Lupta, august 1933 (Anul 12, nr. 3527-3553)

1933-08-01 / nr. 3527

ANUL XII No. 3527 CONST. MILLE Fost director politic Decembrie 1921 — Februarie 1927 ABONAMENTE Pe 12 luni 800 Pe 6 „ ........ I .... . 400 Pe 3 .. ........ . . . 200 IN STRAIN­AT­ATE DUBLU Redacţia si Administraţia Bucureşti Str. Const Miile. 12 (Sărindar) A PAGINI LEI 3 Direcfia 358-75 — Secretariatul 358-74 — Administraţia 358-73 Primeşte direct A şi toate agengii 3 6 Lei n u Lei in Decadenta influentei franceze in România .Să pornim discutiunea dela faptul actual, care ne-a sugerat-o şi ne-a îndemnat să ridicăm che­stiunea influenţei culturale a Franţei la noi. Asculţi, seara la radio , ne­numărate posturi germane, ru­seşti, italieneşti, „ei vin” în haut­­parteur, fără eforturi, fără cău­tări penibile. Oricât ai încerca însă să prinzi un post francez, ieste cu neputinţă. Influenţa radiofonică franceză în România este aşa­dar, foarte redusă, aproape nulă. .Cauza pentru care nu putem să prindem posturile franceze, nu este numai apă distanţa până la ele este îndoită, decât până la cele germane, dar mai ales că francezii nu au construit încă su­­per-stațiuni, aşa cum au făcut germanii, în scop de propagandă. Decenii întregi, până la răz­­boiu, am trăit sub o intensă in­fluentă a culturii franceze. Spiri­tul francez a făcut să germineze cultura noastră. In lacuna de mai sus a radiofoniei franceze, se poate vedea chiar o confirmare a scăderii influenţei franceze­ în România de azi, — fapt adânc regretabil. In adevăr, de unde înainte de războiu cultura noastră era esen­ţial franceză, acum se pare că suferim o puternică ofensivă a influenţei germane. Problema nu dăinueşte de azi sau de eri, ci e un lung proces de infiltraţie, ca­re se produce în România Mare, mai ales pe calea Ardealului. Nu trecuse un an dela închee­­rea păcii, când scriam într’o re­vistă literară, aceste cuvinte: „O nouă atitudine se precizea­ză în parte din scrisul românesc: se îndeamnă la revoltă fondul nostru nelatin, se prooroceşte în­dreptarea spre literatura rusa sau viitoarea influenţă germa­nă”... Abia se terminase războiul şi, în timp ce noi continuam un răz­­boiu vamal şi valutar cu editu­rile franceze. Germania ne inva­­da cu cărţi nemţeşti. . Cam în acelaş timp, confratele nostru, d. Pamfil Şeicaru scria: „Noi oscilăm azi între cartea fran­ceză şi cartea germană, între deter­minismul cultural şi determinismul geografic. „Viitorul apropiat o va dovedi (im­posibilitatea în care se află litera­tura franceză de a ne mai influenţa) stabilind noul echilibru al spiritului românesc şi încadrarea lui într’o nouă sferă de influenţă”. A fost, deci, un moment de os­cilaţie, între cele două influenţe. Am lăsat de atunci — şi france­zii, şi noi,­­ ca influenţa cultu­rii franceze să scadă mereu la noi în ţară. Cu această cultură însă, noi comunicam sufleteşte, prin fon­dul nostru comun latin. Ravagiile provocate în suflete de influenţa spiritului germanic, le vedem la noua generaţie, sustrasă gene­roaselor influenţe franceze: imi­tarea trupelor de asalt ale lui Hitler, fetişismul uniformelor, brutalitatea, obscuritatea expri­mării mai ales în literatura cea mai nouă... C­iinul latin îmbină într’un e­chilibru de mare bun simţ, for­­ma cu fondul, ştiinţa cu intuiţia, politica cu mistica. Influenţa mi­sticismului german, obscur, de instincte, a fondului german bar­bar ce ese azi la suprafaţă, cu atâta impetuozitate în Germania lui Hitler, rupe