Közlöny, 1848. október (113-143. szám)

1848-10-24 / 136. szám

Budapest, S86 sz. hivatalos lap. Megjelenik naponkint egy — országgyűlés alatt több — nagy rcgál ivén. Előfizetési dij a’ folyó év bátra levő havára helyben 7, »időkén 8 forint ezüst pénzben. — Előfizethetni Budán, a’ kiadó-hivatalban (vár, l ortuna-utcza, Jálics-ház 132 sz. a’ni. k. egyetem nyomdája mellett), Pesten Emich Gusztáv könyvkereskedésében és az ország minden kir. postahivatalainál. — A’ szabott díjú hivatalos hirdetniényeK és csatolmányok után a’ szokott beigtatási és felvételi díjak fizettetnek. A’ meg nem zabott díjnak hasábsoráért 5 p. kr. vétetik. Mellyekért eddig díj nem fizettetett, ezután is dijmentesek maradnak. — Magánhirdetések nem vétetnek fel. Kedden October 24.1848. A’ veszély tornyosodik! íme itt következnek néhány iratok. A’ császár-király herczeg Windischgrätzet, a’ csehországi zsarnokot, Prága bonr bardirozóját tábornagygyá, ’s kivévén az olaszországi tábort, minden hadsereg főparancsnokává nevezi ki, és felhatalmazza: hogy a’ népeket ollyan eszközökkel zabolázza meg, a’ miilyen oszközöket ő, a’ város-lövő alkalmazni czólszerűnek vél. Prágábul már megindult Windischgraetz Bécs felé, ’s út­közben a’ sajtószabadságot felfüggeszti, a’ nemzetőröket lefegy­­verzi erőhatálommal, ’s eképen a’ régi rendet, az az, a’ szol­gaságot visszaállítani törekszik. El van határozva Bécset erővel bevenni, ha így nem le* hét, éhséggel veszi be. Ha sükerül ez, akkor Pestre jövend, Magyarország elnyomására. A’ király neve alatt October 10-ról 1848, Olmützben kelt egy felhívás a’ népekhez, a’ mint alább következik. Ebből világos hogy a’ király szivét a’ camarilla a’ néptől tökélletesen elcsábította, ha ez irat szabad akaratának kifolyá­sa. Cseh, Morva, Stayer, Gácsországból összevonta minden katonáit, és a’ nép’ gyermekei a’ népek leigázására fordíttat­­nak. A’ rendet akarják vissza állítani, azaz a’ szolgaságot. A’ törvényességet, azaz a’ vak engedelmességet. A’ nyu­galmat, azaz a’ rettegést és halálcsendet. És a’ fegyveres erő ha diadalmaskodik, a’ szabadság hívei lakolni fognak, a’ zsar­nokság nyomán a’ sírok dombjai emelkednek. Bécsen kezdik a’ műtételt. Azaz, ott akarják kezdeni. De a’ feladat ott nehéz, — az ellenség a’ Duna üal part­jára vonul, — ravasz természetű, talán végre is Magyarorszá­got támadja meg előbb. Az uralkodó ház rabja a’ camarillának. A’ katonai revolu­­tio feltámadt a’ népek szabadsága ellen. A’ katonai revolutio ir­tózatosan kegyetlen. Eljött a’ végharcz ideje. A’ katonai zsarnok hatalom a’ király nevében hadat üzent a’ népeknek, a’ szabadságnak, az emberi és polgári jogoknak. Itt van a’ nyilvános hadüzenet e’ levelekben és rendele­tekben : 7: ,.A n meine Völke r! Als mich die zu Wien am 6. October verübten Frevelthaten bewogen, eine Stadt zu verlassen, welche der Tummelplatz der wildesten und verworfensten Leidenschaften geworden war, konnte ich mich noch der Hoffnung hingeben, dass der ver­brecherische Wahnsinn eines Theils ihrer Bevölkerung nicht von Dauer sein würde. Ich