Könyvvilág, 1993 (38. évfolyam, 1-12. szám)

1993-01-01 / 1. szám

KönyvVilág 4 Egy újra fölfedezett zeneszerző Lajtha László centenáriuma Azt hittem, születésének cente­náriumán választ kapunk arra, mi­ért annyira ismeretlen még ma is Lajtha László munkássága és mű­vészete. Miért tudunk oly keveset róla, s miért nem hangzanak el művei a hangversenytermekben, templomokban? Hiszen feleannyi erénnyel, zenei teljesítménnyel is fenn lehet maradni a kollektív ze­nei emlékezetben! Lajtha László - egy évtizeddel lévén fiatalabb Bartóknál és Ko­dálynál - Bartók biztatására kap­csolódott be 1910-ben mint főis­kolai hallgató a magyar népzene gyűjtőmunkálataiba. Ezt a tevé­kenységet lényegében élete végéig folytatta: közvetlen munkatársai­nak véleménye szerint ő tudta a legpontosabban lejegyezni a kü­lönlegesen bonyolult énekes díszí­téseket. Nevéhez fűződik a szé­kelyföldi dalok gyűjtése, melyek közül a széki gyűjtemény akaratla­nul is bibliája lett a már a halála után kezdődő táncházmozgalom­nak. Lajtha azon kevesek közé tar­tozott, aki a nyugat-dunántúli, ha­tár menti aprófalvakban is gyűj­tött. Amit a népzenei hagyományok, az egyetlen értékelhető magyar ze­nei hagyomány rögzítéséért tett, csak Bartók és Kodály tevékeny­ségével említhető egy lapon. S ha ehhez még hozzávesszük, hogy ké­sőbb - mint a Néprajzi Múzeum munkatársa, 1946-ban pedig meg­bízott igazgatója - az anyag rend­szerezésében, feldolgozásában is szerepet vállalt, hagyományőrző tevékenységét kiemelkedő jelentő­ségűnek tarthatjuk (1951-ben nép­­zenekutató munkájáért Kossuth­­díjat kapott). Talán csalódás volt Lajtha László számára, hogy a díjat csak gyűjtőmunkájának elismeréséül kapta, hiszen addigra már tekinté­lyes zeneszerzői életművet is fel tudott mutatni. A budapesti főis­kolán nevelkedett ifjú zeneszerző Párizsban folytatta tanulmányait, s életében később is sokszor tért vissza oda. Bizonyára sarkos és túlzó az a megállapítás, hogy a magyarok­nak túl franciás ízű, a franciák számára pedig túl magyaros volt zenei stílusa. Tény, hogy nagyon jó kapcsolatai voltak a francia ze­nei élettel: Honeggerrel, Milhaud­­val együtt tanult, Messiaennal is barátságban volt. Francia kapcso­latai, franciás zenei világa azon­ban legföljebb néhány sötét évben rekeszthették volna ki a zenei köz­életből, nem pedig négy évtizedre, hiszen bárhogy volt is, a két kultú­ra szintézise aligha járt kiábrándí­tó eredménnyel. Végül is Lajtha László kilenc szimfóniát írt, hithű kálvinista lé­tére misét is komponált, számos kamarazenei darabot és kórusmű­vet alkotott, balett- és filmzenét is szerzett. 1929-ben Coolidge-díjat kapott, és ő volt az egyetlen ma­gyar, akit a francia Szépművészeti Akadémia tagjává választott. Éle­tének csúcsidőszaka az 1945-1948 közti szűk négy év volt, amikor a Rádió zeneigazgatójaként részt vett a zenei élet újjászervezésében, majd más fontos múzeumi és ze­nei vezető pozíciókat töltött be. Mindezeket kellő részletesség­gel megtudjuk Breuer Jánosnak az évfordulóra írott munkájából, a Fejezetek♦ Lajtha Lászlóról című könyvből. Breuer János nagyon sok forrást fölkutatott, hiszen a Lajtha Lászlóról publikált anyag meglehetősen kevés. Sok érdekes információt kapunk Lajtha írásai­ból, közvetlen munkatársainak emlékezéseiből, egykorú források­ból. A könyv mindenképpen köze­lebb hozza a mai zeneértőkhöz Lajtha László személyét és mun­kásságát. Ez nagyon fontos funk­ciója, hiszen alig lehetett róla va­lamit is tudni. Az is nyilvánvaló, hogy nem teszi fölöslegessé a to­vábbi kutatásokat, mivel több élet­rajzi ponton is kénytelen átsiklani. Breuer János összességében mégis egyértelműen jelentősnek ítéli Lajtha László zenei munkásságát, de azt nem mondja meg - hacsak egy-egy fél mondat célzása mögött nem ez rejtőzik! -, hogy tulajdon­képpen mi volt az oka háttérbe szorításának. Persze, ez talán nem is a centenáriumi megemlékezés feladata. Reviczky Béla Breuer János: Fejezetek Lajtha Lászlóról Zeneműkiadó, 242 oldal, fűzve 200 Ft. Lajtha László összegyűjtött írásai I. Sajtó alá rendezte: Berlász Melinda. Akadémiai. Kb. 350 oldal, kötve kb. 495 Ft. Lajtha László születésének 100. évfordulója igazán jó alkalom ösz­­szegyűjtött írásai kiadásának