Magyar Hirlap, 1850. október (2. évfolyam, 269-295. szám)

1850-10-08 / 275. szám

1238 fiaik, sőt megyehivatalnokok közt is előfordultak, mindenkit, kinek a haza jóléte szivén fekszik, méltán mélyen megszomorithatnak. Nem akarjuk feszegetni, honnan szolgáltatók mindig az alkalom, mert e részben épen oly gyakran lesz az egyik fél mint a másik terhelve. Hanem hogy a hatás oly fölingerlő, ez már magában elég fontos , s bizo­nyosan sürgetőleg igényel javítást. A hadi erő ne látszassák a nép fölött állani. Mindketten egy­formán jogosak és kötelezettek, s csak az idő és helyzet teszi a különbséget. Ha tehát mégis az egyenjogosítottak közt súrlódások támadnak, ez mindig nagy baj, mely igen rosz következménye­ket szülhet. Azon polgár valójában nem kívánja hona javát, ki jogosítva vélné magát a katonasá­got ellenségül tekinteni, mivel azt táplálja; egy jól szervezett országban egyik a másikért dolgo­zik; azonban a katonának ép oly kevéssé van jo­ga magát a polgáron fölül képzelni. Vagy tán szel­lemileg van erre jogosítva? mi csendőröket is­mertünk, kik soha iskolába nem jártak, sem írni, sem olvasni nem tudnak. A baj úgy hiszszük fő­kép a kasztai szellemben fekszik , mely azonban a magyar szellemmel összeférhetlen, már csak azért is, mert ha a haza veszélyben van, minden­ki zászló alá sietni kész. A csendőrség ezért semmi elkülönzött osz­tályt nem képezhet, s ha ebben mégis kizáró szel­lem mutatkozik, úgy ez oly ellentmondás, mely a közjólétre csak gátlólag hathat. Ennek elhárítá­sa egy kis jó­akarat mellett nem lenne nehéz. Angliában csak igen ritkán hallani katonák és polgárok közti viszályok előfordulását, pedig az angol hadsereg zsoldosokból áll, midőn az austriai a hon gyermekeiből van alkotva. Angliában a rend­őrség a rend föntartására elegendő, pedig sem puskát, sem kardot nem hord, csak palctát. De a nép engedelmeskedik! A magyar jellem nyugodt kifejlést föltételez, s gyűlöl minden erőszakossá­got. Egyes kihágásokról, a részletes nyomor vagy egyes túlszeszély következményeiről, itt nem lehet szó. És­szel és ha lenni kell szigorral, melynek azonban az emberiséget sehol sem sza­bad megsérteni, Magyarországban bizonyosan mindenütt czért érendünk. Mi magyarok alkotmányért küzdünk, hisz velünk született, azzal növekedtünk föl, mi a jó­zan szabadság törvényes biztosítékait kívánjuk, s ezzel tüntetjük ki, hogy a törvényességet min­denek fölött becsüljük. Ezért a következő esete­ket a mostani kivételes állapotban is csak sajnál­hatjuk. Nem­rég egy vasárnap sok nép gyűlt össze egy bucsúhelyen, bűnbocsánatot nyerendő. Két ifjú úr a szomszédból, megyei főhivatalnokok fiai, nem annyira ájtatosságból , mint inkább látni és láttatni, megjelentek , s more patrio le­s föl ko­csiztak , — hisz így tettek valaha őseik is — a templom körül letelepedett nép közt, mit a csend­őrök eltiltottak. Ebből keményebb szóváltás eredt, mely azzal végződött, hogy egyik az ifjú urak közös, előkelő származású daczára vasban külde­tett Rimaszombatba. A járási szolgabiró erről ér­tesülve az ifjú embert pártfogása alá véve, azon­ban maga is fogva vitetett Rimaszombatba. Egy hutafelügyelő neje a ratkói völgyben, ki a falun kivül lakott, két elmenc csendőrtől kér­­deztetvén: hol a biró lakása ? felesé: menjenek csak a faluba, a legkisebb gyermek is megmutatja ott önöknek a biró lakását. Ezen feleletért az asz­­szonyt pofon ütötték, s kényszeríték, velük a faluba menni, s ott nekik a biró lakását megmu­tatni. A közel