Magyar Ifjúság, 1966. július-december (10. évfolyam, 26-52. szám)
1966-08-13 / 32. szám
I ELŐKÉSZÜLETEK a hosszú űrutazásra Jurij Gagarinnak a Vosztok I. űrhajóval végrehajtott első űrrepülése lerakta a gyakorlati alapokat a világűr meghódításához. A részletesen kidolgozott, átgondolt tudományos program mind hosszabb űrutazásokat irányoz elő a Föld és a Naprendszer más bolygói körül húzódó mesterséges holdpályákon, s természetesen tervbe veszi az űrhajósok leszállását is ezeken az idegen égitesteken. Ezzel kapcsolatban számos rendkívüli nehézséget kell legyőznie a tudománynak. E problémák egy részét már sikerült megoldani, más részük még megoldásra vár, s vannak szép számmal olyanok is, amelyek még csak most körvonalazódnak előttünk. Az egyik legbonyolultabb probléma az embernek a világűrben való tartózkodása. Az ember sok-sok nemzedéken át viszonylag állandó körülmények között élt a Földön. Ezek a körülmények megfeleltek szervezete felépítésének és funkcióinak. A szervezet és környezete egysége a modern természettudomány egyik alapelve. Az embernek a világűrbe való betörésekor számolni kell a környezet megváltozásával. Ez a változás annál nagyobb mértékű, minél hosszabb ideig tart az űrutazás és minél jobban eltávolodik az űrhajó a Földtől. Milyen tényezőit kell számításba venni az űrhajózásnak a világűr meghódításának első szakaszában? Ezeket a tényezőket vázoljuk fel a következőkben Borisz Aljakrinszkij szovjet tudósnak, az orvostudományok kandidátusának a Novosztyi hírügynökség részére adott nyilatkozata alapján. Ember a súlytalanság állapotában A legfontosabb ilyen tényező a súlytalanság. A Föld körüli pályákon eddig végrehajtott űrrepülések sikere még egyáltalán nem jelenti, hogy ez az akadály már elhárult a világűr meghódításának útjából. Egyáltalán milyen hosszú időn át képes az ember elviselni a súlytalanság állapotát? E kérdés megválaszolásához meg kell vizsgálni azokat a változásokat, amelyek a súlytalanság hatására végbemennek a szervezetben. Ebben az állapotban először is megszűnnek a gravitációt, érzékelő receptorokat érő ingerek. Ezek a receptorok szabályozzák az úgynevezett izomtónust, az izmok feszülését, amely itt a Földön biztosítja a stabil egyensúlyi állapotot. A súlytalanság állapotában megszűnik az ilyenfajta szabályozás, mint ahogy megszűnik maga az izomtónus is, s ez a szervezet álalános izomtevékenységének csökkenésével jelent egyet. Az izomtónus csökkenésének súlyos következményei vannak. Csökkennek azok az érzékszervi impulzusok is, amelyek az izmokban megfeszülésük során keletkeznek, s amelyek a központi idegrendszeren keresztül részt vesznek a szívtevékenység szabályozásában is. A szívműködésben annál is inkább zavarok jelentkeznek, mert a normális szívtevékenységhez szükséges hidrosztatikus nyomás csökken, hiszen a súlytalanság állapotában a vér is elveszíti súlyát. Az izomtevékenység csökkenésével kisebb lesz a szervezet oxigénszükséglete is. Ennek veszélyes következménye a vérben levő oxigénhordozó anyag, a hemoglobin iránti igény csökkenése, ami a szervezet „hemoglobingyárának”, a csontvelőnek a nem teljes kihasználásához vezet, s ennek részleges elhalása lehet a következménye. Minthogy a