konnte von dem sonst so gesunden und rechtlichen Sinne der Bewohner meiner Haupt- und Residenz­stadt erwarten, sie würden selbst nach Kräften dazu beitragen, damit dem verkannten Gesetae Achtung, den Verbrechern die verdiente Strafe, der Stadt die bedrohte Sicherheit für Leben und Besitz in kürzester Frist wieder werden möge. Diese Erwartung ist getäuscht worden. Nicht nur, dass es det Urhebern des Aufruhrs in Wien gelang, die an sich gerissen« Gewalt durch eine Schreckens­herrschaft , die in der Geschichte nur Ein Beispiel kennt, über die theils durch Furcht gelährite, theils in wilden Rausch ver­setzte Stadt zu befestigen, ur.d dadurch die Rückkehr zur Ge­setzlichkeit innerhalb der Mauern Wiens zu vereiteln, — auch Uber diese Mauern hinaus entreckte sich mit steigendem Er­folge die unheilvolle Wirksankeit ihrer anarchischen Bestre­bungen. Mit einer im offenen Aufstande begriffenen Nachbar- Provinz wurden hochverrätheüshe Verbindungen angeknüpft, nach allen Theilen meiner Staaten Boten entsendet, um unter dem gleisnerischen Vorwände, als gelte es, die bedrohte Freiheit zu wahren, auch dort, wo die Ordnung bisher nicht gestört worden war, das Banmr der Empörung aufzupflanzen, und meine eben noch so frieclichen, einer gesetzlichen Ent­wicklung freier Zustände entgejensehenden Lande den Gräueln der Anarchie, des Bürgerkriegs und des Unterganges preis zu geben. Seit meiner Thronbesteigung war das Wohl meiner Völker, meine Lebensaufgabe. Die Geschichte meiner Regierung, die Geschichte der letzten sieben Minate insbesondere, wird dies einst bezeugen. Aber es hiesse den mir von der Vorsehung auferlegten Pflichten untreu weiden, wollte ich länger einem Treiben gewähren lassen, welches den Thron und die Monar­chie an den Rand des . iführt, und an die Stelle der von mir gewährleisteten verfassungsmässigen Freiheit, einen ZustäQcl schrankenloser Gewaltherrschaft zu setzen beflissen ist. Dieser Pflichten eingedenk, sehe ich mich daher mit blu­tendem Herzen genöthiget, dem sein Haupt nunmehr ohne Scheu erhebenden Aufruhr in Meiner Residenzstadt sowohl, als j allenthalben, wo er sich zeigen sollte, mit Anwendung der Waffengewalt entgegen zu treten, und solchen zu bekämpfen, j bis er gänzlich überwunden, Ordnung, Ruhe und Gesetzlich- i keit wieder hergestellt, und die Mörder meiner treuen Diener ! der Grafen Lamberg und Latour dem rächenden Arme der ' Gerechtigkeit überliefert sind. Um diesen Zweck zu erreichen, entsende ich aus ver- j schiedenen Theilen der Monarchie Streitkräfte gezen Wien, den Sitz der Insurrection, und ertheile meinem Feldmarschall-Lieu- i tenant Fürsten v. Windischgrätz den Oberbefehl über sämmt- ! liehe Truppen im ganzen Bereiche meiner Staaten, mit alleini- ! ger Ausnahme der unter dem Kommando meines Feldmarschalls Grafen Radetzky stehenden italienischen Armee. Zugleich ver­sehe ich besagten Fürsten mit den entsprechenden Vollmach- ; ten, damit er das Werk des Friedens in Meinem Reiche nach ! eigenem Ermessen in möglichst kurzer Zeit vollbringen könne. , Nach Bezwingung des bewaffneten Aufruhrs und Wieder- I herstellung der Ruhe, wird es die Aufgabe meines Ministeriums sein, im Einklänge mit den Mitgliedern des konstituirenden Reichstages durch gesetzliche Regelung der bisher mit zügello­sem Missbrauche gehandhabten Presse, des Vereinsrechtes und : der Volkswehr einen Zustand herbeizuführen, der, ohne der Freiheit nahe zu treten, dem Gesetze Kraft und Achtung si- j ehern soll.