Kormárom Megyei Dolgozók Lapja, 1963. augusztus (18. évfolyam, 62-70. szám)
1963-08-19 / 67. szám
FÉNY... ÚJSÁGHÍR. Augusztus 20-ra befejezik a falvaik villamosítását. Most Igondta a Vg.vus mait holnap már ég a villanyi — Nagyon is értem, kérlek! A rádiónk féltékeny, mert alig nyitjuk ki mostanában... (Toncz Tibor rajza) — Épp ideje, hogy egyszer felmentünk Pestre, ott tudok egy jó sötét utcát. (Endrődi István rajza) Filmhírek a világ minden tájáról • Hat amerikai filmsztár, Charlton, Heston, Marlon, Brando, Tony Curtis, Mel Ferrer, Tony Franciosa, Burt Lancaster, és Bill Wilder rendező bejelentette, hogy résztt vesz a Washingtonban, augusztus 26-án rendezendő néger felvonuláson, amely a faji megkülönböztetés eltörlését követeli. — Az ismert rendező, Hejfic — a Rumjancev-ügy, a Zsurbin család, Az én drága párom alkotója — AZ ÖRÖK TŰZ címmel ismét mai témájú filmet rendez a Lenfilm Stúdióban. A történet egy nagy szerelemről szól, s a két főszerepet Alekszej Batalov és Tamar Szjomina alakítják — A Lengyel Egyesült Munkáspárt XIII. plenáris vezetőségi ülésén —, amelyet az ideológiai harc kérdéseinek és jelenlegi helyzetének szenteltek — Wladislaw Gomulka, a párt első titkára hosszasan foglalkozott a lengyel film és a filmkritika helyzetével. Megállapította, hogy az elért eredmények ellenére az utóbbi esztendőben súlyos hibák tapasztalhatók. Figyelmeztetett, hogy a film nem szakadhat el a mai élet valóságától, nem válhat merő kísérletezéssé. A lengyel filmművészeknek szemére vetette, hogy túlságosan pesszimista módon ábrázolják az életet, majmolják a Nyugatot, művészetének rosszul felfogott modernizmusát. A filmkritikákról szólva Gomulka megállapította, hogy ez az ideológiai front leggyengébb pontja. k •— Bernard Wicki, a neves filmszínész-rendező Párizsba érkezett ahol előkészíti AZ ÖREG HÖLGY LÁTOGATÁSA felvételeit. Dürrenmatt művének filmváltozatában Ingrid Bergmann és Anthony Quinn játszik főszerepet. film többi szereplői nyugatnémet és francia művészek. * — André Cayatte francia rendező Firenzében forgatja a házasságról szóló kétrészes filmjét. Az első rész címe: JEAN-MARC ÉS A HÁZASÉLET, a második rész: FRANCOISE ÉS A HÁZASÉLET. A film a férfi, illetve a nő szemszögéből mutat be egy rosszul sikerült házasságot. történet főszereplője Mindkét Marie- José Nat és Jacques Charrier. Dolgozatok a régészetről A dorogi múzeumban gyakran talál a látogató érdekességeket. Nemcsak egy-egy újonnan felfedezett régi tárgy, az ásatások alkalmával előkerült ókori, középkori emlék gazdagítja a múltról vallomást tevő leletanyagot, s kelti fel a figyelmet, de fontos helyet foglalnak el a múzeumi munkában a frissen készülő tudományos dolgozatok, amelyek a terület múltjának egy-egy érdekes kérdését boncolgatják. Jelenleg például négy érdekes dolgozat készül. Valamennyinek ismeret- és tényanyagát hosszú évek kutató munkája hozta felszínre, s nem kis része van ebben a múzeumbarátok kollektívájának. A késő császárkori római ipari technika című tanulmány például a tokodi római kori ipari település előkerült leletanyagának felhasználásával sok érdekes ténnyel, adattal gazdagítja a római ipari technika fejlettségi színvonaláról vallott elképzeléseket. A dolgozat szerzője, Szepessy Géza megállapítja például, hogy téves az a meghatározás, amely a fém felhasználása alapján a vaskorszak elnevezést használja. A régészek vasat sehol nem találnak. A régi korokban a fémet ugyanis egyáltalán nem olvasztották ki. Ehelyett a vasércet izzították fel, üllőn kiverték a