Ludas Matyi, 1973 (29. évfolyam, 1-52. szám)

1973-03-22 / 12. szám

PÁRBESZÉD EGY JOGHURTTAL — Bocsásson meg, ha felébresztettem... — Nem tesz semmit, amúgy sem aludtam. — Ez egy aludttejtől kis­sé meglepő válasz... Azt szeretném megtudakolni, mitől tetszik ilyen keser­nyésnek lenni? — Ha nem alszik eleget éjszaka, maga is keserű szájízzel jár-kel egész nap. Ez az én bajom is, a kial­vatlanság. Egy friss, fiatal, fölözött tejnek legalább két órai alvás kellene ahhoz, hogy üde és üdítő joghurt váljék belőle. — És miért ne­m alhat eleget ? — Mert a fogyasztók igénye egyre nő, ma már napjában hatvanezer pohár kefirt és joghurtot esznek meg az emberek. Egyálta­lán nem nő viszont a Bu­dapesti Tejipari Vállalat érlelői kapacitása. Ha te­hát több joghurtot akar piacra dobni, meg kell rö­vidítenie az érlelési időt, s félálomban, félig éretten kerülünk ki a boltokba. — Ez nem a legjobb megoldás. Mondja, mit le­hetne tenni? — Például: kevesebb jog­hurtot fogyasztani. Akkor volna időnk arra, hogy jól kialudjuk magunkat. De a fogyasztó telhetetlen: so­kat is akar, meg jót is. — Mi már csak ilyenek vagyunk. Mégis, mik a ki­látásaink arra, hogy min­dig érett, jó ízű aludttejet kapjunk? — Jövőre új üzemet kap a Tejipari Vállalat, abban lesz majd érlelő is, az megoldja a gondokat. Ha­csak a pestiek mohósága nem fokozódik közben annyira, hogy még az új érlelő sem győzi ellátni őket elegendő joghurttal. — Javulás tehát csak jö­vőre várható. S addig mit tegyünk? — Fogadjon el egy jó ta­nácsot, hétfőn egyen friss joghurtot. Mi is úgy va­gyunk, mint az emberek: szombaton és vasárnap van csak időnk arra, hogy is­teni igazában kialudjuk ma­gunkat ... (1) IDŐMILLIOMOSOK VAGYUNK? Egy tanácsi hatósági bi­zonyítványról kellett orosz nyelvű hiteles fordítást ké­szíttetnem. Erre az Orszá­gos Fordító és Fordítás­­hitelesítő Iroda hivatott egyedül az országban. (Hi­vatalos órák hétköznap, szombat kivételével 9—14 óra között, tehát csak ak­kor, amikor az ügyfelek többsége dolgozik!) Elfog­laltságom miatt a 80 éves szomszéd nénikét kértem meg, hogy ügyemben jár­jon el és az irodához cím­zett levelemben kértem, hogy a kész fordítást után­véttel, költségemre postán küldjék el címemre, mert sem magam nem tudok menni, sem a nénikét nem akartam ezzel ismételten fárasztani. Délután a nénike beszá­molt tapasztalatairól. El­mondta, hogy jó félórát várt, amíg bejutott, a kö­szönését nem fogadták, és ülőhellyel sem kínálták meg. Eredmény: a fordí­tást ugyan elvégzik, de a kész fordítást Budapestre nem küldhetik meg pos­tán (?!), azért egy hét múlva valakinek ismét személyesen kell elmennie. „Miért nem küldhetik pos­tán?” kérdezte a nénike. „Csak!” hangzott az értel­mes válasz. Jó volna, ha valaki en­nél tartalmasabb, elfogad­hatóbb választ adna kér­désemre! Dr. Sipos János Budapest SÁVHÁZI PANASZKÖNYV Kaposváron nemrégiben átadták az új tízemeletes sávházat. Mind­annyian örültünk, hogy szép új lakásunk lesz. Igen ám, de a be­költözés után pár héttel rájöttünk, hogy itt sem fenékig tejföl az élet. Legfájóbban az érintett bennün­ket, hogy a két lift közül az egyik egyáltalán nem, a másik csak né­ha-néha működik. Mi „csupán” a hatodik emeleten lakunk, estén­ként mégis sajog a lábunk az eme­letjárástól. Mennyire sajoghat azoké, akik a tizedikről járnak le és föl, főleg, ha még kisbabát is cipelni kell"! A második probléma a tévé­antenna. Egyetlen központi an­tenna van a 110 lakásra. Nem tu­dom, műszakilag hogy oldották meg, mindenesetre olyan tökéle­tes, hogy sem kép, sem hang nincs. Ünnepnapnak számít, ha véletlenül úgy beállítják a szere­lők, hogy valamit sejteni lehet a képből. Mint ahogy sokan teszik, mi is kénytelenek leszünk az er­kélyen kilógatni egy antennát. De úgy hiszem, ez nem a legkorsze­rűbb és nem a legesztétikusabb megoldás. Szorgalmasan fizetjük az an­tenna és a lift bérleti díját, csak azt nem tudom, miért?! Egyébként a mi sávházlaká­­sunkban az ajtók nem zárnak ren­desen, a hideg a repedéseken, hé­zagokon akadálytalanul jön be, a fűtőtestek hol működnek, hol nem, a lefolyókon lassan megy le a víz, vagy egyáltalán nem folyik