Veszteség lajstrom, 1917. október-november (620-630. szám)

1917-10-25 / 620. szám

L Belehrung. 1. Anfragen über den Aufenthalt und die Verwundung oder Krankheit der Verwundeten, beziehungsweise Erkrankten sind mittels vorgedruckter Doppelkorrespondenzkarten oder telegraphisch (mit Rückporto) an das Auskünfte­­bureau der Österreichischen Gesellschaft vom Roten Kreuze in Wien oder an das Auskunftsbureau des Ungarischen Vereines vom Roten Kreuze in Budapest zu richten. 2. Der Tag und Ort der Beerdigung der Toten wird durch die zuständige Seelsorge (Matrikelführer) bekanntgegeben werden. Útmutatás. 1. Tudakozódások a megsebesült illetőleg a megbetegedett holtartozkodásáról és sebesüléséről vagy betegségéről elönyomtatott kettős levelezőlapon vagy táviratilag (válasz fizetve) az osztrák vörös kereszt társaság tudakozó irodájához Wienben vagy a magyar vörös kereszt egylet tudakozó irodájához Budapestre intézendök. 2. A halottak eltemetésének napját és helyét az illetékes lelkészi (anyakönyvvezetö) hivatal adja tudtuk Poučení. 1. Poptávky o pobytu a poranění nebo nemoci poraněných neb onemocnělých buďte zasílány dvojnásobnými korespondenčními lístky nebo telegraficky (se zaplacenou odpovědí) na zpravodajní úřad Rakouské společnosti' Červeného kříže ve Vídni nebo na týž úřad Uherské společnosti Červeného kříže v Budapešti. 2. Den a místo pohřbu mrtvých oznámí příslušná duchovní správa (správce matriky). Pouczenie. 1. Zapytania o pobycio i o zranieniu albo cborobie osob zranionyck, wzglednie zaslablych ualežv wystosowywac zapomoeti drukowanych podwójnych kartek korespondencyjnych albo telegraficznie (za dolaezeniem zwromego portoryum) do biura wywiadowczego Austryaekiego Towarzystwa Czerwonego Krzyža we Wiedniu albo do biura wywiadowczego Wegierskiego Towarzystwa Czerwonego Krzyža w Budapeszcie. 2. Dzieň i miejsce pogTzebu zmarlycli podá do wiadomošci przynaležny duszpasterz (prowadzacy metryki). Пол ка. 1. Запити яро місце пробувана ранених чи хорих, о їх зраяеню ->и гам недузі треба висилати до вивідного бюра Австр. Товариства Червоного Хреста у Відні або до вивідного бюра Угор. Товариства Червоного Хреста в Будапешті иеча­­таним подвійним переписним листком або телеграфом (з оплаченим нортом на відповідь). 2. День і місце похоронів помернсих будуть оголошені нрияалежним дужпастнрскнм урядом (меірикальшш книговодцем). Uputa. 1. Upiti о boravištu і ratiama Пі bolesti ranjenikà, dotično bolesuiká imaju se štampanom dopisnicora s odgo­­vorom ili brzojavno (s plačeniin odgovorom) upraviti na obavijesni med Austrijskoga društva Crvenoga križa u Beču ili na obavijesni ured Ugarskoga društva Crvenoga križa u Budimpešti. 2. Dan i mjesto pokopa preminulih obznanit ée nadležni dušobrižnički ured (voditelj maticá). Avis. 1. Intrebäri in privinta petrecerei si ránirei sau boalei ránitilor, respeetive a bohiřívitilor šunt a se adresa cu cár(i postale duple, tipárite amimé spre scopul acesta, sau cu telegram» (cu porto peutru ráspuns) biroului de iniormatiuue a societátii austriace crucea rosa in Viena sau biroului de míonnatiune a societátii unguresci crueea rosa in Budapesta. 