Veszteség lajstrom, 1915. június-július (191-215. szám)

1915-06-09 / 191. szám

Belehrung1. 1. Anfragen über den Aufenthalt und die Verwundung oder Krankheit der Verwundeten, beziehungsweise Erkrankten sind mittels vorgedruckter Doppelkorrespondenzkarten oder telegraphisch (mit Rückporto) an das Auskunfts­bureau der Österreichischen Gesellschaft vom Roten Kreuze in Wien oder an das Auskunftsbureau des Ungarischen Vereines vom Roten Kreuze in Budapest zu richten. 2. Der Tag und Ort der Beerdigung der Toten wird durch die zuständige Seelsorge (Matrikellührer) bekanntgegeben werden. Útmutatás. 1. Tudakozódások a megsebesült illetőleg a megbetegedett holtartozkodásáról és sebesüléséről vagy betegségéről előnyomtatott kettős levelezőlapon vagy táviratilag (válasz fizetve) az osztrák vörös kereszt társaság tudakozó irodájához Wienben vagy a magyar vörös kereszt egylet tudakozó irodájához Budapestre intézendők. 2. A halottak eltemetésének napját és helyét áz illetékes leikészi (anyakönyv vezető) hivatal adja tudtuk Poučení. 1. Poptávky o pobytu a poranění nebo nemoci poraněných neb onemocnělých buďte zasílány dvojnásobnými korespondenčními lístky nebo telegraficky (se zaplacenou odpovědí) na zpravodajní úřad Rakouské společnosti červeného kříže ve Vídni nebo na týž úřad Uherské společnosti červeného kříže v Budapešti. 2. Den a místo pohřbu mrtvých oznámí příslušná duchovní správa (správce maLriky). Ponezenlc. 1. Zapytania o pobycie i o zranieniu albo chorobie osób zranionych, wzgtędnie zasłablych należy wystosowywać zapomocą drukowanych podwójnych kartek korespondencyjnych, albo telegraficznie (za dołączeniem zwrotnego portoryum) do biura wywiadowczego Austryackicgo Towarzystwa czerwonego krzyża we Wiedniu albo do biura wywiadowczego Węgierskiego Towarzystwa czerwonego krzyża w Budapeszcie. 2. Dzień i miejsce pogrzebu zmarłych poda do wiadomości przynależny duszpasterz (prowadzący metryki). . Поука. 1. Залити про иісде пробу сапа ранених чп хорях, о їх зранеяю чи там недугї треба висилати до вивідного бюра Австр. Товариства Червоного Хреста у Відні або до вивідного бюра Угор. Товариства Червоного Хреста в Будапешті печаташш- подвійним переписним лпстком або телеграфом (з оплаченим портом на відповідь). 2. День і піеде похоронів померпшх будуть оголошені прлналешнпм душпаетирсісдм урядом (метрпкальппм кпиговоддем). Uputa. 1. Upiti o boravištu i ranama ili bolesti ranjenika, dotično bolesnika imaju se štampanom dopisnicom s odgo­vorom ili brzojavno (s plaćenim odgovorom) upraviti na obavijesni ured Austrijskoga društva Crvenoga križa u Beču ili na obavijesni ured Ugarskoga društva Crvenoga križa u Budimpešti. 2. Dan i mjesto pokopa preminulih obznanit će nadležni dušobrižnički ured (voditelj matica). Avis. 1. întrebări tn privinţa petrecerei şi rănirei sau boalei răniţilor, respective a bolnăviţilor sunt a se adresa cu cărţi poştale duple, tipărite anume spre scopul acesta, sau cu telegramă (cu porto pentru răspuns) biroului de informaţiune a societăţii austriaee crucea roşă în Yiena sau biroului de informaţiune a societăţii unguroşci crucea roşă în Budapesta. 2. Ziua şi locul înmormânlărei repozatului se publică de către preotul compeLent (şeful matriculeior civile). Poduk. 1. Vprašanja o bivališču in ranjenosti ali bolezni ranjencev, odnosno obolelih je pošiljati s pred­­tiskanimi dopisnicami z dopisnico za odgovor ali brzojavno (s plačanim odgovorom) na pojasnjevalni urad avstrijskega društva Rdečega križa na Dunaju ali na pojasnjevalni urad ogrskega društva Rdečega križa v Budimpešti 2. Dan in kraj pogreba mrtvih naznani pristojno dušno pastirstvo (pisec matice). Poučenia. 1. Vypitovania o pobyt a poranené alebo chorobu porafienich, potažňe chorich majú sa skrze pre* drukovane duplovane dopisnice alebo telegrafične (z nazpäd portom) odat na vyzvedajúcu kanceláriu rakúskej (austriackej) spoločnosti červeneho križa vo Viedni, alebv vo vyzvedajúcej kancelárie uhorského spolku červeneho kríža v Budapešti. 2. Deň a mesto pohrebu zamrelic budu oznámení skrze tam patričnú faru (maktrikara). Istruzione. 1. Domande concernenti il soggiorno e la ferita o la malattia dei feriti, rispettivamente degli ammalati saranno dirette per mezzo di cartoline di corrispondenza doppie appositamente stampate a questo scopo o dispacci telegrafici (con risposta pagala) all’ufficio d’informazione della Società austriaca della Croce Rossa a Vienna oppure all’ufficio d’informazione dell’Associazione ungherese della Croce Rossa a Budapest. 2. Giorno e luogo della sepoltura dei morti verranno notificati in via della competente cura d’anime (tenitore dello matricole).

Next