Ľudové Noviny, júl-december 2003 (XLVII/27-52)

2003-07-03 / No. 27

3. júla 2003 KULTÚRA 3 Vzťah ku kráse, spevu a tancu určil náš život Zhovárame sa s čabianskym manželským párom Alžbetou a Jánom Liptákovcami Manželia Alžbeta a Ján Liptá­­kovci v Békešskej Čabe patria me­dzi ľudí, ktorí sú aktívnymi účast­níkmi významných kultúrnych podujatí. - Raz som bol na spoločnom zá­jazde s Čabianskou ružičkou a ces­tou sme spievali. Pani Ančinová vtedy povedala: „Janko, treba ti prísť spievať do Ružičky. ” Neza­budla na to a pri každej príležitosti mi to pripomenula. Nakoniec som sa porozprával s manželkou a od­vtedy sme obaja členmi zboru, - povedal Ján Lipták a dodal: - Vlastne pre nás je to prirodzené, že aktívne vystupujeme. Vzťah ku krá­se, spevu a tancu určil náš život, aj keď sme sa tejto činnosti dlhé roky nevenovali. Tento vzťah si zacho­váme, kým len žiť budeme. Nič ne­ľutujeme z toho, čo máme za se­bou. - Príslušníci mladších generácií už neveľmi vedia o úspechoch ča­bianskeho súboru Balassiho, kde ste boli sólistom. - Ako mládenec som dvanásť rokov tancoval v Tanečnom súbore Balassiho. Bolo to pre mňa osobne i pre súbor radostné a veľmi úspeš­né obdobie. Rok som pôsobil v sú­bore, keď som prvýkrát tancoval sólo. Toho času sa všetci chlapci naučili aj sólo. Ten, kto ho najlep­šie zvládol, tancoval na predstave­niach. Z deviatich choreografií v piatich som bol sólistom. V roku 1963 sme so súborom vyhrali celo­štátnu súťaž Kto čo vie. Toho času to bola najväčšia, najvýznamnejšia kultúrna prehliadka. Veľa popred­ných umelcov sa tam prvýkrát predstavilo na verejnosti. Teraz, pri príležitosti päťdesiateho výročia založenia súboru, sme dostali vi­deonahrávku z vystúpenia a tak sme aj našim trom deťom a mla­dým tanečníkom mohli ukázať, čo sme vedeli, ako sme tancovali my, starší. Bola to dobrá zábava, ale aj ťažká, disciplinovaná práca. Kon­kurencia bola veľká, veď len profe­sionálnych súborov bolo toho času šesť. My s amatérskym súborom Balassiho sme na súťažiach neraz dosiahli lepšie umiestnenie. Zdô­razňujem to preto, lebo my sme sa venovali tancu naozaj popri zamestnaní a nedostávali sme za to peniaze. - Čo bolo odmenou za prvé miesto v súťaži Kto čo vie? - Keď sme vyhrali celoštátnu súťaž, za odmenu sme dostali 22- dňový pobyt v Sovietskom zväze na trase Moskva - Jerevan - Tbilisi - Soči - Kyjev. Dnešní mladí tomu nerozumejú, ale pre nás to bol záži­tok. Boli sme mladí, veselí a tam žili tiež ľudia, ktorí mali z nás veľ­kú radosť, či sme vystúpili na ná­mestiach, alebo na kongrese aka­demikov na Lomonosovovej uni­verzite. - Udelili vám aj štátne uzna­nie... - Ano, dostal som vyznamenanie Za socialistickú kultúru. Bolo to v roku 1970, vtedy ešte nerozdávali tak často toto vyznamenanie ako neskoršie. Spomedzi tanečníkov sme s mojou partnerkou Katkou Kováčovou boli piati v poradí, kto­rí ho získali. Pred nami dostala to­to uznanie primabalerína Gabriel­la Lakatosová. - Raz prišiel čas rozlúčky... - Keď som sa oženil, prestal som chodiť do súboru. Nebolo to ľahké rozhodnutie, ale presne som vedel, že to tak musí byť. To nepri­chádzalo do úvahy, že po práci idem nacvičovať, potom na vystú­penia a manželka zostane doma sama s deťmi. Teraz sme už starí rodičia, dcéra má dvoch milých synčekov. Naši dvaja synovia sú tiež dospelí, osamostatnili