Veszteség lajstrom, 1918. október-december (698-706. szám)

1918-10-11 / 698. szám

Belehrung. 1. Anfragen über Cen Aufenthalt und die Verwindung oder Krankheit der Verwundeten, beziehungsweise Erkrankten sind mittels vorgedruckter Doppelkorrespondenzkarten oder telegraphisch (mit Rückporto) an das Auskunfts­bureau der österreichischen Gesellschaft vom Roten Kreuze in Wien oder an das Aaskunftsburoau des Ungarischen Vereines vom Roten Kreuze in Budapest zu richten. 2. Der Tag und Ort der Beerdigung der Toten wird durch die zuständige Seelsorge (Matrikelführcr) bekanntgogeben werden. Útmutatás. 1. Tudakozódások a megsebesült illetőleg a megbetegedett holtartozkodásáről és sebesüléséről vagy betegségéről eJőnyomtatott kettős levelezőlapon vagy táviratilag (válasz fizetve) az osztrák vörös kereszt társaság tudakozó irodájához Wienben vagy a magyar vörös kereszt egylet tudakozó irodájához Budapestre intézendők. 2. A halottak eltemetésének napját és helyét az illetékes lelkészi (anyakönyvvezető) hivatal adja tudtuk Poučení. 1. Poptávky o pobytu a poranění nebo nemoci poraněných neb onemocnělých buďte zasílány dvojnásobnými korespondenčními lístky nebo telegraficky (se zaplacenou odpovědí) na zpravodajní úřad Rakouské společnosti Červeného kříže ve Vídni nebo na týž úřad Uherské společnosti Červeného kříže v Budapešti. 2. Den a místo pohřbu mrtvých oznámí příslušná duchovní správa (správce matriky). Pouczenie. 1. Zapytania o pobycio i o zranieniu albo chorobie osób zranionych, wzgl?dnie zaslablych naležy wystosowywaé za ротосф drukowanych podwójnvch kartek korespondencyjnych albo telegrafieznie (za dolaczeniem zwrotnego portoryum) do biura wywiadowczego Austryackiego Towarzystwa Czerwonego Krzyža wo Wiedniu albo dobiura wywiadowczego Wggierskiego Towarzystwa Czerwonego Krzyža w Budapeszcie. 2. Dzieá i miejsce pogrzebu zmarlych podá do wiadomošci przynaležny duszpasterz (prowadzgtcy metrykí). ІІоука. 1. Запити про місце пробувана ранених чи хорих, о їх зрапепю чи гам недузі треба висилати до вивідного бюра Австр. Товариства Червоного Хреста у Відні або до вивідного бюра Угор. Товариства Червоного Хроста в Будапешті печатаним подвійним переписним листком або телеграфом (з оплаченим портом на відповідь). 2. День і місце похоронів номерших будуть оголошені приналежним душпастирским урядом (метрнкальпим книго воднем). Uputa. 1. Upiti о boravištu і ranamaili bolesti ranjoniká, dotično bolesniká imaju se štampanom dopisnicom s jodgo­­vorom ili brzojavno (s plafoni m odgovorom) upraví ti na obavijesni nred Austrij^koga društva Crvenoga križa u Beču ili na obavijesni ured Ugarskoga društva Crvenoga križa u Budimpešti. 2. Dan і mje^to pokopa preminulih obznanit fo nadležni dušobrižnički ured (voditelj maticfi). Avis. 1. Intrebári ín privin^a petrecerei rinirei sau boaJei ránitilor, respective a bolnávi{,ilor sunt a se adresa cucärfi postale duple, tipäriteanüme spre scopul acesta, sau cu telegramů (cu porto pentru ràspuns) biroului de informatiune a societàri austriaco crucca ro?a tn Viena san biroului de informačním a societari! unguresci crucea ro§à ín Budapcsta. 