2. Zina si locul inmormantárei repozatului se publica de cátre preotul competent (séfül matriculelor civile). Toduk. 1. Vprašanja o bivališču in ranjenosti ali bolezni ranjencev, odnosno obolelih je posiljati s pred­­tiskanimi dopisnicami z dopisnico za odgovor ali brzojavno (з plácáním odgovorom) na pojasnjevalni inad aystrijskega društva Rdečega križa na Dtmaju ali na pojasnjevalni urad ogrskega društva Rdečega križa v Budimpešti. 2. Dan in kraj pogreba mrtvili naznani pristojiío dusno pastirstvo (pisec matice). Poučenia. 1. Vypitovania o pobyt a poraněně alebo chorobu poraněních, potažné chotích máju sa skrze pre­­drukovane duplovane dopisnice alebo telegrafane (z nazpäd portom) ódat na vyzvedajucu kancelarui rakuskej (austriache)) spoloěnosti cerveneho križa vo Vieďni, alebo vo vyzvedajucej kancelario uhorskeho spolku červenebo križa v Budapeští. 2. Deň a mesto pohrebu zamrelic budu oznámeni skrze tam patričnu faru (matrikara). Istruzione. 1. Domande concernenti il soggiorno e la ferita o ia malattia dei feriti, rispettivamente degii ammalati, saranno dirette per mezzo di cartoline di corrispondenza doppie appositamente stampate a questo scopo o dispacci telegrafici (con risposta pagata), all’ufficio d’informazione della Società austriaca della Croce Rossa a Vienna oppure all’ufficio d’informazione dell’Assoeiazione ungherese della Croce Rossa a Budapest. 2. Giorno e luogo della sepoltura dei morti verranno notificati in via della competente cura d’anime (tenitore delie matricole). ________________________ 9 Abkürzungen. — Rövidítések. — Zkratky. — Skróeenia. — Скорочена. Kratice. — Scurtäri. — Kratice. — ökratenie. — Abbreviature. Für Bezeichnung der Truppenkörper. IR. FJB. TJR. DR. HR. UR. FKR. FHR. GAR. FstAR. FstAB. PionB. SappB. TrainDiv. EisenbR. TelR. Inf. Baon(s) MunK. VerpílK. Komp. Esk. Batt. KnBatt. Nr. Nr. Infanterieregiment Feldjägerbataillon Regiment d. Tiroler Kaiserjäger Dragonerregiment Husarenregiment Ulanenregiment ^eldkanonenregiment Feldbaubitzregiment Gebirgsarti llerieregiment Festungsartilleri eregiment Festungsartilleriebataillon Pionierbataillon Sappeurbataillon Train division Eisenbalmregiment Telegraphenregiment Infanterie Bataillon(s) Muniti onskolonne Yerpflegskolonne * Bri g. Brigade KMar. Scliw. Reit. SanAnst. k. k. SchR. j k. k. KscliR. ' Nr. k. k. GschR. j k. k. Rt. SchR. Nr. k. k. Rt. T. lisch Div. k. k. Rt. Dahn. SeliDiv. k. k. Lst. HIR. HHR. HFKR. \ Nr. HFHR. k. u. Lst. k. k. (k. u.) Gend. Div. Division Für Bezeichnung der Unterabteilung. Kompagnie Eskadrou Batterie Kanonenbatterie HbBatt. Marsehkomp. MGA RgtsStb. verwundet Kriegsmarine Schwere Reitende Sanitätsanstalt k. k. Schiitzenregiment j k. k. Kaiserschützenregimeut ;■ Nr. k. k. Gebirgssehürzenregiment j k. k. Reitendes Schützenregiment Nr. k. k. Reitende Tiroler Kaiserschützen­­division k. k. Reitende Dalmatiner Schützen­­division k. k. Landsturm Honvédinfanteriereg imént Honvédlmsarenregiment Honvédfeldkanonenregiment Nr. Honvédfeldhaubitzregiment k. u. Landsturm k. k. <k. u.) Gendarmerie Haubitzbatterie Marsclikompagnie Maschinengewehrabteilung Regimentsstab

Next