sa. - Niektorí starší tanečníci občas aj teraz vystupujú. - Moji rovesníci, ale aj mladší, ma z času na čas volajú do taneč­ného súboru. Aj by som išiel, ale zo zdravotných dôvodov si to nemô­žem dovoliť. Tanec treba dotanco­­vať. To nie je možné, že ak som unavený, tak si jednoducho sad­nem. Programov je dosť a my sa ich zúčastňujeme v dobrej nálade. - Ako hodnotíte terajších taneč­níkov, dnešné súbory? - Teším sa z úspechov mladých tanečníkov. Viem, že terajší vedúci súborov majú aspoň trikrát takú ťažkú, úlohu než za našich čias. Zmenil sa život, zmenil sa svet oko­lo nás. Mladí majú mnoho povin­ností, nemajú to v živote ani ľahké, ani jednoduché. Vidím to aj u na­šich detí. Preto si vysoko vážim úsilie, prácu, húževnatosť vedúcich súborov a tanečníkov. • Na vrátnici békeščabianskej slo­venskej školy je rušný život. Tu pracuje Alžbeta Liptáková. - Niekedy mi hovoria, že táto vrátnica je zároveň yýšivkárska dielňa, - hovorí pani Liptáková. - Profesorka, ľudová umelkyňa Anna Illéšová môže byť teraz len zriedka v škole, pretože ochorela. Ja a ostatné členky výšivkárskeho krúž­ku Rozmarín pokladáme za svoju samozrejmú povinnosť, aby sme pokračovali v práci na doterajšej vysokej úrovni. Nedávno sme po­máhali žiakom rôznych vekových kategórií pri príprave prác na sú­ťaž. S výšivkami, tkaninami a bábi­kami dosiahli pekné umiestnenie, z čoho sa všetci tešíme. - Ste zakladajúcou členkou vý­šivkárskeho krúžku Rozmarín. Ako ste začínali? - Krúžok pôsobí pri Dome slo­venskej kultúry pod vedením Anny llléšovej-Boľánskej. Pracujeme ne­celé tri roky. Zo začiatku nás bolo osem, teraz už tridsať. Keď si tak spomeniem na začiatky, zdá sa mi, ako keby to bolo už veľmi dávno. Na prvé stretnutie sme priniesli svoje výšivky. Anka ich dôkladne prezrela a hodnotila. Ja som tiež priniesla svoje práce. Anka mi vte­dy povedala: „ Vidím, že si veľa vyšívala. Dúfam, že sa neurazíš, ale tvoje výšivky nie sú hodnotné. ” Takéto boli naše začiatky. Teraz máme 51 výšiviek uznaných odbor­nou porotou, nejedna z nich je za­radená do najvyššej kategórie. Na­še práce majú úspech na výstavách i na súťažiach. Mám veľkú radosť z toho, keď vidím, ako domáci i za­hraniční návštevníci objavujú, ob­divujú naše výšivky. Kedysi existo­vali názory, že Békešská župa nemá výšivkársku kultúru. Nepoznala ju ani moja generácia. Teraz sa situá­cia obrátila. Zle je čo aj len po­myslieť na to, že táto krása by sa bola čoskoro vytratila. Na zacho­vaní a revitalizácii tejto kultúry majú zásluhy naše staršie majster­ky a z mladších jednoznačne Anna Illéšová, Anna Pálová a Anna Ištvánová. - Práce členov krúžku sa dostá­vajú aj na zahraničné výstavy. Te­raz sú súčasťou expozície na Slo­vensku, ktorá prezentuje dolno­zemské ľudové umenie. - Vernisáž putovnej výstavy sa konala pred Vianocami pri príleži­tosti Dňa menšín. Organizoval ju Dom slovenskej kultúry spoločne s Kultúrnym inštitútom Maďarskej republiky v Bratislave. Zdá sa, že výstava ešte dlho zostane na Slo­vensku, ale je o ňu záujem, dokon­ca aj v Prahe. - Vy patrite medzi najúspešnej­šie členky krúžku. - V Mezőkövesdé tradične orga­nizujú súťažnú výstavu na počesť ľudovej umelkyne Bori Kis Jankó. Je to náročné podujatie, posielajú tam práce uznané výšivkárky. Je to anonymná súťaž a veľkým úspe­chom je, keď prácu vyberú do ex­pozície. My