acest echilibru din sufletul nostru, şi nu e de mi­rare dacă vedem masse de tine­ret românesc, complect dezori­entate, unele în apatia nelămuri­rii de sine, altele vandalizate... Cu cât influenţa spiritului fran­cez a scăzut în România cu atât a dispărut spiritul de omenie, de civilizate relaţiuni între oameni, de toleranţă şi respect faţă de credinţele şi ideile altora, de curtoazie chiar. In locul unei a­­finări sufleteşti, o brutalitate excesivă s’a deslănţuit, în toate activităţile. Pentru noi, români!, o mărturisim cu durere, deca­denţa influenţei franceze echiva­lează cu propriul nostru regres. Prin radio, ar fi una din căile ce fac posibilă o intensificare a culturii franceze. Din nefericire însă, la noi, posturile franceze sunt acoperite de cele germane. Pentru ţara noastră, a cărei cultură s’a format la radiaţiunile spiritului francez, faptul este a­­larmant şi dureros. Presa franceză a făcut şi ea observaţia, că Franţa nu posedă posturile moderne necesare, care să asigure continuarea influenţei franceze în Europa centrală şi în special în oaza de latinitate pe care o formează românii în O­­rient. Noi sperăm că Franţa va şti să remedieze această stare, pe care presa ei o numeşte „regre­tabilă”, dar care pentru noi este profund dureroasă. Ne urmăreşte, parcă, o fatali­tate: cât timp eram sub influenţa politicei germane, fondul nostru latin s’a îndreptat firesc spre lu­mina spiritului francez, cu toate îndrumările spre Germania ce ni se impuneau de către factorii politici; acum, când suntem în sfera politicei franceze, făţiş, en­tuziaşti politiceşte pentru nobila Franţă, — influenţa culturii ei la noi descreşte, în profitul unor in­fluenţe streine de fondul nostru, influenţe ce ne tulbură, ce ne răscolesc instinctele şi ne falsifi­că firea. AL. BOGDAN Creionul actualităţii Restabilizare CETĂȚEANUL. — N'ar fi rău să te rentabilizezi şi d-ta la adevărata valoare " Iar un... denunţ al „Viitorului“ . Oficiosul partidului liberal zburdă de bucurie că a găsit, în fine, un subiect nou pentru a-l ataca pe d. Vaida-Voevod şi pe colaboratorul său cel mai apropiat, d-l subsecretar de stat V. V. Tilea. Luând drept autentice une­le pretinse declaraţii cu carac­ter antisemit pe cari d-nii Vai­­da şi Tilea le-ar fi­ făcut la „Eforie“ intr’o convorbire cu conducătorii studenţimii, „Vii­torul“ se grăbeşte să-l înfăţi­şeze pe preşedintele consiliu­lui şi întregul guvern „în tovă­răşia agitatorilor anarhici“. Procedeul nu-i nici nou nici primejdios, în tactica de luptă politică a partidului liberal. Lumea s-a obicinuit de mult ca fruntaşii partidului naţio­­nal-ţărănesc să fie „denun­ţaţi“ de partidul liberal, fie ca aliaţi ai comuniştilor, fie ca protectori ai extremiştilor de dreapta. D-l Vaida-Voevod personal a fost tratat în repetate rân­duri, în presa liberală, când drept revoluţionar de dreapta, când drept şef al unei imagi­nare revoluţii de extrema stângă şi chiar în nota „Viito­rului“ care denunţă cea mai recentă conspiraţie extremi­stă a primului ministru sunt reeditate vechile fantezii în ju­rul „predilecţiilor pentru ex­treme“ ale primului ministru. Fapt este însă că în ciuda tuturor comploturilor de stân­ga şi de dreapta, în care d. Vaida-Voevod a fost „descope­rit” de liberali, în timp de 14 ani de activitate politică a d-sale în România Mare, actu­alul şef al guvernului şi al partidului naţional-ţărănesc, nu s’a abătut dela linia mijlo­cie şi sănătoasă a unei