le. A szerelők jönnek-mennek, hegeszte­­nek, szerelnek. •Kész átjáróház az egész lakás! Matecsik Mercedes Kaposvár HOL NYUGSZIK FERENC FERDINAND? A Ludas Matyi március 8-i számában a „Régi pesti in­­nen-onnan” című írásban történelmi tévedés van. Fe­renc Ferdinándot nem a bé­csi kapucinus kriptában te­mették el. Ennek oka az, hogy a trónörökös rangján alul nő­sült, felesége, Chotek Zsó­fia cseh grófnő volt, aki a Habsburgok szigorú családi szabályai miatt nem lehetett férjével egyenrangú, nem lett udvarképes. Ferenc Fer­­dinánd trónörökös maradt ugyan, de gyermekei már nem lehettek volna uralko­dók. Ferenc Ferdinándot megillette volna a kapuci­nus kriptában nyugvóhely, de feleségét nem. Ezért Art­­stettenben, családi birtoká­nak kastélya alatt, 1909-ben előre kriptát építtetett ket­tőjüknek. Dr. Szilágyi Lajos Badacsonyidból az Áram ingatag A mi körzetünkben, Tatabánya II. kerületében, a Paradicsom ut­ca, az Eötvös utca és a Károlyi utca egy részén, 8—9 év óta na­gyon sok baj van a villanyáram­mal. Délután 3 órától este 9 óráig az áram feszültsége nem éri el a 220 voltot, és állandóan ingadozik. Emiatt a háztartási gépek és a televíziókészülékek nagyon sok­szor elromlanak. Sokszor annyira gyenge az áram, hogy a hűtőszek­rényünk leáll és a televízióban a kép élvezhetetlenné válik. Sürgős intézkedést kér és vár az ÉDÁSZ tatabányai üzemegy­ségétől, a környék lakóinak ne­vében: Vincze István Tatabánya, Károlyi u. 2.ua. MIÉRT NINCS? Mint régi természetjáró, állandóan járom társasá­gommal a hegyeket, és fel­keresem a turistaházakat. Szinte minden van már a házakban, csak egy nincs: szép képeslap a tu­ristaházról és közvetlen környékéről. Voltunk Nagyhideghe­­gyen, voltunk Nagyszéná­son, voltunk Kisinócon, minden házban ugyanazt mondták: nincs lap, csak itt-ott egy térképes levelezőlap. Pedig a szép színes levelezőlap igen nagy mennyiségben fogyna és ez lenne a Turistaellátó Vállalat legjobb, legolcsóbb propagan­dája is. Szikora János Vác, Párta u. 4. PÁPAI PANASZ A környező községekből Pápára autóbusszal bejárók panaszát tolmácsolom. Ta­valyelőtt az autóbuszok végállomását a pápai vas­útállomástól áthelyezték a Hunyadi utcába, ahol sem fedett váróhelyiség, sem forgalmi bódé nincsen. Hi­degben, szakadó esőben, a szabad ég alatt várakozik a sok utas. Arról sem érte­sülhetünk, hogy nem jön a járat, mert nincsen tele­fonja a forgalmistának. Amikor panaszt tettünk, azt mondták, nem kell vá­róterem, mert a gépkocsik az indulás előtt negyedórá­val beállnak és akkor az utasok beszállhatnak. Ez azonban csak elmélet. Nem tudom, hogy a Volánnál a menetleveleket hogyan ke­zelik és vizsgálják, de ha azokat a valóságnak meg­felelően vezetik, akkor az megmutatja, hogy hány esetben nem áll be időben a kocsi! Az is előfordul, hogy órákat kell várni a sza­badban. Az a kérésünk, hogy leg­alább fedett, ha nem is zárt váróhelyet adjanak minden kocsiálláshoz és a forgalmistának állítsanak fel egy bódét telefonnal, hogy tájékoztatni tudja az utasokat. Ha ez nem lehetséges, vigyék vissza a végállo­mást a vasútállomás előtti térre. Ott a MÁV váróter­mében nyugodtan tudunk várni. Szabó Lajos Homokbödöge HOVA TŰNT A SOK VIRÁG? Március elsejei számunkban Ba­logh Ágnes aziránt érdeklődött: miért tűntek el a Népköztársa­ság útjáról a virágágyak? Budapest világvárossá fejlődé­sének velejárója a gépkocsi-forga­lom ugrásszerű megnövekedése, amely a fővárost sok korábbi ér­tékétől kíméletlenül megfosztotta. Ez történt a Népköztársaság úti virágokkal is. A kipufogógázok olyan mértékben szennyezik a le­vegőt, hogy ezen az útszakaszon virág­felületet fenntartani sok év óta nem lehet. Azok a bizonyos kis gödrök, amelyek hol megjelen­tek, hol eltűntek, tulajdonképpen a komoly veszélyben levő híres platánfasor megmentése érdeké­ben születtek, mert ezeken a kis gödrökön keresztül juttattunk a fáknak tápanyagot és nedvességet, a téli sózás következtében fertő­zött és szerkezetét vesztett talaj­réteg áttörésével. Ily módon kísé­reljük meg a platánfasort utó­daink részére is megmenteni. Krácz György főmérnök Fővárosi Kertészeti Vállalat

Next