el­kezdésére. Az adósság ugyanis elég nagy, nemcsak azért, mert kissé megkésve indul ez a publiká­lás, hanem mivel egy különös mó­don elfeledett életművet elevenít fel, alapvetési funkciója is van (így remélhetően odafér a köny­vespolcon a Bartók-dokumentu­­mok és a Visszatekintés-kötetek mellé). Lajtha László írásait Berlász Melinda, életművének kutatója adja közre. Magyarul és idegen nyelven írt, különféle folyóiratok­ban és lapokban megjelent (illetve kis részben publikálatlan) cikkeit nem keletkezésük ideje szerint, hanem tematikusan csoportosítot­ta. Mivel különböző helyekre, más-más céllal írott cikkekről van szó, természetes, hogy információs anyaguk, érvelésük olykor ismét­lődik, de végül ennek révén tuda­tosul az olvasóban az összkép. A cikkgyűjtemény első köteté­ben Lajtha Lászlónak a népzené­ről, néptáncról, népzenekutatásról írott cikkeit találjuk döntő több­ségben. Munkásságát azért kon­centrálta a népzenekutatásra, mert meg volt győződve arról, hogy a magyarság körében (s általában Kelet-Európában) a nemzedéke­ken átörökített népzene őrizte meg a zene századokkal korábbi álla­potát, aminek párját például Nyu­­gat-Európában annak idején le is jegyezték, bekerült a műzenébe, s most mindenki ismerheti. Magyar­­országon ez nem történt meg, ezért a gyökereket a legérintetle­nebb kis falvak hagyományozott népénekeiben kell keresni. (Azt is figyelembe véve, hogy a századok alatt ez a dalkincs jelentős válto­zásokon mehetett keresztül!) Nagyon fontosnak tartja Lajtha László a dallamanyagnak a szom­szédos népek sajátosságaival való összevetését, bebizonyítandó, mennyire téves az a vélemény, hogy magyar zene nincs is, csak a környező szlávok zenéjét vették át a magyarok. (Tekintettel arra, hogy ő maga csak magyar dalokat gyűjtött, a Bartók által lejegyzett szlovák és román dallamok szol­gálhatnak kontrasztanyag gya­nánt.) Emellett a török zenei ha­tást is részletesen elemzi. Markáns álláspontot foglal el a népzene-cigányzene viszonyában. Eloszlatja azt a (főleg külföldön) máig élő tévhitet, hogy a magyar népzene a cigányok zenéje. Rámu­tat, hogy ebben az érvelésben fel­cserélődik az ok és az okozat. Kü­lönbséget tesz városi cigányzenész - aki magyaros, népies műzenét ad elő, - és falusi cigányzenész között, aki a nép igazi, saját zené­jét játssza. Nagyon sokat megtudunk Laj­tha László népdalgyűjtő tevékeny­ségéről is. Azon túl, hogy a gyűjtő­munka mindennapjainak érdekes epizódjairól is olvashatunk, visz­­szatérő problémája a fonográfhen­gerre, illetve a gramofonlemezre való rögzítés minőségi különbsé­ge. Gondolatilag ide tartozik an­nak elemzése is, mennyire aprólé­kosan, a teljes díszítést lekottázva kell rögzíteni egy népi dallamot. Lajtha Lászlónak része volt ab­ban, hogy a Kultuszminisztérium 1929-ben elhatározta: a népzenei kincset gramofonlemezeken min­den iskolába eljuttatja. Nem a döntést hozók hibája volt, hogy a gazdasági válság miatt az akció még az elején kudarcot vallott. A lemezakció során vetődött fel a népzenei anyag feldolgozásának kérdése is. Nyilvánvaló volt, hogy az eredeti, a parasztemberektől gyűjtött változatot nem lehet le­mezen közölni, ugyanakkor min­den művészi, kíséret nélküli repro­dukálás stílustörést eredményezett volna. A népi dallamokat tehát fel kell dolgozni, hogy a nagyközön­ség számára élvezhetők legyenek! (Ennek az elvnek érvényesítése döntőnek bizonyult a későbbi kó­rusirodalom szempontjából!) Több cikket szentel Lajtha a magyar népdalkincs osztályozásá­nak, a főbb típusok jellegzetessé­gei leírásának. Ugyancsak hosszan időzik a magyar néptáncok, a pa­raszttánc típusainak ismertetésé­nél, s részletesen mutat be olyan régi magyar hangszereket, mint a tárogató és a tekerőlant. Az írások befejező része megle­hetősen különböző témákkal - Al­bert Schweitzerrel, Hubay Jenő­vel, a zene és a film kapcsolatával, Debussyvel, Vaughan Williams­­szel - foglalkozik, majd egy-két rövid írásban saját műveivel kap­csolatban is megnyilatkozik. Ezek azonban csak töredékét te­szik ki az egész anyagnak. Ami ke­rek egész, az a népzene a népdal­­gyűjtés témaköre. Pedig - Berlász Melinda ígérete szerint - a 2. kö­tetben még folytatása következik. (reviczky) A komponista írásai

Next