hutában foglalkozó férje erről ér­tesülve , oda sietett, s nejét megboszulá, de ké­sőbb azért vasra veretett. Midőn ez ügy a tiszt elé került, az oly formán nyilatkozott, mintha egy csendőr szavának több hitelt adna, mint az e­­gész falu állításának, s hozzá­téve, hogy a huta­­felügyelő jól téve bántalommal illetett neje meg­­boszulását, de a csendőrök hibáztak, hogy őt ott tüstént keresztül nem szúrták. Több más nem ke­vesbbé épületes eseteket hallgatással mellőzünk. A közbátorság nálunk nem a legjobb lábon áll, s az utasok igen nagy veszélynek teszik ki magukat, mert rablók által kifosztathatnak. Ezek erővel elvették az erdőcsőszöknek átadott fegy­vereket s így jól felfegyverezve nem csak majo­rokat , juhtanyákat, s magán álló papirmalmokat és hutákat, hanem a helységeket is meglátogat­ják , hol jól tudva , hogy senki fegyvert nem bír, tetszésük szerint működhetnek. Ha valahol vásár van , akkor a szolgabíró rendeletére a veszélyes helyek és csárdáknak, természetesen csak bo­tokkal és fejszékkel ellátott szomszédok által kell őriztetniük, hogy a vevők és eladók vagyonuktól meg ne fosztassanak. Egy csendőr lövés által an­nyira megsebesíttetett, hogy felgyógyulása na­gyon kétséges. A tömérdek farkasok , melyek fegyver nél­kül, csupán ló­ostorral és bottal soha ki nem irtha­tó­k , szintén háboritnak bennünket, s mi jól tud­juk, miszerint a nyájak hatodrésze az é­s a rablók torkán át tűnik el. Gyönyörű kilátások! A Kárpátok már September elején fehér hó­köpenyt öltöttek, sőt a gömöri havasokon is már hórödegek ragyogtak, mi bizonysága annak, hogy meleg őszünk lesz. Felső-Zemplénből, sept. 28. T. szerkesztő ur! Ön lapjai valamelyik számá­ban hatalmas tollal rajzoltatik a csendöri institutio üdvös volta, s rászaltatik az ez ellen itt ott mu­tatkozó ellenszenv. *) Mi a győző okoknak kész örömmel hódolunk, s könnyűű­ szívvel olvastuk ama sorokat, mert igazat szólva , egyelőre mi is fáztunk a csendörség eszméjétől, legjobb akara­tunk mellett is valami rémet látván benne. De fájdalom! legalább mi itt a felvidéken, a kormány jó czélzajú institutiójának még ez ideig nem­igen örvendhetünk. S minthogy önök, ott a fővárosban, hol a visszaélések, az illető, s rögtön hozzájárul­hat a felsőség által, talán még­is csak hamarább megtorlatnak, hihetőleg nem mindent tudnak, mi itt a távolvidéken történik; reméljük méltányos­nak fogják találni őszinteségünket, melylyel a va­lót tiszta meztelenségében a nyilvánosságnak fel­mutatni bátorkodunk, azaz: „nyilt tér mindenki­nek“ mint önök szokták mondani. Tehát a dologra ! Csendőreink szép fölada­tukat itt nem a legjobban fogják föl, s hatalmu­kat, mel­lyel csak a közcsend fölötti őrködésre vannak fölruházva, vagy épen hatáskörükön túl­eső magánügyekben is gyakorolják, vagy ott is hol szelidebb eljárással is czélt érnének, túl szi­­gorral alkalmazzák. Ennek bizonyításául sok kö­zöl egy pár hiteles adatkát. A múlt napokban egy köztiszteletben álló úri házhoz bemegy egy molnárnő két fegyveres csendőr kíséretében, kik a­nélkül, hogy erre legkisebb felső utasítá­suk lett volna, csupán a molnárné egyszerű vád­jára, meglehetős kemény hangon kérdőre veszik a ház urát: miért hogy ezen nő férjének, ki több évek óta udvarában molnárkodott, néhány forint­nyi bérét le merte tartóztatni ? A házi úr kinyi­latkoztatván , hogy ez rendes bíróság elé tar­tozó ügy lévén, talán nem is tartoznék nektek fe­lelettel, azonban ha csakugyan kívánják, tehát a fizetés letartóztatásának