2. Zina gi locul ínmormántárei repozatului se publica de cafre preotul competent (seful matricnlelor civile). Poduk. 1. Vprašanja o bivališču in ranjenosti ali bolezni ranjencev, odnosno obolelih je poéiljatì -s pred­­tiskanimi dopisnicami z dopisnico za odgovor ali brzojavno (s piaéanim odgovorom) na pojasnjevalni urad avstrijskega društva Rdečega križa na Dunaju ali na pojasnjevalni urad ogrskoga društva Rdečega križa v Budimpešti. 2. Dan in kraj pogreba mrtvih naznani pristojno dušno pastirstvo (pisec matice). Poučenia. 1. Vypitovania o pobyt a poraněně alebo chorobu poraňenich, potažňe chorich máju sa skrze pro­­drukovane duplovane dopisnice alebo telegrafane (z nazpäd portom) ódat na vyzvedajneu kancelariu rakuskej (austriackej) spoločnosti červeneho križa vo Vinďni, alebo vo vyzvedajucej kancelarie uhorskeho spolku červencho križa V Budapešti 2. Den a mesto pohrebu zamrelic budu oznámeni skrze tam patričnu faru (matrikara). Istruzione. 1. Domande concernenti il soggiorno e la ferita o la malattia dei feriti, rispettivamente degl! ammalati, saranno dirette per mezzo di cartoline d' corrispondenza doppie appositamente stampate a questo scopo o dispacu telegrafici (con risposta pagata), all’ufficio d’ informazione della Società austriaca della Croce Rossa a Vienna oppure all1 ufficio d1 informazione dell’Associazione ungherese della Croce Rossa a Budapest. 2. Giorno e luogo della sepoltura dei morti verranno notificati in via della competente orna d’anime (tenitore delle matricole). ________________________ Abkürzungen. — Rövidítések. — Zkratky. — Skrócenia. — Скорочена. Kratice. — Sourtäri. — Kratice. — Okratenie. — Abbreviature. Für Bezeichnung der Truppenkörper. IR. FJB. TJR. DR. HR. UR. FKR. FHR. GAR. FstAR. FstAB. PionB. SappB. TraiuDiv. EisenhR. TelR. Inf. Baon(s) MunK. VerpllK. 4r< Inf anterieregi m ent Feldjägerbafcaillon Regiment d. Tiroler Kaiserjäger Dragonerregl ment Husarenregiment Ulanenregiment Feldkanonenregi ment Feldhaubitzregimenfc Geb? rgsarti 11er ieregi men t Fe3tungsartillerieregimenfc Festungsartilleriebataillon Pionierbataillon Sappeur batai Hon Traindivision Eise n ba h nregiment Telegraphenregimenb Infanterie Baiali lon(s) Munitionskolonne Verpilegskolonne Brig. Kompagnie Schwadron Batterie Kanonen batterie Nr. Brigade Komp. Schwd. Batt. KnBatt. verw. kriearsgef. KMar. scliw. Rt. SanAust. k. k. SchR. ) k. k. KschR. > Nr. k. k. GschR. j k. k. Rt. SchR. Nr. k. k. Rt. T. KschDiv. k.k.Rt.Dalm.SchDiv. Nr. k. k. Lst. HIR. HHR. HFKR. HFHR. k. u. Lst. k. k. (k. u.) Gend. Div. Für Bezeichnung der Unterabteilung. IlbBatfc. Marschkompj MGA. RgtsStb verwundet kriegsgefangen Kriegsmarine Schwere Reitende Sanitätsanstalt k. k. Schützenregiment ) k. k. Kaiserschützenregiment : Nr. k. k. Gebirgsschiitzcnregiment j k. k. Reitendes Sehützenregiment Nr. k. k. Reitende Tiroler Kaiserschützen­division k. k. Reitende Dalmatiner Schützen­division k. k. Landsturm Honvédinfanterieregiment Honvédhusarenr egiment Honvédfeldkanonenregiment Honvédíeldliaubitzregiment k. u. Landsturm k. k. (k. u.) Gendarmerie Division Haubitzbatterle Marsch kom pagn in Masch і nengp we hrabteilnng Regi men tsstnb Nr.

Next