Kertbeny Károly: A magyar nemzeti és nemzetközi irodalom könyvészete (Budapest, 1876)
4* ^«3 340. Jókai, Maurus. A De fattiga Rika. Roman. Öfersättning of Karl Hemgren. Stockholm. 1875. Albert Bonniers förlag. 8°. 436 S. t 3 Kronen. ($er Serleget fdjitfte 2 (Sy. an Sertbenl), ber ba? eine bent Originalautor sufanbte, ba? Slnbere bem Sutmycfter ’Jcationalmufeum. ®ie Ueberfe^ung ift nach Sert bent) beutfdjer Uebertragung.) 341. Petőfi, Alexander, öfversättningar fran ungerska skalder. Af Lotten von Kraemer; erschienen 6 Lieder von Petőfi, direkt aus dem Ungarischen und 2 von Arany, welcher Nachdichtungen — die in schwedischen Journalen Abdruck fanden — Dr. Györy Vilmos in „A nők munkaköre“, 1873, 13 sz. als sehr gelungen Erwähnung that, zugleich die ungarische Uebersetzung eines schwedischen Liedes von Lotten von Kraemer mittheilend. Selbständig erschien noch keine schwedische Petöfi-Ausgabe, von welchem Dichter übrigens auch V. E. Omann Versuche publizirte. So schrieb L. v. Kraemer an Kertbeny. 342. Vámbéry Armin A. Resa i Persien. Landskra 1869. J. L. Törngvists förlag. Gr. 8. 272 S. (£>e?felben Serf. „Resa i Centralasien“ erfchien gleichfall? and) ichroebifch, Storffjoim I86fi, S- ®- Serg. ®r. 8. 273 — aber nach bem beutfdjen Original). 38 333. Tales and traductions of Hungary. By Franz and Therese Pnlszky. A 3 vol. London. 1851. Thimm. 8°. 192, 204, 146 pages. 334. Vámbéry, Arminius. A. I.amblings in Persia. American edition. Newyork. 1867. . 335. Vámfoéry, Arminius. Lamblings in Persia. Translated by? London. 1867............... . ., .... (2)ie englifdje, amerilanifche, franjBftfdje, fdjhiebiiche unb ruffifche Sbition biefe? Suche? finb nadj ber beutfdjen lleberfehung be» mtgarifchen Original?.) 2. * 336. Jókai, Maurice A. De nietm landheer. Hongaarsche toestanden geschetst. Naar de engelsche vertaling van Arthur S. Patterson. Zutphen. 1869. A. E. C. van Someren. Gr. 8. 2 deelen, 184 en 200 S. Florins 3.90 337. Jókai, Maurice A. De arme Rijken ! En hongaarsche Roman. Naar het hogduitsch door J. J. A. Gouverneur. 2 deelen. Zutphen 1873. Someren. 8°. 230, 210 Bl. Florins 3'/2 (3tadj Seriben!)’? beutfdjer Ueberiefmng, Berlin 1872.) 338. Jókai, Maurice A. ln een ond Hasteei, et'ídjten, 2ímfíerbam 1873, in 5 Drummern ber SÖJoc^iertfcfjrxft „Het Nieuws van den Dag“ non @. 2. $unf unb n. (Saniert. 97ad) Äerthenp. 3* 339. Petöti, drie Liedekens. In het vlaamsch vertaald door Emanuel Hiel. Zie: „Gedichten.“ Brüssel, 1853. (97acf) Sertbent), ber £riel mit Petőfi’? ißoefie befannt machte).