okául azt adja , mert azon molnár, egy javíthatlan iszákos ember lévén, ma­lomeszközeit részint elsikkasztotta, vámgabnáját kilopdosó, malmát összetörette, s hosszas időre teljesen haszonvehetlenné tette, azért is ö e mol­nárt, mint ilyet kénytelen volt szolgálatából el­bocsátani, de egyszersmind jogosítva érezte ma­gát, tömérdek kára némi pótlásául, annak m­ég bent maradt bérét letartóztatni. Mely nyilatkozat után a csendőrök azon fenyegetéssel távoztak el tőle, hogy dolgát a molnárral egyenlítse ki, mert máskép roszul jár. L. helységben, egy hajdan nemzetőr had­nagytól , az ottani egykori nemzetőrség nála le­tett dobját követelték elő, holott már az érdeklett ur annak kezénél létét a kér. sz.birónak maga is bejelentette, s midőn annak elsikkadt verőjét kíván­ságukra rögtön előadni nem tudta, öt lármás ,te‘ czimezgetések közt vasra veréssel fenyegették. Ez eljárás jellemzéséül, mellesleg megemlítendő még az is, hogy midőn a lármás procedura köz­ben a falu bírája, megszokott tiszteletből süveg véve lépett be a házba, a csendőrök egyike által e szavakkal fogadtatott: „hogy mersz itt süve­gelni valakit, nem tudod hogy nincs többé ur ?!“ De legnagyobb sajnálkozást sőt elkeseredést idézett itt elő azon bánásmód, mely ugyancsak L. helységben derék költőnk Szemere Miklóssal ép­pen az napon elkövettetett. Az említett két fegy­veres csendőr házába lép, s megpillantván, soha nem titkolt, s mindig szobafalain függő, egy pár régi, ma teljesen használhatón, de gyönyörű müvü s általa a szenvedélyes régiségbuvár által nagy költséggel szerzett török lőfegyverét, — oly fegyvert, mit még a fegyverkutató orosz katonák is a körülbelöl háromszázados régi­ség iránti tiszteletből érintetlenül hagytak; — ezt tehát mondom lefoglalni , s ö magát azon merényletéért, hogy tőlük felsőbb rendelet elő­­mutatását követelni — midőn ilyet elő nem mutathatának, őket eljárásukért komolyan hatás­körükre és kötelességükre emlékeztetni bátor­kodott , mint legnagyobb gonosztevőt, saját la­kában vasra verni akarják; — s hogy a kéz, mely­nek hatalmas tolla oly sok gyönyörö humordús költeményekkel gazdagítá költészeti irodalmun­kat , vasba nem szoríttatott, csak tulajdonosa erős izmainak köszönhető. Azonban a derék férfi csakugyan őrizet alatt elsőbb Gönczre a csendőr­kapitányhoz, onnan maga igazolása végett Kassára a hadi törvényszék elé vitetett, azon köz­haj­­tástól kisértetve, hogy bárcsak a részrehajlatlan nyomozás földerítené a valót, s c­áfolna meg egy bizonyos itt és ott már közönségessé válni kezdő kedvetlen hitet. — A vizsgálat megtörtént, — eredményéül annyit tudunk, hogy derék költőnk mintegy másfél héti fogsága után szabadon bo­csáttatott, a két csendőr pedig tizedesével együtt eddigi helyükről elm­ozdíttattak. Mi tisztelettel hajlunk meg a magas kormány minden jó czélzatu intézkedései előtt, s meg va­gyunk győződve, hogy az ily visszaélések nem tiszta irányú akaratának kifolyásai, valamint más­felől alárendeltjei által a hatalomnak túlhasználása károssá s sikertelenné teszi sokszor legszentebb czélzatú institutióit is. Innen egyszersmind kima­gyarázható, miért hogy itt még ez ideig a csend­őrség maga iránt nem sok rokonszenvet keltött fel, mit csendőreinknek hibás tapintatuk is nö­velni látszik, midőn Útmutatókul oly közutálat tárgyaivá lett zsidókat is használnak, kik a mult Szerencsétlen évben oroszokat vezettek, némely boszujoknak kijelölt békés polgárok házai ki­rablására , s kik e működésben legtöbbször