Veszteség lajstrom, 1918. augusztus-október (688-697. szám)

1918-08-01 / 688. szám

2 Belehrung. 1. Anfragen über den Aufenthalt and die Verwundung oder Krankheit der Verwundeten, beziehungsweise Erkrankten sind mittel» vorgedruckter Doppelkorrespondenzkarten oder telegraphisch (mit Rückporto) an das Auskunfts­bureau der österreichischen Gesellschaft vom Roten Kreuze in Wien oder an das Ausknnffcsbureau des Ungarischen Vereines vom Roten Kreuze in Budapest zu richten. 2. Der Tag und Ort der Beerdigung der Toten wird durch die zuständige Seelsorge (Matrikelführcr) bekanntgegebon werden. Útmutatás. 1. Tudakozódások a megsebesült illetőleg a megbetegedett holtartozkodásáró! és sebesüléséről vagy betegségéről előnyomtatott kettős levelezőlapon vagy táviratilag (válasz fizetve) az osztrák vörös kereszt társaság tudakozó irodájához Wienben vagy a magyar vörös kereszt egylet tudakozó irodájához Budapestre intézendők. 2. A halottak eltemetésének napját és helyét az illetékes lelkészi (anyakönyvvezető) hivatal adja tudtuk Poučení. 1. Poptávky o pobytu a poranění nebo nemoci poraněných neb onemocnělých buďte zasílány dvojnásobnými korespondenčními lístky nebo telegraficky (se zaplacenou odpovědí) na zpravodajní úřad Rakouské společnosti červeného kříže ve Vídni nebo na týž úřad Uherské společnosti Červeného kříže v Budapešti, 2. Den a místo pohřbu mrtvých oznámí příslušná duchovní správa (správce matriky). Poucsenie. 1. Zapytania o pobycie i o zrauieniu albo chorobie osób zranionych, wzglgdnio zastabíych naležy wystosowywaé za pomocg drukowanych podwójnych kartek korespondencyjnych albo telegraficznie (za dolaczeníem zwrotnego portoryum) do biura wywiadowczego Aastryackiego Towarzystwa Gzerwonego Krzvi» w> Wiedniu albo do binra wywiadowczego Wjgierskiego Towarzystwa Czerwonego Krzyža w Bndapeszcie. 2. Dzieú i miejsee pogrzebn z mar ty ch podá do wiadomoáci przynaležny du3zpasterz (prowadzncy metryki). Hojna. 1. Запити про кіоце пробувана ранених чи горих, о їх зранені» чи та* недузі треба випадати до вивідного 6 гора Австр. Товариства Червоного Хреста у Відні або до вивідного бюра Угор. Товариства Червоного Хреста в Будапешті печатям* нвдвійним переписним інсткож або телеграфна (з оплаченим портом на відповідь). 2. День і місце похоронів номерпіих будуть оголошені ириналежннм душпастнрсвим урядом (метрикальиим книговоднем). Uputa. 1. Upiti о boravištu і ranamaili bolestí ranjenikä, dotično bolesnfkà imaju se starapanom dopisnicom s odgo- Vorom ili brzojavno (s plaéenim odgovorom) upravit! na obavijesni ured Austrijskoga društva Crvenoga križa u Beču ili na obavijesni ured Ugarskoga društva Crvenoga križa n Budimpešti. 2. Dan i rajé«to pokopa premmalih obznanit 6e nadležni dnšobrižnički med (voditelj matìcà). Avis. L bitrebäri In privin^a petrecerei gì ránirei sau boalei räai(nilor, respectìve a bolnàvit-ìlor snnt a se adresa cu càr^ postale duple, ti pirite anume spre scopai acesfea, sau cn telegramů (cu porto pentru rispuns) birmriui de informatane a so eie tát і austri ace crncea roga ín Viena sau biroului de informatinne a societàtiì unguresd crucea mgä in Budapesta. 