demo­craţii naţionale şi ţărăniste pentru care a luptat făţiş, cu curaj şi expunându-se la cele mai violente atacuri şi perse­cuţii diin partea regimurilor o­­ligarhice ale liberalilor şi loc­ţiitorilor lor temporari. In consecinţă, d. Vaida-Voe­vod care are un trecut poli­tic strălucit de lupte dârze purtate cu lealitate şi bărbă­ţie, şi-a creiat faima meritată a unei sincerităţi desăvârşite în mărturisirea credinţelor sale politice, nu poate fi acuzat azi că în cazul când ar avea o nouă convingere, nu ar avea şi cu­rajul elementar de a milita în mod făţiş pentru noile sale credinţi politice. In ceea ce priveşte „antise­mitismul“ d-lui Vaida-Voevod, vom aminti că acum doi ani, într-un interview acordat „Lup­tei“ actualul preşedinte al con­siliului a povestit cât de mult a suferit d-sa în şcolile ma­ghiare ca „minoritar“ român, alături de colegii săi minori­tari evrei. Evocând aceste amintiri, d. Vaida-Voevod a declarat, în concluzie : „Eu care am cuno­scut suferinţele intoleranţei nu aşi putea nici­odată deveni antisemit“. Iată pentru ce fanteziile „Viitorului“ în jurul unor de­claraţii reproduse după surse îndoelnice se prăbuşesc în ri­dicol şi nu pot impresiona pe cei mulţi cari cunosc trecutul şi caracterul actualului şef al guvernului. R. După întrevederile de la Stoma Spre o destindere în Europa centrală După un scurt interval de dezorientare şi de supoziţii de tot felul, întrevederea Mussoli­­ni-Goemboes găseşte un ecou din ce în ce mai precis definit în presa internaţională. Mai mult decât atât, presa en­gleză, de obicei, cea mai bine informată asupra evenimente­lor internaţionale, dă chiar a­­mănunte asupra rostului şi re­zultatelor vizitei premierului maghiar la Roma, a cărei ‘ im­portanţă era evidentă din sim­pla examinare a situaţiei inter­naţionale şi a evenimentelor ce au precedat această întâlnire, în fond firească, dacă ţinem sea­ma de legăturile ce există între Italia şi Ungaria, încheierea pactului celor pa­tru, vizitele d-lui Goemboes la Berlin şi Viena, străduinţele I­­taliei de a împiedeca Anschlus­­sul şi revenirea problemei cola­borării economice în „bazinul dunărean” la ordinea zilei, — toate aceste fapte au dat între­vederii de la Roma un caracter cu totul special şi o importanţă indiscutabilă pentru continua­rea politicii de pacificare a Eu­ropei, pornită din iniţiativa Du­celui. Acum, când de la întrevede­rea celor doi preşedinţi de con­siliu a trecut timpul necesar pentru a îngădui să transpire în opinia publică internaţiona­lă amănunte asupra rezultate­lor la care s’a ajuns, avem toa­te motivele să acordăm un inte­res special informaţiunilor apă­rute în presa engleză. Din­ aceste informaţiuni se desprind două puncte princi­pale* 1) R­ealizarea unei înţelegeri intre d-nii Mussolini şi Goem­boes in vederea unei cooperări economice a­­Ungariei, atât cu Austria cât şi cu Mica Înţele­gere; ' 2) In cercurile ungare se vor­beşte mai puţin de revizuirea tratatelor şi s’a ajuns la convin­gerea că „interesele­ Italiei şi Ungariei vor putea fi promovate in limitele pactului celor pa­tru”.