ma­guk játszották a főszerepet, és a kik daczára a törvényes állapot helyreállásának, még most is fönnen járnak, s a csak tekintettel is őket meg­fenyegetni merészlő kárositottaknak (mint ez épen közlővel történt) kihivólag sőt fenyegetőleg sze­mükbe röhögnek. Ideje volna talán már , hogy a háború kikerülhetlen szerencsétlenségeit nemte­len czéljaikra így fölhasznált ez aljas embereket is érné utól a törvény sújtó ostora. És szabad legyen már most következtetnünk: mire vezetnek mindezek? Az ily visszaélések nem vonhatják-e maguk után, legalább a nép könnyen izgatható egy részénél, a magas kor­mány czéljai tisztaságának kétségbe hozatalát? A kormánynak, melytől pedig megszokja a nép, mindig a legjobbat várni, a jöne l­adott eljárás és túlszigor látása főleg vagyonosak irányában, nem költi e föl a felföldi tót nép keblében a bátorságot, kárörömmel nézni le átalában a vagyonosabb s műveltebb néposztályt, hogy legyen ez lépcső majd egy nagyobb merényletre, mitől a legújabb időben különben sem irtódzik : — reá tenni t. i. kezét mind arra mi űré. — És végül amaz utált zsidók fölhasználása nem szitja-e talán lángra las­­sankint az ingerültség tüzét, a nép által különben is nem legforróbban kegyelt izraeliták ellen, kik­ben a nép eddig is pénzcsalóit utálta, most pedig majd árulóit gyűlöli, s viszont nem ad-e ezeknek is nagyobb mezőt, nemtelen nyerészkedési vá­gyuk hizlalására ! ? Nem, ezt a tiszta szándékú kormány nem akarhatja, mert czélja a népbol­­dogítás. Közlő e sorokat azon tiszta óhajtással fejezi be, hogy bár csak a csendőri sok tekintet­ben üdvös institutio lenne minél hamarább azzá, mivé lennie kell, — tudniillik őrévé a közbátor­ság és csendnek, s lenne annak alapja és biztos támasza a közös népbizalom és rokonszenv­­ — mert ezek nélkül az csak elkeseredést fog szülni, s általa így a kormány czélja soha el nem éretik. --------------- B. J. Nyiregyh­á­za, sept. 20. (Folytat.) (A magyar-oroszok érdekében.) Tudom ellenem vetendik, s gún­nyal szólandnak : „hát hogy eszközöljük az ildomos­ népnevelést, mikor nincsenek ahoz illetőleg értő, s ki képzett egyéne­ink, kivált falu helye­kre.“ Igen, hát önök uraim csak a tölt kádban szeretnének mez­­gerélni ? helyes, azért mondja aztán a világ, hogy az orosz nem szeret dolgozni, — pedig ez nem áll. — Nem úgy uraim! hanem miután magam is el­ismerem, hogy népünk szegény, s a mije van is, nincs ki azt lelki tehetségének kiképezésére for­dítani öt tanácsolja, és sürgesse, nincs, mert mű­veit, értelmes s a nevelés szentélyébe beavatott néptanítókat nem tarthatunk, de ha tarthatnánk is el mellőttük, mert hisz ennek eszközlése az ügy iránt önlelkesedését kívánja az embernek, s kü­lönösen papjainknak szavába kerül, holott ők ha már megházasodtak, s a vasárnapi isteni tisztele­tet elmondják, azt vélik, hogy teendőjüket be­­végzék. Nem abban áll atyáink ! a papi hivatás ! Egyedül lelkészeink hanyagsága alapja népünk minden sinylődésének, s azon sorsnak, hogy a majdnem isten nevében tartott tanítóink nem ké­pesek szegény hitsorsosu fiainkat annyira is föl­nevelni, hogy csak gondolkodni tudnának, hanem vezetik őket egy a sötétség fátyolával özvegy­módra bepólyázott tévutakon, nem lehelnek belé­­jök egy nemesebb lét utáni sóvárgást, hanem él­nek köztük oly lelki s szellemi szegénységben, hogy látásukon pirulni kénytelen minden értel­mesebb hitfelekezetü. — S ez az oka, hogy az úgynevezett nadrágos oroszok gyakran megta­gadják görög vallásukat; de