__________________- ..... _____ Indem ich diese, im Bewustsein meiner Pflichten und ' meiner Rechte mit unerschütterlicher Festigkeit gefassten Be- i Schlüsse meinen Völkern kundgebe, versehe ich mich der auf- < richtigen und kräftigen Mitwitkung aller derjenigen, welchen daz Wohl ihres Kaisers, ihres Vaterlandes, ihrer Familien und die wahre Freiheit am Herren liegen, und die in meinem ge- ! genwärtigen Entschlüsse das einzige Rettungsmittel erkennen : werden, um die Monarchie vor dem Verfalle, sie selbst vor den Gräueln der Anarchie und der Auflösung aller geselligen ' Bande zu bewahren. Ollmütz den 16. Oktober 1848. Ferdi- j nand m. p. Wessenberg m. p­•// j Lieber Fürst Windischgrätz! In Berücksichtigung Ihrer j ausgezeichneten Verdienste, so wie Ihrer gegenwärtigen Stel- ; lung, finde ich mich bewogen, Sie zum Feldmarschal zu beför­dern, in welcher Beziehung ich unter Einem das Erforderliche an das Kriegsministerium erlasse. Ollmütz, den 17, October 1848. Ferdinand m. p. Wes­senberg m. p. 7/7. Lieber Fürst Windischgrätz! In Anbetracht der gegenwär­tigen Zeitumstaende wo in der Hauptstadt der offene Aufruhr an die Stelle der gesetzlichen Ordnung getreten ist, und aus meh­reren Theilen des Reiches bewaffnete Hilfe den Feinden des Gesetzes zuziehet, wo der constituirendo Reichstag aus Mangel an Sicherheit seine hohe Aufgabe nicht zu lösen vermag, und sämmtlich Regierungs- und Verwaltungsbehörden meiner Resi­denz in der Ausübung ihrer Pflichten gehemmt sind, bleibt mir zu meinem innigem tief gefühlten Bedauern kein anderes Mittel übrig, als durch die Gewalt der Waffen der Auflehnung gegen das Gesetz und den Uebergrilfen einer schrankenlosen Anarchie entgegen zu treten. Um die möglich grösste Einheit in die Leitung der zutref­fenden Verfügungen zu bringen, und im vollen Vertrauen in Ih­re ächte Vaterlandsliebe und lange treu bewährte Anhaenglich­­keit an meine Dynastie, ernenne ich Sie zum Oberbefehlhaber über saemmtliche Truppen meines Heeres, mit Ausschluss der unter dem Feldmarschall Grafen Radetzky stehenden Armee, und ermaechtige und beauftrage Sie hiermit alle jene militaeri­­sche Massregeln zu treffen, welche Ihnen geeignet erscheinen werden, in der kürzesten Frist die Ruhe und Ordnung wieder herzustellen, ohne welche das Gesetz wirkungslos und die ge­regelte Entwicklung der konstitutionellen Freiheit unmöglich bleiben muss. Ich rechne auf die so oft erprobte Treue meines Heeres und die bewaehrte Einsicht ihres Führers, um das Reich aus einer drohenden Gefahr zu retten, so wie den meinen väter­lichen Herzen theuern Völkern Oesterreichs die Aussicht auf eine bessere Zukunft zu eröffnen. Ollmütz den 16. October 1848. Ferdinand m. p. W es­senberg m. p.