súlytalanság állapotában az emberi csontrendszer terhelése is nagymértékben csökken, már nincs rá szükség, hogy olyan szilárd legyen, mint a Földön. Megnő a veszély, hogy túlságosan sok kálcium válik ki a szervezetből — a kálcium a csontszövet egyik legfontosabb alkotója. A Szovjetunióban rendkívül mélyrehatóan tanulmányozták a súlytalanságnak ezeket az élettani-biológiai problémáit. Nagyszámú kísérletet hajtottak végre ezzel kapcsolatban, s ezekben a kísérletekben nemcsak orvosok, hanem mérnökök is részt vettek. A mérnökök többfajta elgondolást dolgoztak ki arra vonatkozóan, hogy a hiányzó gravitációt mesterséges úton pótolják. Ha ugyanis az űrhajót egy tömegközpont körül forgatják, az így keletkező repítőerő részben pótolhatja ebben a rendszerben a nehézségi erőt. Az orvosok viszont olyan testgyakorlatok rendszerét dolgozták ki, amelyekkel kivédhető a munkaképesség csökkenése és az izomszövetek részleges elhalása. A szervezetben jelentkező kálciumhiányt és más elemek hiányát pedig az űrhajósok táplálékának mesterséges dúsításával szüntetik meg. Új életritmus Az űrhajós különleges tevékenysége, az űrhajó konstrukciós adottságai, a megvilágítás és más tényezők következtében megváltozik az űrben az űrhajós megszokott életritmusa is. A megváltozott életritmushoz való előzetes hozzászoktatás különleges orvosibiológiai probléma. A szovjet kutatók kísérletei bebizonyították, hogy az ember a legkülönbözőbb napi ritmusokhoz képes alkalmazkodni, s ez az alkalmazkodás annál hatásosabb, minél pontosabban betartják kezdettől fogva a munka és a pihenés új ritmusát, s ha az ébrenlét periódusát minél jobban kitöltik céltudatos tevékenységgel. Számos természetes és mesterséges segédeszközt — fényt, sötétséget és különböző gyógyszereket, altatókat — is felhasználnak az új napi életritmushoz való alkalmazkodás megkönnyítésére. Nagy jelentősége van azonban annak az indítóoknak is, amely szükségessé teszi az új ritmusra való átállást. Ha az űrhajós tudatosan felfogja és szilárdan meg van győződve róla, hogy az új ritmusra való átállás elengedhetetlenül szükséges, s ehhez alkalmazkodnia kell, a tapasztalatok szerint sokkal gyorsabban alkalmazkodik hozzá. Nem szabad figyelmen kívül hagyni a hosszú űrutazások tisztán pszichológiai problémáját, a félelmet sem. A félelem tudvalévően az ember természetes reakciója arra a veszélyre, amely életét vagy egészségét veszélyezteti. Ebben a tekintetben is fontos szerepe van a leginkább rátermett űrhajósjelöltek kiválasztásának. Űrhajósnak nyilvánvalóan csak az felel meg, aki veszélyes helyzetben is megőrzi hidegvérét,, koncentráló- és cselekvőképességét. A szovjet űrhajósjelöltek kiválogatásának rendszere lehetővé teszi, hogy megtalálják az ebből a szempontból is legrátermettebb embereket. De a kiképzés során is alkalmaznak olyan eljárásokat és eszközöket, amelyekkel az űrhajósok jellemének ezeket a vonásait erősítik. A legintellektuálisabb félelem A szovjet orvoskutatók és pszichológusok felfigyeltek rá, hogy a félelem sajátos formát ölt a világűrben. A félelem legprimitívebb formája az a reakció, amelyet az ember életének vagy egészségének közvetlen veszélyeztetése vált ki. Más esetekben olyan jelek vagy