Ľudové Noviny, júl-december 2009 (LIII/27-53)

2009-07-02 / No. 27

ludove@t-online.hu • www.comp-press.hu/ludove2000 Deň spoločnej modlitby Slovákov a Maďarov i Naše národy potrebujú duchovnú jednotu - Ponajprv chcem vyjadriť ra­dosť, že môžem spolu s vami v tomto-pre oba národy — význam­nom pútnickom mieste Mátravere­­bély — Szentkút sláviť Eucharistiu. Moja radosť je umocnená vedo­mím, že toto naše putovanie je aj v duchu deklarácie o zmierení v rámci spoločného programu ma­ďarskej a slovenskej biskupskej konferencie. Prichádzam zo Žili­ny, z najmladšej rímskokatolíckej diecézy na Slovensku, ktorá vznik­la 14. februára 2008 v rámci reor­ganizácie katolíckych diecéz na Slovensku. Prinášam vám teda nielen svoj pozdrav, ale aj pozdra­vy našich veriacich, pozdrav na­šich biskupov, ktorí sú dnes v Ka­tedrále sv. Jána krstiteľa v Trnave na vysviacke nového trnavského arcibiskupa Mons. Róberta Bezá­­ka, - povedal úvodom slávnostnej svätej omše, ktorá sa konala 6. júna na Národnom pútnickom mieste Mátraverebély - Szentkút, žilinský diecézny biskup Mons. g Tomáš Galis. Na Dni spoločnej 2 modlitby Slovákov a Maďarov sa zúčastnili apoštolský nuncius v Maďarsku J. E. Mons. Juliusz Ja­­nusz, emeritný arcibiskup jáger­skej diecézy J. E. István Seregély, pomocný vacovský biskup Mons. Lajos Varga, kňazi, františkánski rehoľní bratia, civilné autority, pútnici zo Slovenska a Maďarska. (Pokračovanie na 9. strane) Deň Slovákov v Maďarsko Dňa 4. júla sa v Dabaši-Šáre uskutočnia oslavy Dňa Slovákov v Ma­ďarsku. V rímskokatolíckom kostole sv. Jána sa o 10. hodine začne eku­menická bohoslužba. Od kostola prejdú účastníci podujatia v slávnost­nom sprievode k Domu závinov, do kroku im budú hrať Harťánski tru­bači. Po slávnostných príhovoroch na javisku vo dvore Slovenského domu odovzdajú vyznamenania Celoštátnej slovenskej samosprávy (CSS) Za našu národnosť. Tematický galaprogram regionálnych kultúr­nych stredísk Slovenského osvetového centra sa začne o 12. hodine. O 14.30 hod. sa predstavia miestni folklórnici so Šárskou svadbou. Popri kultúrnom programe čaká záujemcov Jarmok slovenských regiónov s ľudovoumeleckými výrobkami a gastronomickými pochúťkami a pred­stavia sa inštitúcie CSS. Organizátori pripravili ukážku práce remesel­níkov a zábavné programy pre deti, tanečnú zábavu a prehliadku Sáre na konských záprahoch. Na podujatie zavítajú aj účastníci Dní zahranič­ných Slovákov. Buďte vítaní na oslavách Dňa Slovákov v Maďarsku! Z obsahu Koniec školského roka v Komloši a Budapešti Čabianski a sarvašskí žiaci sa tešia prázdninám NáMdnostnt Réfšáp s ky/ttafelki« SoSäľo lÄ IcÄ hm &Säľo V SenvAclave, v jednej z najuzavretejších pilíš­­skych slovenských osád, sa dodnes zachova­lo nárečie, ktoré sa vyznačuje tým, že na roz­diel od ostatných pilíšskych slovenských ná­rečí obsahuje aj prvky stredoslovenčiny - Na slávnostnom otvorení tábora po kytici slovenských ľudových piesní, ktorými potešili hostí člen­ky miestneho pávieho krúžku, pri­vítala účastníkov riaditeľka VÚSM Alžbeta Hornoková Uhri­­nová. Zdôraznila, že