Közhasznu esmeretek tára A' Conversations-Lexicon szerént Magyarországra alkalmaztatva, 12. kötet. Thaarup - Zwingli (Pest, 1834)

V - Vígjáték - Világ - Világ alkotmánya - Világ csudáji - Világesmeret - Világgolyóbis

290 VÍGJÁTÉK VILÁGGOLYÓ ÉS urii és schwyzi cantonokban. E’ 4 szomszéd canton határán fekvőn, kapta nevét. Hossza 9 ór., szélessége sehol se több 1 óránál, mélysége 900 láb. Vize tiszta, mellyben sok jószu hal úszkál. Alstad sziget rajta fekszik. VÍGJ­ÍTÉK, I. SzISJÍTEK. V i b Á u , minden teremtett dolgok, minden lények öszvesége. Sajátképen azonban világ azon egész , melly a’ természet mindensé­­gét ’s a’ szellem körét is magában foglalja, olly értelmi képzet, mellyet az általunk észrevehető tünetek summájával nem lehet egyen­lővé tenni. Alárendelt értelemben a' szellem vagy az ember, el­lenébe tétetik a’ világnak. Továbbá e' kifejezés jelenti még minden testi dolgok öszveségét, vagy a' materialis világot. Ez értelemben vesz­i a’ physicus a’ világot, midőn azt égre és földre osztja. E’ sza­vakban világrész, világtörténet , ó és uj világ ’st. e’ kifejezés földünk­re vagy az azt­ lakó emberi nemzetre vitetik. Világ alkotmánya: M­i­n­d k­é s é­v, Universum, min­den világtest , azaz, álló csillag, bujdosó v. planéta, üstökös ’sat. öszvesége, egymással öszveköttetésben ’s rendben véve és egésznek tekintve ; innen világrendszer (1. c.) Nézésnél fogva keveset tudunk a’ világ alkotmányáról; de sejdités és gyanitás felvilágitják azt, ho­va érzékeink nem hatnak. Naprendszerünkben a’ napot középpontban állani látjuk, melly körül a’ föld ’s más planéták holdjaikkal rende­sen forognak. Földünk élelmiszeres, érző és gondolkozó lények ho­na. Vizsgálódások tanítják, hogy naprendszerünk többi planétái föl­dünkben­ hasonlók; ebből tehát azt következtetjük, hogy azok is ha­sonló lények lakói. További vizsgálódások hihetőlegessé teszik, hogy az álló csillagok napunkhoz hasonló testek, mert saját világossá­gukkal fénylének ’s egymáshoz­ állásokat nem változtatják. Innen azt gyanítjuk , hogy minden­iknek saját planétái vannak , mellyek hason­lók földünkhöz, 's mint e’, kimért pályában kerengenek napjok körül. Mivel , tapasztalás szerint, naprendszerünk különböző égi testei egy­máshoz költsönös viszonyban állanak, úgy a’ mindenség többi szám­talan naprendszerei is. ’S mint mindenben , hova csak elhat tapaszta­lásunk , költsön - munkálatot, rendet és szükségességet találunk, úgy a’ világ alkotmányában is azt kell gyanitnunk ’s a’ világ mindensé­­gét rendszernek, észreegyezőleg egymásból függő egésznek tekintenünk. Újabb tapasztalások bizonyossá teszik e’ sejditést. Ezek azt tanítják, hogy az előbb mozdulhatlanoknak gondolt álló csillagoknak is van, de csak századok múlva észrevehető mozgások. Ez ama következtetés­­re viszen­t , hogy az álló csillagok öszves serege planétáival együtt ismét egy közös pont (középponti nap) körül , mellynek ném­ellyek a’Siriust tartják, forog. E­ szerint az egész álló csillagrendszer nagy­ban a' volna, mi kicsinyben egyes naprendszer. E’ roppant gondola­tot mi nem foghatjuk meg ’s elhal gondolatunk az égi testek milli­­omszoros forgásaiban. Örök mozgás és örök, soha meg nem zavart, rend uralkodik a’ meny üregm­érhetlen üregében, mert hajszálnyira se térnek el az ég számtalan testet azon pályától , mellyet a' legfőbb bölcseség kezdetben mindeniknek kimért. L. Laplace Exposit. du xy­­tteme du monde (Paris 181­3); de Pontécoulant Théorie analytique du xyxthne du monde (Paris 1829) ; Herschel Cher den Bau des Bim­melt (ré­m. Dresda 1826.) Világ csudáji, 1. Csilváji a’ világnak. V­ilágismeret sajátképp a’ lakott föld esmerése ; de kö­zönségesen a’ társaságos viszonyok és characterek esmerése értetik alatta. Magában foglalja ez az emberi állapotok , rang , kor, életvi­szonyok , sajátságok ’sat. esmereteit. (L. Emberes/neret) Világgolyóbis, I. G­o­l­y­ó B i­s.

Next