szennyező anyagokat, s így tulajdonképpen vas helyett acélt készítettek. Ennek nyomai fellelhetők a tokodi római ipartelep salakanyagában. Érdekes vizsgálat készült többek között arról is, hogy a különböző korszakokban milyen hőfokon égették a kerámiákat a rómaiak. Ehhez például a múzeumbarátok körének tagjai végeztek el bonyolult kísérletsorozatot. Dolgozat készül a tokodi római telep gazdálkodástörténetéről is, s különösen érdekesnek ígérkezik A római császárkori pénzek című munka, amely a numizmatikával foglalkozók számára nélkülözhetetlen segédeszközt jelent majd. Segítségével könnyebbé és gyorsabbá válik a különböző érmék, pénzek osztályozása, korszakolása. Újszerű vállalkozásnak ígérkezik a dorogi szénmedence ipari és mezőgazdasági munkássága erkölcsi felfogásának alakulását, változását vizsgáló tanulmány. Ez úttörő munkának számít, s hat esztendei gyűjtés összegezése lesz. A dorogi múzeumban készülő dolgozatok már nemcsak a helyi anyag gazdagítását, a helyi gyűjtés összegezését szolgálják, de hasznára válnak a régészet egyetemes tudományának is. Filmszínházak műsora Szélesvásznú mozik Annavölgy—Petőfi: 24—25-ig A forrongó város: 27—28-ig Münchhausen báró. Ács—Szikra: 24—25- ig Amikor a fák még nagyok voltak, 27—28-ig Aki átmegy a falon. Dorog—Kert: 26—28-ig Egy nyár története. Esztergom—Petőfi: 22— 23-ig Ketten a túlvilágról, 26—28-ig A hetedik esküdt. Esztergom—Petőfi—Kert: 24—25-ig Különös kirándulás, 26—28-ig Az ismeretlen férfi. Kisbér—Kossuth: 23— 25-ig Isten őszi csillaga, 26-28-ig Amikor a fák még nagyok voltak. Komárom—Jókai: 23—25-ig Egy szélhámos vallomásai, 26—28- ig Ketten a túlvilágról. Lábatlan— Rákóczi: 24—25-ig Monte Christo grófja I—II. 27—28-ig Cartouche. Nyergesújfalu—Alkotmány: 24—25- ig Egy nyár története: 27—28-ig Asszony a telepen. Oroszlány— Ady: 23—25-ig Asszony a telepen, 26—28-ig Forrongó város. Oroszlány—Ady—Kert: 22—23-ig Az élet visszavár, 25—27-ig Kenyér, szerelem, Andalúzia. Sárisáp—Vörös Csillag: 24-25-ig Jó emberek között. Szőny—Szabadság: 25—26-ig Egy pohár víz: 29—39-ig Ne fogadj el édességet idegentől. Tata— Tó: 22—25-ig A hetedik esküdt, 26—28-ig Üzletemberek. Tata—Tó— Kert: 24-25-ig Kenyér* szerelem, fantázia, 26—28-ig Fekete nemzedék. Tatabánya—Petőfi—Kert: 22—25-ig. Cartouche, 27—28-ig Kasmír földjén. Normál mozik Bábolna—Szabadság: 25-én Malachias csodája. Császár—Kossuth: 24—25-ig Az utolsó előtti ember, 27—28-ig Válás olasz módra. Csolnok—Petőfi: 24-25-ig Randevú Koppenhágában, 27—28-ig Candide. Esztergom—Szabadság: 24—25-ig Fekete nemzedék: 27—28-ig A hét dada. Lábatlan—Otthon: 25—26-ig Münchhausen báró. Nagyigmánd —Petőfi: 25—26-ig Egy csepp méz. Naszály—Rákóczi: 22—23-ig Egy pohár víz, 25—26-ig A hét dada. Oroszlány—Vörös Csillag: 22—23-ig Hintónjáró szerelem, 25—26-ig A szórakozott professzor. Süttő—Petőfi: 22—23-ig A meztelen diplomata,25—26-ig Séta a nárciszok körül. Szomód—Béke: 22—23-ig Az utolsó előtti ember 25—26-ig Bambi. Tatabánya—Táncsics: 22—23-ig Az ismeretlenség határán, 24—25- ig Különös hajótöröttek. Tát— Duna: 23—24 Üzletemberek, 25-26- ig Maximka. Tokod—Kossuth: 23— 24-ig Válás olasz módra, 25-én Négy hét Afrikában, 26—28-ig Válságos órák. Tokodaltáró—Bányász: 23—25-ig Ítélethirdetés csütörtökön, IX. Queltch most szinte megszakítás nélkül küldte az éterbe a hárombetűs SOS-jeleket. Néhány perc múlva orosz nyelven jelentkezett egy állomás. Miután Quettch •■*--t vett a második világháborúban és hosszú időt töltött Murmanszkban, elég jól értett oroszul. Kiderült, hogy a leadott SOS-jeleket egy szovjet tudományos kutató hajó fogta fel, amely a Csendes-óceán vizein úszott. — Ki az, aki jelentkezett? — kérdezte a tábornok kíváncsian. „Megmondjam vagy nem, hogy oroszok?