vájjan ök-e okai ? ezen segitsünk egyesitett erővel édes oroszaim ! Ha pedig nincs más mód, lássanak hozzá az annyi isten kegyével megáldott s megszentelt papjaink, tanítsák ők az ily elhagyatott nép gyermekeit, s atyai ápolásukkal avassák be a szellemiséget ba­rátsággal üdvözlő titkaiba a józan gondolkodás­nak, — hisz ők ezt százszor sükeresben s áldás­­dusabban tehetnék, mint a maguk nemében is ügyetlen s lelkitehetlen falusi énekészek, s ha teendik, nem más, mint önjavukért teendik. A nép ugyanis fejlődvén, nemesebb vágya­­kodás, cselekvények, s mintegy büszkébb rátar­tás lennének jellemzői, melyek nyomán egy ma­gasabb fokozatú élet nem után sóvárogna, a tud­­ni­ vágyás csarnokába lépne, s művészi pályára szállna , — hol boldogabb lét, gyöngédebb tár­salgási modor, s nemes ösztön koszoruzandná. Most már ezek igy állván, az ipar egy szebb s boldogabb életfokra emelné az eddig úgynevezett buta népet, s a boldogabb népnél a pap is boldo­gabb állásba juthatna. De előbb minden esetre tenniük kell, egyébiránt elfüstölgethetnek a Ver­­hovinán még félszázadig is zsám­iska mellett, ha azt várják, hogy a sült galamb a szájukba repül­jön.......... Ragadják meg azért tisztelendő atyáink a nevelés szent lobogóját, s tanítsák híveiket után útfélen, mint Krisztus, világitsák fel a természet titkairól, a világ szövevényeiről, s ne hagyják té­­velyegni a még most is divatozó babonás hiede­lemben; mert ez hanyagsági bűn, s tevéket­­lenség ! (Vége köv.) Fővárosi napló. (Oct. 7.) * Pap Zsigmond román író, volt magyar képvi­selő, Pesten egy politikai lapot szándékozik kiadni ro­mán nyelven, s több lap szerint e vállalatának meg­indítására felsőbb helyről már engedeli­et is nyert volna , mit mi azon okból vonunk kétségbe, mivel említett vállalkozó is azok sorába tartozik, kik meg­­kegyelmeztetvén, mint nem pestiek, a fővárost 8 nap alatt elhagyni tartoznak. * Prágai, az insurrectio alatt ezredes , Texas­ban jókora darab földet vásárolt, s rajta 2—300 ma­gyar menekvőt akar megtelepíteni. A telepitvény „Uj haza“ nevet nyerend. * Pozsonból egy rettenetes esetről emlékeznek: valami uratlan agár egy a városhoz közel levő mezei jószágon megharapta a kapus kezét. A seb hetek múl­va behegedt, de néhány napja a veszettség irtózatos jelenségekben tört ki a szerencsétlenen, ki üvöltött és ugatott mint eb, s összerombolt mindent mi közelébe esett. Ugyanezen agár akkor nap még két egyént ha­rapott meg, és még most is szabadon sétál. Erre csak­ugyan rá­illik, hogy több kutya-philantropia mint humanismus! * Fuss Mihály kertész, kiről több lapjaink em­lékeztek , hogy ittmulatása alatt őrültségi rohamában az emberek közt minden pénzét kiosztogatta , kigyó­gyult , s közelebb Bécsbe utazott. Midőn pénzoszto­­gatási botor tettére emlékeztették, s ö gutaütött sebeit tapogató, melyekben hűlt helynél egyéb útra való nem volt, kis híja, hogy eszét ismét el nem vesztette, s mondá a körülötte levő egyéneknek, váj­jon nem lehetne-e a dolgot úgy tekinteni, mintha­­ a kiosztogatott pénzt csak kölcsön adta volna ? „De igen — feleié az egyik — ezt lehet, csakhogy írás nélkül, s ha addig vár míg azok, kiknek pénzét adá, szinte megőrülnek, talán még vissza is kaphatja! ” Azon örvendetes munkásság bizonyságául, mely irodalmunk körül mindinkább éledni kezd — említjük meg, miszerint a kedvelt novellista Sajó egy „Elát­kozott család“ czimű három kötetre menendő törté­neti regényen dolgozik. * Szigligetinek legújabb drámai termékei: Vid, 1­1. Béla, Vak Béla unokái, Házassági három parancs, vigj. Szigeti is egy operettet és egy népszínművet végzett be, mely utóbbi a keresztségben „Viola“ ne­vet nyert. Dobsa Lajos „Világismeret“ vigj. egyhan­gúlag elfogadtatott. Ezeken kívül még H. Lajostól, és Keletitől is van néhány talpraesett mű elfogadva, me­lyek közöl azonban az ostromállapoti korlátok miatt a legjobbakat adni nem lehet. Ebből látható , hogy eredeti szinműirodalmunk mily munkás életnek ör­vend , s hátha még a tömérdek titkos drámaköltő rej­tett műhelyeibe pillanthatnánk, hol amaz ismeretes ta­lány szerint: „fúrnak faragnak és mégis mindent fe­neketlen hagynak“, — akkor látnák még csak be a termés bőségét. *# A Dunagőzhajózási társulat igazgatósága a pesti főügyviselőséget utasította a hozzá legközelebb fölküldött programm értelmében, a pesti kikötő-épí­tési vállalatban részvételre , s az érintett programm aláírására. E határozat által a vállalkozó társulat egy szilárd és hatályos támas­szal gyarapult, s vállalata biztos és nagyszerű kivitelére tekintélyes erejű ténye­zőt nyert. Az óbudai hajógyári telelőhelynek bővítése nagy költséggel munkába vétetett, hogy a télszak kö­zeledtével tért igénylő nagyszámú hajóknak elhelyzése lehetővé tétessék. Mi azt his­szük , hogy a társulat, a föllebbi tudósítás szerint a pesti kikötő jövője iránt érdekelve levén, hol hajóinak biztos és tágas téli ál­lomáshelyet nyerend, jelen költekezéseiben csak a szükség által parancsolt ideiglenesség igényeire fog kiterjeszkedni. ** A pestbudai árvahivatal és annak kezelése felsőbb meghagyás következtében a várostanácstól, hova a régi rendszer szerint tartozott, a megyei tör­vényszék alá helyeztetvén, e tárgyban a szükséges in­tézkedések megtétele végett napokban fog a gyűlés megtartatni. * A bécsi hengermalom-társaság elhatározta, hogy a pesti hengermalom leégése miatt bekövetke­zett liszt-szükséget saját készleteivel fogja elhárítani, s teherhajókon koronkint a fogyasztás arányához ké­pest elegendő lisztet szállitani fővárosunkba. * A­ Csokonai lapok a részvét hiány miatt megszűn­tek. Egy elménez az e különben csinosan szerkesztett lapok iránti részvéthiányt annak tulajdonitja, mivel nem adtak mellékletül „törött káposztát!“ Si non é verő é ben trovato. * Fitos Sándor, a magyar tánczművészek elsője, ki tánczunkat a túlzó meste­rkéltségtöl elvonva, eredeti szép alakjához legközelebb vitte, s mindazon bajt és veszélyt, mit Berzsenyi táncunkról oly szépen énekel, lábaival szavalta el — tegnapelőtt temettetett el. 0 Veszterrel, Havival s az elhír­esült párisi zené­szekkel, részint pedig magányosan egész Európát be­utazta, mindenütt művész­nevet érdemeűt ki magának. A februári napok Parisban találók és a franczia nemzet­őrség soraiba juttatók. Férfi korának legszebb szaká­ban helt el, s végnapjaiban is rá lehete az iszonyú nyomorról — a magyar művészre ismer­ni ! Béke hamvainak. *) Tetszett volna hozzá tenni, mikép a tisztán föl­­fogott institutio törvényszabta czéljairól szület­tünk akkor. S­z­e­r­k. A budai gymnasium igazg­­atóságához azon folyó hó 5—érel kelt hivatalos jelent­és érkezett, hogy a bu­dai gymnasiumban, ugyszinte az elemi és reál tano­dákban, közoktatási nyelvül a német van határozva ; meghagyatik e mellett, hogy minden tanodákban a ma­gyar nyelv alapos előadása c­ iélba vétessék. Az ifjú­ság fölvételére a gymnasiumb­­an egyelőre oct. 15-re van kitűzve. Budán, October 6-án 1­850. A budai gym­­nasium Igazgatósága.

Next