jelzések válaszaként jön létre a félelemérzet, amelyek önmagukban még nem jelentenek veszélyt, csak figyelmeztetnek valamire, óvnak valamitől. Végül félelemérzet alakulhat ki a helyzet felmérése és a helyzet különlegességének elemzése következtében is. Hogy milyen formában és milyen erősen jelentkezik a félelem, ebben fontos része van annak, hogy milyen váratlanul következik be fordulat és ez mennyi új elemet tartalmaz. Az űrhajós ebből a szempontból teljesen sajátságos helyzetben van. Egyfelől az értelme által felfogott helyzet lényegében az egész űrrepülés során nem változik, nem jelennek meg benne új elemek. Másfelől viszont az az ember, aki az ismeretlen világűrbe behatol, bármelyik pillanatban teljesen új, korábban ismeretlen veszélylyel találhatja magát szemben. Ebben a helyzetben szorongását jogosan a félelem legintellektuálisabb formájának nevezhetjük. Ehhez az érzéshez még párosul az a tudat is, hogy amilyen gyorsan távolodik a Földtől, annál inkább csökken az a lehetőség is, hogy a Föld valamilyen módon segítséget nyújthasson neki. Sok más problémáról sem szóltunk még, amelyet a tudománynak meg kell oldania a világűr tervszerű meghódítása során. De talán már ennyiből is kitűnik, milyen bonyolult és sokfajta problémával kell megküzdeni a világűr megostromlása felé vezető úton. Joggal mondhatjuk azonban, hogy az ember a tudomány hatalmas erőfeszítéseinek segítségével és szervezete óriási alkalmazkodóképessége révén sikerrel megoldhatja ezeket a problémákat. Az ember alkalmas rá, hogy áthatoljon a világűr irdatlan sivatagjain, meghonosítsa a földi civilizációt idegen égitesteken, vagy az emberiség javára fordítsa a más civilizációkkal való esetleges találkozását, megismerkedését. Várhelyi Tamás Izomerősítő gyakorlat a súlytalanság állapotában Ingerhiány és irtózás a zárt tértől Sok gondot okoz az űrhajós-orvosoknak, tudományos kutatóknak az úgynevezett depriváció, az érzékszerveket érő ingerek elégtelensége is. Kézenfekvő, hogy az űrhajóban jóval kevesebb érzékszervi benyomás éri az űrhajóst, mint amennyit itt a Földön megszokott. Elsősorban is hiányzik saját testsúlyának érzékelése, megváltoznak és csökkennek az egyensúlyi szervet érő ingerek, s éppígy csökkennek a bőrt érő ingerek is. Az űrhajóban levő műszerfalak és különböző szerkezetek megfigyelése, kezelése is csak egyhangú, kevés benyomással járó tevékenységet jelent. Ha az űrhajóst kevés benyomás éri, ennek az a következménye, hogy az idegrendszer s különösen a nagyagykéreg munkaképessége is csökken, és ez végül is kóros jellegű zavarokat okozhat a szellemi tevékenységben. Hogyan lehet védekezni ez ellen? Elsősorban már az űrhajósjelöltek kiválasztásával. Nyilvánvalóan az felel meg leginkább űrhajósnak, aki egyéb adottságai mellett a legnagyobb mértékben ellenáll az érzékszerveket érő ingerek csökkenése hatásának. De technikai eszközökkel — például televízióval, rádióval, magnetofonnal és az űrkabin különböző színű, változó megvilágításával — is növelhetik a benyomások számát és intenzitását az űrhajóban. Egyetlen embernek vagy kicsiny csoportnak az űrhajó kicsiny, zárt terében való huzamos tartózkodása is rendkívüli pszichológiai megterhelést jelent. Az