“ — töprengett Queltch. — Egyelőre homályos... — felelte kitérően. — Rögtön megtudom. De ahelyett, hogy megkérdezte volna, közölte koordinátáit s megkérte az oroszokat, hogy lépjenek érintkezésbe a „Fowken” torpedórombolóval. Azt a választ kapta, hogy kérését máris teljesítik. Azt is közölték, hogy sejtik, miért kerültek a segítséget kérők ilyen nyomorúságos helyzetbe... — No, kicsodák hát?! — sürgette Hazard Queltch-et. Kidudorodó homlokát számos apró ránc borította el. bozontos, rőt szemöldöke csaknem összeért az orra fölött, állkapcsa kissé lejjebb ereszkedett. Korábbi kevélysége szinte eltűnt. Queltch minden öröm nélkül állapította meg ezt a változást a tábornok arcán és tettetett hanyagsággal válaszolta: — Oroszok, sic. — Micsoda?! — üvöltött fel Hazard s arca ismét átváltozott, szemöldöke felhúzódott, állkapcsa előreugrott. — És maga beszélgetett velük? Kifecsegte nekik a hadititkot? Tudja-e, hogy ezért... Magánkívül volt a dühtől és többé egy szót sem tudott kinyögni. Queltch pedig, ha nem is éppen szemtelenül, de mindenesetre önérzetesen felelte neki: — Tábornok úr, én semmit sem fecsegtem ki nekik. Az oroszok enélkül is többet tudnak erről az átkozott bombáról, mint jómagam. Talán még ennél is többet... Ez a kijelentés olyannyira megdöbbentette Hazardot, hogy egyszeriben lecsillapodott és zavartan kérdezte: — De honnan?... Honnan tudhatták meg? — Ezt én már nem tudom, sir... vallotta be Queltch egyszerűen. — Viszont a bombánkat sokáig hatónak nevezték és nagyon csodálkoztak azon, hogy mi maradtunk egyáltalán életben — Sokáighatónak?! — kiáltott fel Medows. Leugrott az asztalról és Hazardhoz rohant. — Tehát felhasználták a magreakciót, amely sokáigható atomhasadási gócot hoz létre? — Igen... — vallotta be a tábornok kissé zavartan. — De hisz ez a legtisztább kalandorság! — folytatta Medows izgatott hangon. — Képesek voltak a „Big Joe” begyújtására felhasználni a nemrég felfedezett és nagyon rosszul ismert transzurán elemet, a macedóniumot? És itt az eredmény... Nem, ez már több, mint kalandorság! Hisz még elméletileg is csak nagyon homályos elképzeléseink voltak arról, milyen következményei lesznek annak, ha macedóniumot használunk a hidrogénbomba „begyújtásához". Nem tudom megérteni, miért kellett annyira sietni ennek a „Big Joe”-nak a kipróbálásával! — Ugyan már! — nevetett fel Queltch rosszmájúan. — Hiszen azért sietünk, hogy minél hamarabb átléphessük a háború és béke közti egyensúlyhatárt. Félünk, nehogy bolygónk istállóvá változzék. Pedig úgy néz ki, hogy rövidesen nagy temetővé változik. Hazardot meglepte Queltchnek az a kijelentése, hogy az oroszok ismerik a felrobbantott bomba titkát s úgy látszott, hogy már nem érdekli, mi történik körülötte. A félelemtől egész idő alatt remegő Eddy Old viszont gyorsan kihúzott zsebéből egy sötét dobosit és kapcsolgatott rajta valamit. — De hogyan? Az ördögbe is, hogyan tudták meg?! — kiáltot fel Hazard ismét dühösen. Szeme gonoszul felvillant s elkapta Queltch torkát. — Gazember! Ugye, te fecsegted el nekik? — Tábornok úr! Hagyja békén Queltch-et — szólalt meg Medows váratlanul olyan hangon, amilyet egyáltalán nem vártak ettől a művelt öregembertől. — És ne beszéljen ostobaságokat. Honnan tudhatta volna Queltch, hogy macedónium-bomba, én sem tudtam?amikor még — Akkor hát honnan az