2. Zina gi locnl tnmormántáréi repozatulol se publicä de càtre preotul competent (gefnl matriculelor civile). Poduk. 1. VpraŠanja o bivališéu in ranjenosti ali bolezni ranjencev, ndnosno obolelih je pošiljatí s pred­­tiskanimi dopisnicami z dopisnico za odgovor ali brzojavno (s plaéanim odgovorom) na pojasnjevalni urad avstrijskega društva Rdečega križa na Danája ali na pojasnjevalni arad ogrskega društva Rdoéega križa v Budimpešti. 2. Dan in kraj pogreba mrtvih naznani prirrtojnn duino pastirstvo (pisec matice). Pončenia. L Vypitovania o pobyt a poraněně alebo choroba poraněních, potažňe chorich máju sa skrze pro­­drukovane duplovane dopisnice alebo telegrafile (z nazpid portom) ódat na vyzvedajticu kancelariu гакизки (austriackej) spoločnosti červeneho križa vo Vieďni, alebo vo vyzvedajucej kancelarie uhorskehe spolku červeneho križa V Budapešti 2. Doň a mesto pohrebn zamrelir budu oznámeni ekrze tam patričnu faru (matrikara). Istruzione. L Domande concernenti il soggiorno e la ferita o la malattia dei feriti, rispettivamente degli ammalati, saranno dirette per mezzo di cartoline d: corrispondenza doppie appositamente stampate a qaesto scopo o dispacc telegrafici (con risposta pagata), aH’afficio d* informazione della Società austriaca della Crooe Rossa a Vienna oppure all* ufficio d1 informazione deU’Àssociazione ungherese della Croce Rossa a Budapest. 2. Giorno e luogo della sepoltura dei morti verranno notificati in via della competente cura d’anime (tenitore delle matricole). ............... — Abkürzungen. — Rövidítések. — Zkratky. — Skrócenia. — Скорочена. Krátíce. — Scurtäri. — Krátíce. — Okratenie. — Abbreviature. IR. FJB. TJR. DR. HR. UR. FKR. FHR. GAR. FstAR. FetAB. PionB. SappB. Train Div. EisenbR. TelR. Inf. Baon(s) MunK. VerpilKí Komp. Schwd< Batt KnBatt. > Nri Für Bezeichnung der Truppenkörper. Infanterieregi ment Feldjägerbatailbn Regiment d. Tiroler Kaiserjäger Drago nerregi ment Husarenregiraenfc Ulanenrcgfment Feldk »mraenregl ment FeltLhan bi tzregi ment GeWrgsartiilerieregimcnt FestungsartilWieregi ment Fest nngsartllleriebatai Ilon Pionierbataillon Sappeur bataillon Traindivision Eisenbahoregfment Telegraphenregiment Infanterie Bataillonfe) Munitionskolonne Verpilegskolonne Brig. Nr. KMar. schw. Rt. SanAnst. k. k. Schß. Ì k. k. KbcIiR. >Nr. k. k. GschR. J k. k. Rt. SchR. Nr. k. k. Rt. T. KschDiv. k.k.Rt.Dalm.SchDi k. k. Let. HÍR. í HHR. HFKR. > Nr. HFHR. k. u. Lst. J k. k. (Ív. u.) Gend. Kriegsmarine Schwere Reitende Sanitätsanstalt k. k. Schützenregiment Ì k. k. Kaiserschützenregiment > Är. k. k. Gebirgsschützenregiment J k. k. Reitendes Schützenregimeut Nr. k. k. Reitende Tiroler Kaiserschütaen­­division k. k. Reitende Dalmatiner S cliütaen­­division k. k. Landsturm Honvé dinfanteri eregiment | Honvédhusarenr egiuient Honvédfeldkanoneuregiment , Är. Honvédleldhaubitzregiment ; k. u. Landsturm j k. k. (k. u.) Gendarmerie Division Nr. Brigade Kompasrat* Schwadron Batterie Kanonen batterie Für Bezeichnung der Unterabteilung. verw. kriegsgef. HbBatt. Uarschkorap» MÜA. RgteStb. verwundet kriegseefangen flaubitabatterie Marschkom pagn ie Maschincngewehrabteümig Regimen teste b

Next