orvostudomány klausztrofóbiának nevezi azt az állapotot, amelyet egyesekben a zárt térben való kényszerű tartózkodás okozta szorongás, félelem vált ki. Aki klausztrofóbiában szenved, valójában beteg ember, s képtelen a céltudatos tevékenységre. Nyilvánvaló, hogy az űrhajósjelöltek mindenre kiterjedő orvosi vizsgálata során azt is kutatják, van-e esetleg klausztrofóbiás közöttük. A vizsgálatot tökéletesen hangszigetelt „csendkamrában” végzik, ahol az űrhajósjelölt huzamosabb időn át tartózkodik. ATLÉTIKAI VÍZSZINTES: 7. Az 1500 méteres síkfutás ezüstérmese a belgrádi EB-n. — 10. A 800 méteres síkfutás aranyérmese Bernben.. — Kutyacsemege. — 13. Lejjebb. — 14. olaj — angolul. — 15. Kiváló úszónk. — 16. Római szám: 1002. — 18. Hangtalan poén! — 19. Pl. január 28-a. — 20. A szamárium kémiai jele. — 21. Táplálkozik. — 22. Az I. atlétikai EB-n második lett a 800 méteres síkfutásban. — 23. A szőlőművelés mondái kezdeményezője. — 24. Kongói helység (IRUMU). — 25. Azon a helyen. — 26. Marással elűz. — 28. A földszintre jutott. — 29. Igen — olaszul. — 30. A 10 km-es gyaloglás győztese Bernben. — 31. Távirati „ö”. — 32. Új, idegen szóösszetételekben. — 33. Majdnem a java! — 34. Szólít. — 35. Valamiből az utolsó példány. — 36. Lemásoló. — 37. A női gerelyhajítás győztese a stockholmi EB-n. — 38. Gyümölcsöt szárít. FÜGGŐLEGES: 1. Helyhatározói tag. — 2. Férfinév. — 3. Részvénytársaság. — 4. Újból — angolul. — 5. A -nél párja. — 6. Assisi része! — 7. Kis Zoltán. — 8. Világítóeszköz. — 9. Becézett női név. — 10. Az oslói, brüsszeli és a stockholmi EB aranyérmes diszkoszvetőbajnoka. — 11. A belgrádi EB női ötpróba aranyérmese. — 13. A 400 méteres gátfutás győztese a VI. atlétkai EB-n — 14. A női gerelyhajítás esélyese a VIII. atlétikai EB-n a Népstadionban. — 15. Háromszög alakú pálcikával vájta a jeleket a nedves agyagba az ókori Keleten. — 16. Szomáliai helység (ALULA). — 17. Közép — németül. — 19. Vissza,édesség. — 20. Mondabeli bárkás. — 24. Anekdota. — 25. Elszólít. — 27. Független afrikai állam fővárosa. — 28. A magyar és nemzetközi munkásmozgalom kiváló harcosa volt. — 30. Érc — németül. — 31. Papírra Veté. — 33. A Tonga-szigetek egyike. — 34. Szélhárfa. — 36. Pénz, határbetűs. (Bíró Zsolt) Csak a vastagbetűs meghatározások megfejtését kérjük megírni — a lap megjelenésétől számított 12 napon belül. Cím: Magyar Ifjúság szerkesztősége. Budapest, VIII., Somogyi Béla utca 6. A megfejtésekre kérjük feltűnően ráírni: „KERESZTREJTVÉNY»». A hibátlan megfejtést beküldők között könyvutalványokat és 5 db tanulóbérletet sorsolunk ki a Népstadionban sorra kerülő VIIL atlétikai EB-re. Akik a tanulóbérletek sorsolásában kívánnak részt venni, vágják ki és ragasszák rá a postai levelezőlapra mai rejtvényünk címfeliratát: ATLÉTIKAI EB-k. A keresztrelvény és a „Döntő a hegytetőn’» megfejtését különkülön postai levelezőlapon kérjük beküldeni. A levelezőlapot a kapualjban levő ládába is be lehet dobni. Megfejtés a 30. számból: Európai bölény. — Kos. — Túzok. — Macskacápa. — Jegesmedve. — Turákó. — Víziló. — Vombat. — Zsiráf. — Állatóvoda. — Pálmaház. — Japánkert. — Vadaskert. — Kós Károly. — Xantus János. — Inszektárium. Állatkerti bérletet nyertek: Farkas