oroszok jólértesültsége?... — Hát lehet manapság eltitkolni nemcsak az atom- és termonukleáris fegyverkísérletek tényét, hanem műszaki összetételüket is? Önnek ezt, miszer Hazard, tudnia kellene. — De hiszen a „Big Joe”-t úgy robbantották fel, hogy nehezen lehessen rájönni — emelte fel Hazard a hangját. — Először is a föld alatt robbantottuk fel, óceán szeizmikus másodszor az körzetében levő szigeten. — Ön talán nem tudja, hogy az a verzió, amely szerint a földrengést lehetetlen megkülönböztetni az atomrobbanástól, már megdőlt? — csodálkozott Medows. — A földrengéskor és föld alatti robbanáskor keletkező szeizmikus hullámok jellegéből ma már könnyen megállapítják, hogy mi okozta őket. Ami pedig azt a pár nem észlelt föld alatti robbantást illeti, amit idén végeztünk, hát azok túlságosan kiserejűek, egy kisebbek voltak. kilotonnánál észlelésükre olyan Ugyanakkor készüléket használtak, amely nem felelt meg a genfi szakértői értekezlet által javasolt követelményeknek. (Folytatjuk) Keskeny filmszinházak műsora augusztus 24-től 26-ig Agostyán: A világ minden aranya. Aka: Túl fiatal a szerelemre. Alsógalla: Csak ketten játszhatják. Acsteszér: Séta a nárciszok között. Ászár: Egy szélhámos vallomásai. Bakonyszombathely: A múlt kávéháza. Bakony sárkány: Huszárkisasszony. Bajna: Gombháború. Bököd: A mi földünk. Baj: Délután 5-kor Madridban. Bakonybánk: Előzés. Bajót: Előzés. Bana: Asszony a telepen. Bársonyos: Mi ketten, meg a ló. Csatka: Iván gyermekkora. Csép: Egy év 9 napja. Dad: Csodálatos vagy. Júlia! Dág: Az állomáson. Dömös: A mi földünk. Dunaalmás: Bírósági Ügy. Dunaszentmiklós: A szép amerikai. Enöl: 49 nap. Ete: Fel a fejjel! Ebszőnybánya: Huszárkisasszony. Esztergomtábor: Az utolsó lehetőség. Gyermely: Valahol Európában. Hánta: A meztelen diplomata. Héreg: A hazugság városa. Kerékteleki: Gombháború. Környebánya: Félúton. Kisigmánd: Amikor a fák még nagyok voltak. Kömlőd: A meztelen diplomata. Kecskéd: Valahol Európában. Kárpánmonostor: A nagy manőver. Kocs: Üzletemberek. Környe: Egy nyár története. Lábatlan—Dózsa: A kétéltű ember. Leányvár: Félúton. Máriahalom: Üt a kikötőbe. Rpcsa: A lány és az államügyész. Mogyorósbánya: A kopaszok bandája. Naszálykörzeti: Déryné. Nagysáp: Tücsök. Neszmély: Francia kandalló mellett. Oroszlány—Kossuth: Nyomorultak I—n. Pilisszentlélek: A torpedó visszalő. Piliscsév: Jó emberek között. Pilismarót: Ordasok között. Réde: Királyi gyermekek. Sur: Egy pohár víz. Szák: Egy csepp méz. Szend: egy lány 15 éves. Szomor: Amikor Mindennap élünk. Tarján: Az elhagyott férj. Tardosbánya: A második vágány. Tagyos Tiszta: A hét dada. Tatabánya—Kertváros: Ketten a túlvilágról. Tárkány: Tücsök. Jókai Kultúrotthon Tatabánya-Újváros: Amikor egy lány is éves. Hnv: A különös lány. Vértesszőllős: Az utolsó előtti ember. Vértessomló: rek. Várgesztes: Iván Üzletembegyermekkora. Vérteskéthely: A hét dada. Vértestolna: A szórakozott professzoré /HEGYES bemutatók Új magyar film, melynek hősei bányászok. Játssza: a dorogi kertmozi augusztus 22— 25-ig, a tokodaltárói Bányász mozi augusztus 26— 28-ig. * Lengyel lélektani Játssza: filmdráma. a tatai Béke mozi augusztus 25—26-ig, a tatabányai Szabadság Filmszínház, augusztus 27—28-ig. * Francia filmvígjáték. Játssza: a tatabányai Szabadság Filmszínház augusztus 24—26-ig, a sárisápi Vörös Csillag mozi augusztus 27—28-ig. * Jön — Jön! Antonioni, az új utakat kereső olasz filmrendező Nyugaton nagy vitát kiváltott filmje, amely közeljövőben megyénk filmszínházaiban is bemutatásra kerül.