­­• In special, în chestiunea co­laborării economice, ziarele en­gleze şi in special „Times” ale cărui informaţiuni diplomatice sunt de o preciziune notorie, sunt unanime în a anunţa rea­lizarea unor înţelegeri efective şi se citează ch­iar încheierea li­nin­ angajament pentru cumpă­rarea unor cantităţi de grâu un­guresc pentru Italia. Faptul e lesne explicabil da­că amintim că după încheierea pactului celor patru, Germania încercase să atragă Ungaria în sfera ei de influenţă prin flutu­rarea în faţa ochilor premieru­lui maghiar a unor avantagii e­­conomice cari de la prima în­cercare s’au prăbuşit într’un e­­şec complect şi într’o decepţie dureroasă pentru cercurile eco­nomice maghiare. Azi, d. Goemboes revine po­căit la Roma, punându-şi în­treaga nădejde în alianţa cu I­­talia şi în sfaturile Ducelui. In cazul când la Roma se va fi înţeles realmente că singura cale a unei consolidări a ordi­­nei şi păcii în sectorul central al Europei este aceia a unei co­laborări economice între statele din bazinul dunărean deoparte şi marile puteri de altă parte, politica iniţiată de d. Mussolini va avea toate şansele de a fi încununată şi de astă dată de succes pentru a consacra izbân­da diplomatică înregistrată cu semnarea pactului celor patru■ Mica Înţelegere nu poate de­cât să primească cu satisfacţie vestea unei înţelegeri Mussolini- Goemboes în vederea unei coo­perări economice între Austria, Ungaria şi Statele Micei înţele­geri şi a reducerii propagandei revizioniste la un diapazon mai moderat. In felul acesta, se realizează proorocirea d-lui Titulescu, mi­nistrul nostru de externe, care a declarat mai de mult că o cola­borare economică între Ungaria şi Mica Înţelegere ar duce la o spiritualizare a graniţelor. Şi, în adevăr, din momentul când se examinează problemele economice barometrul diplo­matic sensibil de la Londra în­registrează că „în cercurile un­gare bine informate se vorbeşte mai puţin de revizuirea trata­telor”. Desigur că mâine, când cola­borarea economică va deveni o realitate, revizuirea tratatelor va dispare cu totul din cadrul preocupărilor politicienilor ma­ghiari, luminându-se astfel com­plet orizontul încă întunecat al vieţii internaţionale. L. A. 15 zile în „Imperiul’ Hitler „Toţi suntem răspunzători numai „Şeful“ nu!“ Principiul Statului autoritar — Cel 50 al lui Goering — de G. MILUAN - MAXIMIN Am avut prilejul, la Berlin, să mă întreţin cu un intelectual hi­­tlerist, un tânăr inginer, fericit că „mişcarea naţională” l’a aşe­zat şi pe el, într’un loc pentru ca­re, chiar după spusa lui, n’are o pregătire „complectă” dar în ca­re are toată bună voinţa să se acomodeze. — Un lucru trebue să recu­noască chiar şi acei cari nu-l ur­mează pe Hitler, că şeful nostru a realizat, c’o iuţeală şi o preci­ziune nemai întâlnită, un act i­­storic, de o importanţă epocală pentru viitorul nostru: unificarea imperiului german. Azi nu mai există decât un singur stat şi o singură ţară: Germania.. . Dar poporul german a fost consultat, este el de acord cu această­ unificare făcută de un singur om, o unificare ce nu co­respunde poate, cu temperamen­tele atât de diferite ale popula­ţiilor germane, cu particularis­mul lor, rezultantă a unei anumi­te evoluţii istorice? Se poate face o singură pastă uniformă dintr’un prusac dela graniţa Ru­siei şi un renan, care pare a a­­vea în sânge vinul minunat din patria lui, între­­u­i bavarez şi un pomeranian? — Hitler a voit unificarea. El a socotit că ea e necesară şi asta ajunge. Acesta a fost răspunsul, sincer şi convins, al unui intelectual na­ţional-socialist. Şi acum, ce este această uni­ficare? înainte de războiu, Ger­mania avea organizaţia pe care i-o dăduse Bismarck: fiecare stat cu regele, prinţul sau duce­le lui, un guvern şi un parla­ment local. La­ Berlin, împăratul, un guvern