Beatrix, Bp., HI., Viador u. 15. — Fauszt Imre, Bp., XII., Pihenő u. 1. — Héincr Imre, Bp., VI., Népköztársaság útja 1. — Németh Margit, Bp., XVII., Zrínyi u. 92. — Ormos Endre, Bp., V., Múzeum krt. 3. — Semjén Vera, Bp., VII., Damjanich u. 14. — Szili K Árpád, Sződliget, Attila u. 43/b. — Vadady Gyuláné, Bp., XV., Mozdonyfűtő u. 5. — Vadas Péter, Bp., XII., Melinda út 24—26. — Visnyovszki László, Bp., VIII., Icókay János u. 37. Könyvutalványt nyertek* ill Asztalos Attila, Győr, Szélföskert u. 13. — Balatoni Enyre, Pécs, 2. Posta. — Barna Istvánná, Putnok, Kossuth u. 10. — Botos Sándor, Orosháza, Kossuth u. 1. — Csuhas Istvánná, Tiszaszentimre, Kossuth u. 36. — Dénes bor, Keszthely, Zrínyi u. 3. — Gál Gizella, Zalaegerszeg, Bottfsi u. 20. — Hargitai Ildikó, Vác, Istaola köz 4. — Rácz Klára, Nyíregyháza, Kossuth u. 70. — Sárffy Mária, Szombathely, Kisfaludy u. — Thodory Csaba, Tápiógyörgye, Wesselényi u. 6. — Ubitz Gabriella, Körmend, Thököly u. 2. — Veszély Ágnes, Üröm. Iskola u."12. Vizslovszky László, Abasár, A-ba tér 18. A jutalmakat postán küldjük el a nyerteseknek. "1 11 GYILKOSOK SZABADSÁGON (szv. jug.) Kossuth em., h4, 6, f9. Vörös Csillag 9, II, n2, Ady 15—17, h5, n8, Madách 11—14, h5, n8, ünnep 13-kor is. Táncsics 11—14, 3, f6, 8. HÓFEHÉRKE ÉS A HÉT VÁGÁNY (szv. zenés, szín. nyn.) Corvin f4, 6, f9, Szikra f9, 11, 12, Dózsa n4, f6, 8, Felszabadulás n9, fnl, hl, Kőbánya h3, n6, h8, Rózsavölgyi kert 9, 11, 13 szünnap. EZ IS OLASZORSZÁG (szv. szín. pl.)** Alfa 3, f6, 8, Munkás f€, 8. BESZÉLJÜNK A NŐKRŐL (szv. mb. ol.)*** Vörösmarty kert h8. MINDEN KEZDET NEHÉZ (szv. m.) Bástya h4, 6, f9, 3. hétre prol., Tündér 15—17, n6, h8, Kelen 12—14, f6, 8. A HŐS, AKI FÉL (mb. cseh) Fény 4, 6, 8. RANGON ALUL (szv. m.) Szikra 4, n7, f9, Attila 15—16, 5, f8, Hunyadi 3. UTÁNAM, GAZFICKÓK (szv. szín. NDK) Uránia n4, f6, 8, 4. hétre prol., Bartók f9, hu, 1, Alkotmány 3, n6, h8. VÖRÖS SIVATAG (szv. szín. ol.)*** Ady 11—14, h5, n8, ünnep n3-kor is, Madách 15—17, 5, f8. KÉT NAP AZ ÉLET (szv. szín. fr.—ol.)** Vörös Csillag 4, f7, 9, 2. hétre prol., Bartók f4, 6, f9, Május 13, f6, 8, Hunyadi n6, h8, Tátra 6, f9. AZ IDEÁLIS NO (mb. szín. am.)»*« Puskin h9,hffz% n4, f6, 8. A PA** RIZSI NOTRE DAME (szv. m. szín. fr.) Sport 3, f6, 8, Fények 11, f2, József Attila Műv. Ház h3, n6, h8, csüt. szünnap, Csajkovszkij kert f9, 13, 15 szünnap, Petőfi kert 9. HAJSZA A GYÉMÁNTOKÉRT (szv. szín. fz.) Bástya nl6, nl2, f2, Toldi h4, 6, f9, Csillag 6, n9, ünnep h4-kor is, csüt. szünnap. HAJÓKKAL A BÁSTYÁK ELLEN (szín. sz.) Felszabadulás 11—* 14, 3, n6, h8, Táncsics 15—17, 3, n6, h8, Tátra h4. KALAND AZ ARANYPARTON (szín. beig.) Művész 15, f7, f9, 2. hétre prof., Felszabadulás 15—17, 3, n6, h8. SLÁGERREVÜ (szv. szín. ang.) Május 1 9, 11, 1, Attila 11—14, 5, f8, ünnep h3-kor is. CSENDES OTTHON (m.) Palota 11—14, 5, f8, ünnep h3-kor is. Budai Híradó 11—14, nlO, fl2, h2, Széchenyi 15—17, n4, f6, 8. CHAPLIN KAVALKAD (am.) Duna 15, h7, 9, Művész nl6, fl2, 2, Munkás n4. AZ ÉDES ÉLET I—H. (szv. f.)••• Ugocsa f7. CARTOUCHE (szv. szín. fr.) Ugocsa 4. 1966. augusztus 11—17-ig 101 KISKUTYA (mb. szín. am.) Palota 14-én de 10. FANTOMÁS (szv. szín. fr.