“ • f<r »IX ' f. • , ( » r, .{ t»|T. * . .- •» f" I . «■. O , Rendeletek. i. 1517t«. E. Több panaszok folytán arról értesülvén az országos hon­védelmi bizottmány : miszerint némely hatóságok rendelkezé­sére, ’s szükségére küldött fegyvereket és lőszereket önkinte­­sen minden előleges feljelentés nélkül letartóztatják. — Minthogy hasonló önkintes eljárások számtalan panaszokra szolgáltatnak okot, de a’ kormányzási rendet is megzavarják, és számtalan levelezéseket idéznek elő: annál fogva komolyan meghagyatik minden hatóságoknak, miként a’ más hatóságok számára kül­dendő hadiszereket maguk részére letartóztatni ne merészeljék. Pest, October 23-kán 1848. Az országos honvédelmi bizottmány. Nyári Pál, helyettes elnök. II. Mind azon hatóságok, és magán egyének, kik bármilly iratokkal a’ hadügyministeriumhoz járulnak, ezennel felszólittat­­nak; miszerint a’ jelen körülmények által előidézett bokros és igen sürgős teendőinek könnyebbitéseül, folyamodásaikat, vagy bármilly tudósításaikat röviden, szabatosan és a’ mennyire le­het részletesen szerkesszék. Budán, oct. 23. 1848. Mészáros Lázár, hadügyminister. III. E. k. 77. sz. Jegyzéke azon nemzetőrségi őrnagy- és se­gédtiszteknek, kiknek fizetése p énz U g y m i nister úr által sz. a. utalványoztatok. 7obi r.v, utalványozása a’ pesti sóháztól a’ szegedihez; 173 %itS£>/ Őrnagy 1 Kürthy László Pénztár, melly Gzim í! Név pegédtiszt | mellynól az illet­mény utalványoz­tatok. hótól I I91ŐBU I — 1Folting Alajos a’ budai főfiz. hiv.sept. 16 — 1Wagner Jenő a’ pesti sóhivatal sept. 16 — 1Doctorics Károly aradi „ julius1 ---1Rózsa Ede 59 77 sept. 16 — 1Gyöngyösi József temesvári 30-ad-h.octob.1 — 1Taks Fridrik n.becskereki sóh. 771 — 1Schwarcz György »5 V 771 1Drisnyey István kassai 30-ad hiv. 771 1 Souper János *7 77 771 — 1Keczer Sándor sóvári sóhivatal sept. 16 1 Dezsöffy Aristides 77 >7 octob.1 1 Gróf Buttler Sándor . 1unghvári „ sept. 16 — 1Botka Sándor verebélyi „ 77 16 — 1Szepessi Kálmán miskolezi „ octob.1 — 1Vidovics Antal szegedi ,, 771 — 1Pongó József tokaji „ sept. 16 — 1Somossy Imre 77 77 77 16 — 1Krisztinkovics Antal győri „ octob.1 1— Ferenczi Albert szolnoki „ sept. 16 — 1Gáspár Lajos komáromi „ 77 16 — 1Perger Sándor földvári „ 17 16 selmeczi „ octob.1 . 1Koszits Szilárd mohácsi „ sept. 16 — 1Hirsch Tivadar pécsi „ octob.1 1Igmandi Ignácz 77 57 sept. 16 1__Marzsó Imre debreceni „ octob.1 1 Pongrácz László szathmári „ sept. 16 — 1Dorgay Károly 97 99 octob.1 1 — Tiboth Károly soproni „ 771 ' 1 Lehotzky József mgósi tiszttartóságsept. 16 ! 1 B. Bruckenthal Mihály 79 77 17 16 i ---1Abónyi János tiszaujlaki sóhiv. 77 16 * 1— Szentpáli József kir. hágóntuli kincs.octob.1 í 1 Petricsevits Horváth Dán. »1 » » 771 i 1 B. Eglofstein Béla » u sept. 16 ! 1— B. Huszár Lajos 75 77 75 77 16 i 1 B. Kemény Farkas 57 77 77 77 16 1 Moritz Dienes 77 77 97 77 16 1Mihálecz Elek 79 77 55 77 16 Gzinege István Csongrád megyei őrnagy havi fizetésének

Next