výskum môžu tohto roku uskutočniť vďa­ka grantu Medzinárodného vyše­­hradského fondu a do projektu okrem hostiteľského Madarska sú zapojené ďalšie štyri štáty stred­nej Európy. Slovenská republika j e v projekte prítomná prostredníc­tvom Etnologického ústavu Slo­venskej akadémie vied, Českú re­publiku a Poľsko zastupujú indivi­duálni vedci Jana Urbanová a Andrej Urban, kým Slováci vo Vojvodine sa prihlásili cez Národ­nostnú radu slovenskej národ­nostnej menšiny v Srbsku. Účast­níkov privítala aj zástupkyňa predsedu Celoštátnej slovenskej samosprávy Etelka Rybová, ktorá vyzdvihla svoj osobný vzťah k Pi­­líšu, kde vždy nachádza pokoj. Po minúte ticha, ktorou si uctili ne­dávno zosnulého pracovníka ústa­vu Jána Gombosa, účastníkov tá­bora pozdravili miestni činitelia. Starosta obce György Illés na­priek tomu, že nie je miestnym rodákom, sa učí po slovensky a aj prítomným sa prihovoril po slo­vensky. Požiadal výskumníkov, aby pomohli odhaliť a zachovať kultúrne dedičstvo Slovákov v Senváclave. Po pozdrave predsedu miestnej ^slovenskej samosprávy Jozefa Cernika na otázky vý­skumníkov o charaktere obce od­povedal miestny podnikateľ Ru­dolf Fraňo. Hlavná odborná radkyňa VÚSM Anna Divičanová vo svo­jej úvodnej prednáške nazvanej Miesto Senváclavu v modele pilíš­skych osád zdôraznila, že doteraz sa tejto osade venoval predo­všetkým etnograf Ján Manga, kým Štefan Lamí tu zachytil ar­chaické slovenské ľudové balady. (Pokračovanie na 3. strane) okrem ďalších cenných poznatkov to zistili vedci a amatérski bádatelia interdiscipli­nárneho tábora Výskumného ústavu Slová­kov v Maďarsku (VÚSM), ktorý sa uskutočnil v tejto lokalite v tretí júnový týždeň. So škôlkármi o domácich zvieratách Metodický deti Sím£ v/BékeMejjČahe Na poslednom metodickom dni Slovenského pedagogického me­todického centra (SPMC) v tomto školskom roku sa v polovici júna zišli pedagogičky z Békešskej župy, aby si pod vedením riaditeľ­ky inštitúcie Márie Czégényovej osvojili od prednášateliek nové te­oretické i praktické vedomosti. - Dnes budeme mať„klasický" me­todický deň, - vítala účastníkov riaditeľka Slovenského gymnázia, základnej a materskej školy a žiackeho domova v Békešskej Čabe Edita Pečeňová, čo v prípa­de doškoľovaní SPMC znamená, že kurz bude pozostávať z náčuvu v miestnej materskej škole, z teo­retických prednášok a z burzy ná­padov. Hostiteľkou ukážkového za­mestnania bola tento krát skupina Lienky z materskej školy čabian­skej slovenskej školy s učiteľkami Sabinou Slovákovou a Viktóriou Gecseiovou. Deti ukázali hosťom, aké domáce zvieratá poznajú, kto­ré žijú na dvore jedného sálaša, ktoré bývajú v maštali a ktoré v chlieve či v kuríne. Pani učiteľky využili pri tom rôzne metódy a učebné pomôcky, ako sú napr. vy­kladanie puzzle na danú tému, ale­bo precvičovanie čísiel pomocou dvoch veľkých kociek, z ktorých jedna obsahuje rôzny počet fareb­ných bodiek, kým druhá znázor­ňuje rôzne druhy zvierat. Medzi jednotlivými typmi hier, cvičení a hádaniek odzneli pesničky o zvie­ratách. (Pokračovanie na 3. strane) isDmoj

Next