sme neplánovali účasť na tejto súťaži. Nakoniec nás Anna Ištvánová prehovorila a začal sa zhon. Takmer vo dne v noci som vyšívala biely gemerský obrus. Na poslednú chvíľu bol hotový. Ako zaujímavosť spomeniem, že som ho vyšila za 600 hodín. Nerobili sme si žiadne ilúzie, preto tretie miesto bolo pre nás veľkým prekvapením a veľkou radosťou. Odvtedy sme získali ďalšie uznania. Veľmi ľutu­jeme, že sa nám stratila kniha ge­merských výšiviek a teraz, keď sme boli na Slovensku, nepodarilo sa nám zohnať novú a nenašli sme ani knihut trenčianskych výšiviek. - Údajne študujete ľudové textí­lie? - Dávnejšie som študovala výro­bu ľudových krojov. Teraz navšte­vujem odborný kurz ručného a strojového vyšívania. V rámci toho sa venujeme každej oblasti Uhor­ska. Pravdu povediac, o vyšívanie na stroji veľký záujem nemám, ale kurz je takto organizovaný, tak sa to naučím a urobím skúšky aj z to­ho. - Nie je ľahké vybrať si z vašich prác, ale mne sa snáď najviac páčia motívy, vzorky zo starých kožu­chov a širíc. - Krásne sú tieto motívy, rada ich vyšívam, mám s nimi veľký úspech. Pri komlóšskych výšivkách dominuje hrdzavo-hnedá a okrovo­­žltá farba, pri sarvašských fialová a čierna, pri berínskych ružová, ze­lená a čierna. Mne sú najmilšie ča­bianske motívy, dominantné farby sú bordová a hnedá, lemované čiernou. (akí) Slovensko-maďarská kultúrna súdržnosť Minister národného kultúrneho dedičstva MR István Hiller sa v druhej polovici júna po prvý raz stretol so svojím slovenským rezortným kolegom Rudolfom Chmelom. I. Hiller požiadal svojho kolegu o pomoc, aby Bartókov archív pôsobiaci v Budapešti dostal zo Slovenska kompletnú zbierku zvukových záznamov Belu Bartóka, pozostávajúcu z 3 500 ľudových piesní, ako aj zbierku obsahujúcu kópie rukopisnej dokumentá­cie. R. Chmel prisľúbil vyhovieť tejto žiadosti. Obaja ministri sa rozhodli, že si spoločne pripomenú 150. vý­ročie narodenia a 85. výročie úmrtia Tivadara Kosztku Csontváryho, a v Spišskej Novej Vsi, kde maliar niekoľ­ko desaťročí pôsobil ako lekárnik, umiestnia dvojjazyč­nú pamätnú tabuľu s majstrovým portrétom. Šéfovia re­zortov sa rozhodli spoločne osláviť aj Balassiho jubi­leum. R. Chmel na stretnutí nadhodil myšlienku vytvo­riť maďarsko-slovenské intelektuálne fórum, na ktorom by sa okrem iného zaoberali otázkou stredoeurópskej regionálnej identity v rámci Európskej únie. (m-fj 1. až 3. augusta na letisku v Tököli Trojdňový festival rýchlosti a hudby Vystúpia ĺT.A.T.u., Danii Minogue a Tommy Lee Maďarsko sa v tomto roku stane prvým európskym dejiskom amerického festivalu Powerfest. Na letisku v Tököli — na ostrove Csepel, oproti Százhalombatte - budú od piatku do nedele burácať motory a hudba. Motory, aké sme doteraz na kontinente nevideli. Drag­­stery - špeciálne upravené automobily pre preteky v zrýchlení - i motocykle, lahôdky pre milovníkov mo­­tošprintu. Niečo podobné ako preteky v akcelerácii, ktoré sa v posledných rokoch udomácnili na Hungaro­­ringu, ibaže na vysokoprofesionálnej úrovni. Amatéri síce štartovať nemôžu, ale budú mať prístup k mecha­nikom a ku strojom. Prestávky medzi pretekmi jednot­livých kategórií - celkovo ich bude deväť - vyplnia koncerty maďarských skupín, medzi ktorými bude na­príklad Bon-Bon, Supemem či Hooligans. Spomedzi svetových hviezd organizátori zatiaľ uviedli duo rus­kých lesbičiek t.T.A.T.u., sestru slávnej Kylie Minogue Danii a bývalého manžela Pamely Andersonovej, niekdajšieho člena skupiny Motley Čriie Tommy Lee, ale dávajú tušiť, že najväčšie prekvapenie nás ešte len čaká. Lístky v cene 2600 Ft na deň si možno zakúpiť v budapeštianskych kanceláriách Ticket Express (č. tel. 312 00 00). (zs) Stratený svet - Békešská Čaba 1956 Revolucionár Pál Fekete 75-ročný * Trikrát zachránil mesto od bojov Békeščabianski Slováci, samospráva, pria­telia, známi a ctitelia 20. júna pozdravili hrdinu revolúcie a boja za slobodu roku 1956 Póla FeketehoL ktorý v týchto dňoch oslávil 75. narodeniny a ktorému nedávno vyšla kniha Právo posledného slova. Deň pred prezentáciou mu samospráva mesta udelila titul čestného občana. Knihou Právo posledného slova Vydava­teľstvo Püski umožnilo širokej verejnosti hlbšie spoznať autorove šľachetné myšlien­ky, zachytené v zbierke esejí a štúdií s podti­tulom Stratený svet - Békešská Čaba 1956. Primátor Békešskej Čaby János Pap pred­stavil životnú dráhu autora skúšaného ťaž­kým osudom a ocenil jeho úlohu v revolúcii roku 1956 v čabianskych súvislostiach. Po­čas revolúcie ako člen revolučného výboru tri razy zachránil mesto od bojov, šikovným diplomatickým vyjednávaním dosiahol, že sovietske vojská mesto nenapadli a neostre­­ľovali. Pri tretej príležitosti, kráčajúc pred sovietskymi tankami, dosiahol, aby z kasární nestrieľali, aby sa neprelievala krv, kým vte­dajší tajomník strany žiadal jeho hlavu. Ako člen revolučného výboru, neskôr ako jeho predseda, bol poslom mieru v tejto diktatú­rou zaťaženej dobe. Trikrát ho zadržali, rus­ké veliteľstvo ho dvakrát prepustilo na slo­bodu, na tretí raz ho však vtedajší tribunál odsúdil na smrť, neskôr na doživotie. Pál Fekete pochodil všetky väzenia v kra­jine, bili ho, mučili, ponižovali, až do konca však vytrval pri ideách humanizmu. Manžel­ka Ági mu bola v ťažkom osude vernou družkou, vychovávala ich dve deti. Pál Feke­te bol prepustený na slobodu v roku 1967, usadil sa v fiegedíne, ale ako učiteľ nemohol pracovať. Živil sa prekladmi, písaním, dával súkromné hodiny, až kým mesto roku 1992 neuznalo jeho zásluhy, úlohu, na ktorú sa podujal v revolúcii. Na čabianskych oslavách ho s veľkou lás­kou, nadšením a úctou obklopili bývalí žiaci, jeho niekdajšia trieda. Riaditeľ Békešskej žup­nej knižnice Zoltán Ambrus sa ani neusiloval plánovanú oficiálnu prezentáciu knihy nasme­rovať do zvyčajného rámca, oslávencovým myšlienkam dal voľný priebeh a nechal, aby študenti dobovými fotografiami, spomienka­mi oživili minulosť a skutočnú ľudskosť re­volucionára. Ozajstným darom bolo ani nie tak uznanie mesta, značkové hodinky a ob­rovská kytica pre manželku, ako láska a ľud­skosť vyžarujúca z priateľov a známych, všet­kých tých, ktorí prišli autorovi zablahoželať. O dedikáciu knihy prejavili záujem všetci prítomní. Všetky exempláre, určené na pre­daj, sa minuli, čo je dôkazom toho, že auto­rove myšlienky si našli svojho čitateľa. ,.Slávnostná sála knižnice sa zmenila na ostrov mieru, na katedrálu humanistickej myšlienky," povedal 75-ročný oslávenec. Pá­­la Feketeho, mysliteľa a revolucionára, pri príležitosti jeho 75. narodenín z úprimného srdca pozdravili čabianski Slováci, priatelia, známi i vedúce osobnosti mesta. A. Vándorová (mf)

Next