos gyűj­teményéből tudjuk meg, s a falon a tabló pedig azok fényképét őr­zi, akik Csikvándról meghaltak a második világháborúban, köztük két regruta is, akik itt egymást ölelve, virágos, pántlikás bottal nevetnek a világba. Aztán bumm! Ilyen az élet. Jó, hogy úgy igazán ritkán gondolunk bele, s általában mosolygunk a világra. Különben Polgár Lajos éppen fóliasátrat épít a kert végébe, betonkerettel az al­ján. Már hetvenhárom éves. -S a falutörténettel meddig ju­tott? - Az ezerötszázas évekből hi­ányzik még kétszáz év. Március 5-én volt ötvenegy éve házas, négy gyerek nőtt fel, tizen­négy unoka van. Szépen hajtott az öreg fa, most már szívesen temet­kezik a múltjába, vagy néha lesz, ami igazán lenni akart. De hát a sors, mondtam már, nem a tehet­ségek között válogat. A feleségétől tudom meg, hogy mióta ingyen utazhat, sokat van úton. Mindenfelé, csak úgy megy Budapestre, Keszthelyre, látni akar. Most azon töpreng, március ti­zenötödikén a fővárosban vagy Győrben nézze-e meg az ünnepsé­get, lévén még mindig forró szívű magyar. Hogy igazából látni akar? Azt hiszem, inkább élni akar még egy kicsit a hetvenhárom után, úgy, ahogy mindig szeretett volna. G. Szabó Mária Idős Pektor Miklós a bölényszarvból készült kürttel. A csikvándi család nyughelye az öreg temetőben. A hajdani csikvándi kastély és a park. Fotó: SZABÓ BÉLA Whirlpool ENERGOMAT­­ mosógépek 15-25.000 Ft között átvizsgáltan, 1 év garanciával. PUSKÁS CSABA háztartásigép-szervize Győr-Gyárváros, Kölcsey u. 1. Tel.: 96/313-953 h­p. 9-17.30, szó. 9-13 óráig. 1998. március 14., szombat A kézműves lelke Végre itt egy nap, hogy vissza­tekintsünk, s hogy megszellőz­tessük sírva vigadó magyarsá­gunkat. Lesznek, akik kokárdát fognak viselni s akadnak majd, akik nem. Ebből valószínűleg konfliktusok származnak. A dísz­tereken recsegő hangszórókból árad majd kicsit visszhangozva a Himnusz, és elkezdődik a szava­latok, kamarakórusok, honvédsé­gi bemutatók végeláthatatlan so­rozata. A pesti tanulókat minden bizonnyal elviszik a Nemzeti Mú­zeumhoz is, egy-két kerület diák­serege pedig a Duna-parti Petőfi­­szobornál találja magát. Eltelik az ünnep, ágynak dőlünk, alszunk rá egyet és szívünk mélyén már várjuk a húsvéti munkaszünetet. Másnapra, mint a ruha lehul­lanak rólunk az ünnepi külsősé­gek. Egyszer csak ott állunk mez­telenül és tisztán, magyarok. Ide­je rájönnünk, hogy nem az ünnep­lés a végső cél. Mindez csak esz­köz. Eszköz arra, hogy szívünk­ben felébredjen valami örök és bizonyos. Az, amit nemzettudat­nak, ha úgy tetszik, identitástu­datnak neveznek a tudósok. Vég­telen kötéltánc ez, végetlen hajó­zás. Egyik oldalon Kharübdisz, a közöny örvénye leselkedik ránk, átellenben Szkülla, a nacionaliz­mus nyújtogatja felénk mind a hat fejét. S hogy átjutunk-e közöt­tük? Ezt bízzuk most az ünnep­re. Arra a nemes játékra, mit gye­rekfejjel kezünkbe vettünk, for­gattunk, sirattunk, mutogattunk s elrejtettünk. Játszunk vele ma is, sokan nem is sejtvén, kitől s hon­nan származik. Keresve a szín és a forma mögött a kézműves lel­két, melyről érezzük, hogy nem halhatott ki a világból. Azon leg­szebb titkok egyike, melyet „jól csak a szívünkkel láthatunk”. Ha a szívünk néma marad, nem ér­kezik válasz sem arra, kik va­gyunk, sem arra, hogy merre tar­tunk. S ha csak a szemünk felel, homályba vész előttünk a szerep, mit a teremtés egyik örökkévaló pillanatában ruháztak ránk. LACZÓ BALÁZS (Elhangzott a tegnap délelőtti sajtónapi megemlékezésen, Győ­rött, a Rát Mátyás téren.) Felvételünk a győri újságírók megemlékezésén készült. Nemes cél érdekében Jótékonysági koncertre invi­tálja hétfőn a segíteni tudókat és szándékozókat a United Way Kisalföld Alapítvány. Az esten­­ délután hat órakor az evangélikus Öregtemplomban­­ Győr város lelkisegély-szolgálatainak javá­ra ad koncertet a Gardénia Kla­­rinétkvintett, a Dodiéi kamaraze­nekar - Bélyi Adél hárfaművész közreműködésével -, de gyönyör­­ködhetnek a résztvevők a Győri Ütőegyüttes, a Cant’ Art Ének­­együttes produkciójában is. Az est védnöki tisztét Jungi Csaba al­polgármester, valamint dr. Pó­lyák Zoltánné, a Gardénia Rt. ve­zérigazgatója látja el. Jegyek még a koncert napján, a helyszínen délután négy órától válthatók. Az ÉD­ MÉH Rt. központja felvételre keres ISO 9002 minőségbiztosítási rendszerben működő nagy forgalmú győri telephelyére telepigazgatói munkakörbe agilis munkatársat, aki a feladatok ellátásához:­­felsőfokú műszaki-kereskedelmi, de legalább középfokú kereskedelmi végzettséggel, vas-, fém­anyagismerettel - gazdálkodási gyakorlattal, szakirányú piaci ismeretséggel - operatív-irányítói, vezetői gyakorlattal -vezetői rátermettséggel, kreativitással - megfelelő tárgyalóképességgel, jó fellépéssel - személygépkocsival rendelkezik. A pályázatokat kérjük írásban az ÉD. MÉH Rt. központjába (9024 Győr, Bartók B. út 4.) küldeni.

Next