central al imperiului şi Reichstagul. După război, când familiile domnitoare germane s’au risipit, Constituţia republicană de la Wei­mar a făcut aceste modificări: în locul regelui sau ducelui, a pus un „șef de stat” ales de Par­lament, iar guvernele locale e­­rau alese tot de parlament. Par­lamentul — Natiunea — avea drepturi suverane. Ce reformă a făcut Hitler? Două luni după instalarea lui la putere, a­ luat de pe birou o foi­ţă de hârtie şi în locul şefilor de Stat, destituiţi din prima zi, şi din care mulţi au fost arestaţi, a numit în fruntea fiecărei ţări din Reichul german, câte un „Stadt­­halter”, tot un fel de şef de Stat, dar cu puteri absolute, dictato­riale. Toţi aceşti „Stadthalter” au fost luaţi numai din rândurile „Gauleiter”-ilor naţional-socia­­lişti, adică din rândurile şefilor de organizaţie. Astfel la Drezda e „Stadthalter” şeful hitlerist din Saxonia, la Muenchen cel din Bavaria, şi aşa mai departe. Cam­ sânt puterile acestor dictatori? Ei numesc pe primul ministru al ţării respective; acesta pe mini­ştrii de cari are nevoe. Răspun­derea? Ea decurge astfel: mini­ştrii sânt răspunzători faţă de şe­ful guvernului; acesta faţă de şeful Statului, care-l poate desti­tui când vrea, iar „Stadthalter”­­ul faţă de Hitler, care, în ori­ce clipă poate dispune de soarta lui cum vrea, menţinându-1 sau go­­nindu-1. — Dar Hitler? — am întrebat pe intelectualul naţional-socia­list care îmi schiţa această re­formă, el nu răspunde faţă de nimeni? — Hitler? El n’are altă răs­pundere decât faţă de conştiinţa lui. Un singur om, de la care pur­ced toate! — „Domnilor, a început Goe­ring, ţinând un manuscript în mână — vă aduc o veste mare. Am desăvârşit o operă, care e a mea, person­al a mea, şi ţiu să subliniez acest lucru. Am înfiin­ţat un nou „Consiliu de Stat”. Ideea, concepţia, m’a frământat multe nopţi. Acum o am înfăp­tuită, aci, în acest manuscris. „M’am gândit că noi, şefii miş­cării naţionale, ajunşi la înalte posturi de răspundere, absorbiţi de conducerea Statului, am pu­tea pierde contactul cu poporul şi am putea face numai operă de birou, care să nu corespundă cu nevoile reale ale poporului ger­man. Atunci, — Parlamentul ?— Nu, parlament nu mai există și nu va mai exista, nu va mai fi vota­bilă, a dispărut lașitatea colecti­vă ascunsă într’un buletin și a rămas numai răspunderea indi­viduală. Noi am creat un stat a­­utoritar. Sub republică autorita­tea venea de jos, iar răspunderea de sus. In Statul nostru, în Statul lui Adolf Hitler e invers: autori­tatea vine de sus, iar răspunde­rea de jos. Fiecare începând de la ultima treaptă a erarhiei, e răs­punzător faţă de cel aşezat cu o treaptă mai înaltă ca el. Şi aşa, până sus de tot, până la Hitler unde răspunderea se sfârşeşte, „Fuehrer’-ul nostru neavând nici o răspundere, ci numai autorita­tea, deplină şi indiscutabilă. „Dar, cum am spus, dacă nu mai avem Parlament, ne trebue un organ care să fie contactul HERMANN GOERING locţiitorul lui Hitler la conducerea partidului național-socialist. El are misiunea de a da comunicate în numele șefului suprem. Cum e tratat un şef de stat Şi înainte de a aduce alte fap­te care să lumineze şi să com­­plecteze schiţa pe care o fac a­­supra nouii organizaţii de Stat a Germaniei hitleriste, e necesar, cred, pentru precizarea atmosfe­­riii ce domneşte azi în această ţară, să povestesc un fapt ca­re-l detaşez chiar din ziarele na­­tional-socialiste, cari l’au etalat in coloanele lor c’o deosebită sa­tisfacţie. El s’a petrecut acum o lună jumătate, adică după aproa­pe 5 luni de guvernare, când furia sanguinară dela început, care a bântuit într’o deslănţuire rare ori întâlnită în Istorie, se putea presupune că s’a mai po­tolit. ... Intre cei arestaţi chiar din primele zile, a fost şi şeful Sta­tului Baden, Bolz, om în vârstă de 55 de ani. Acum şase săptă­mâni detaşamentele de poliţie din „S. A.” au voit să-l transpor­te din închisoarea oraşului în­tr’un lagăr de concentrare. A fost urcat într-o camionetă des­chisă, cu doi din foştii miniştri, arestaţi şi ei şi camioneta, încon­jurată de miliţieni rasişti, a por­nit, la pa­s, pe toate străzile prin­cipale ale oraşului, oprindu-se în faţa tuturor clădirilor publice mai de seamă. Organizaţia hit­­leristă locală adunase o plebe numeroasă pe trotuare, care în huidueli formidabile şi insulte tri­viale, a bombardat pe nefericiţii din camionetă, obligaţi să stea in soare cu capul gol, cu pietre, cartofi şi ouă clocite. Spectaco­lul acesta hidos a durat aproape o oră jumătate — atât i-a trebuit camionetei să iasă din oraş! — şi omul care, cu câte­va luni mai înainte, fusese cel mai înalt dem­nitar al acelui Stat, a ieşit pe ba­rieră rănit, murdărit pe faţă şi pe haine de tot ceea ce o plebe aţâţată şi brutală poate arunca în m­omente de inconştienţă, de demenţă colectivă. a mea! Mă aflam de două zile venit la Berlin, când primul ministru pru­sian, Hermann Goering, a invitat la palatul său prezidenţial, pe reprezentanţii presei germane şi străine acreditaţi la Berlin, spre a le face un expozeu asupra înfi­inţării Consiliului de Stat. Un confrate a avut amabilitatea să-mi descrie scena. Premierul prusian şi-a luat masca unui pro­fund gânditor, a unui om frămân­tat de grave preocupări. Avea chiar fata obosită — adversarii lui susţin că din cauza abuzului de cocaină, Goering e unul din oamenii cei mai atacaţi de ad­versarii regimului naţional-soci­alist şi dacă pe Hitler îl socot ca pe un om normal, înzestrat doar ca o mare doză de voinţă şi cu o deosebită putere de sugestie a­­supra masselor simple, dar me­diocru ca om de concepţii şi ine­xistent ca bărbat de Stat, Her­man Goering are parte de alt gen de atacuri. El e înfierat ca „anormal” și adversarii au pro­dus, în unele mari ziare străine, certificate oficiale că ar fi fost internat, de două ori, într’o casă de sănătate din Suedia, unde se refugiase, după revoluția din iar­na anului 1918. (Cifiji continuarea în pag. H-a) Gipaaaate 99In agonie* In întrunirea de la Ghergani, d. Duca a spus eri, că regimul naţio­nal-ţărănesc e în agonie. Şeful partidului liberal se repetă. Chestia asta cu agonia ne-a mai co­municat-o d-sa de câte­va ori, înce­pând încă de .mân anul 1929! Cam de pe atunci constatat d. Duca, naţional-ţărăgiiştilor, agonia, numai că ceea ce 'int asm ine deobiceiu du­pă agonie, nntirica, nu vrea deloc să se producăî - K Naţional-ţăâljjjtotii ,,Mâtii zează” la Putere, iar ■ de sănă­tate şi putere^tzbiir^af-fericiţi in o­­poziţie! *”' Daca d? Daca ar face ,un plebiscit în partidul d-sale, sânt sigur că sută în s­ă aityrăspi­nd­e că cedează în ori­ce1 momfoit 'viffyirhasa lor sănă­tate' neutru „.agonia* naţional-țără­­nistă! ‘ . . ."i'Numai să m­’aibât d, surpriza când kg­­y,dura.. în sfârşiu 3, ‘se spr­e si ătmi spue-si anina — Stai... sâni Duca vre-o izaniul se va îti- la moară! Să nu i partidului liberal: ’s, în opoziție! DESGA.

Next