—pl.) Városmajor kert 13—15, h8, Újlaki 15—17, f4, h6, 8 (norm.). A SAINT TROPEZ-I CSENDŐR (szv. szín. fr.) Budai kert 18. RIÓI KALAND (szv. szín. fr.) Palota 15—17, 5, 18. ÉJSZAKAI ELŐADÁSOK: Bartók 13-án éjjel 11: EZ IS OLASZORSZÁG (szv. szín. dl.).** Alkotmány 13-án éjjel 10: HÓFEHÉRKE ÉS A HÉT VÁGÁNY(szv. zen. szín. nyn.). Bástya 13-án éjjel 11: HÓFEHÉRKE ÉS A HÉT VÁGÁNY (szv. zenés, szín. nyn.). Csillag 13-án éjjel 10: KÉT NAP AZ ÉLET (szv. szín. fr.—ol.)** HÍRADÓ: Magyar Híradó, A FEKETE MASZK ALATT (belga), MARGARÉTA (rom.) reggel 9-től este 11-ig folytatólag. BUDAI HÍRADÓ dU.: Magyar Híradó, A VIETNAMI NÉP Élethalálharca (vietnami), ŰRRUHÁBAN BOLYGÓNK FELETT (sz.), EBADTA KUTYÁJA (rom.) délután 4-től este 10-ig folytatólag. GORKIJ ID. NYELVŰ: KÉT NAP AZ ELET (szv. szín. fr.—ol.)** francia nyelvű ea. 8-kor. AZ ARANYEMBER (szín. m.) Bányász A 14, h6, 8. ARSÉNE LUPIN (szín. fr.) Alkotás n4, f6, 8. ALTONA FOGLYAI (mb. ol.—fr.) Zrínyi f4, h6, 8. AZ ARANYCSEMPÉSZ (fr.) Otthon XX, 11—14, f6, 8, ünnep n4-kor is. AZ ÁLLAMÜGYÉSZÉ A SZÓ (1.) Kárpát 15— 16, n6, h8. BUTASÁGOM TÖRTÉNETE (m.) Haladás 11—14, f4, h6, 8. Honvéd f4, h6, 8. A BECSÜLETES SZÉLHÁMOS (mb. jug.) Petőfi 12—14, n6, h8, ünnep 3-kor is. Béke XV.. 15—17, n6, h8. BLOOD KAPITÁNY FIA (szín. ol.—fr.) Bányász B n4, f6, h8. A BOLYGÓ HOLLANDI (NDK) Éva 15—17, f4, hfi, 8. CARMEN JONES (szín. am.) Világosság 12—14, n6, h8, ünnep 3- kor is. CLEO 5-TŐL 7-IG (fr.) Zuglói 11—14, n4, f6, *. CICABABAK (mb. ol.)*** Tisza 9, nl2, 12, Balaton 14, he, 8, Éva 11—14, 14,* h6, 8, Tündér 11—14, n6, h8, ünnep 3- kor is. CSIPKERÓZSIKA (pb. szín. am.) Csokonai h9, 11, n2,’Tinódi n4, 16, 8. CSAK NEKED (Szín. ang.) Csaba 12—14, n6, h8, ünnep 3-kor is. Bocskay 15—17, 18, 8. EGYETEMISTÁK (mb. 1.) Kinizsi 15—17, 14, he, 8. EGY NYÁRON*AT TÁNCOLT (svéd) Mátra 14, h, 8. AZ ELSŐ ESZTENDŐ (m.) JóZsef Attila 15—17, 14, h6, 8. Béke XML, 11—14, n6, h8, ünnep 3-kor is.. AZ ÉN KIS FELESEGEM (mb. ol.)** Maros 15—17, 16, 8. AZ ÉG KULCSA (mb. szín. sz.) Újlaki 11—14, 14, h€, 8. ÉGIHÁBORÚ (mb. ti.— ol.—nyn.)** Kölcsey 14, h6, 8, Csokonai 14, h6 8. ES AZTÁN MEXIKO (1.) Gorkij 14, h6. A FEHÉR ASSZONY (mb. cseh) Fórum 11— 14, n6, h8, ünnep 3-kor is, Béke XIII., 15—17, n6, h8. FELETTÜNK AZ ÉG (szín. sz.) Otthon VIII., 11—14, 14, h6, 8. A FLOTTA HŐSE (szín. sz.) Zuglói 15—17, n4, 16, 8, FÜGEFALEVÉL (m.) Ipoly 15—17, n4, 16, 8, Maros 12—14, 16, 8, ünnep n4-kor is. FAPADOS SZERELEM (m.) Otthon XX., 15—17, 16, 8. GALAPAGOS (mb. szín. nyn.) Haladás 15—17, 14, 16, 8, Szabadság 11—14, 16, 8, ünnep 3-kor is. GÁBOR DIÁK (szín. ro.) Sziget 15—17, 16, 8. GYALOG A MENNYORSZÁGBA (m.) Akadémia 11—14, 14, 16, 8. A GYILKOS HALÁLA (mb. cseh) Sziget 12—14, 16, 8, ünnep 14-kor is. HÉTKÖZNAPI FASIZMUS (mb. sz. dek.) Marx 11—14, 14, 7, Budai Híradó 15—17, 9, 12, Tisza 4, 7, 3. hétre prof., Rákóczi 15—17, 14, 17, Kárpát 11—14, n6, 8. A HÁROM TESTŐR + MILADY BOSSZÚJA (szín. sz.) Diadal n4, 7, Tanács mp. HARMADIK RAKÉTA (sz.) Balaton h9, 11, 12. A HÓVIHAR (mb. szín. sz.) Óbuda 15— 17, 14, h6, 8. HATTYÚDAL (m.) Terv 12—14, 16, 8, ünnep 3-kor is. HÁROM LÉPÉS A FÖLDÖN (I.) Szabadság 15—17, 16, 8. AZ „I” AKCIÓ (mb. szín. sz.) Nap 15—17, 14, h6, 8. IDEGEN AGYAKBAN (mb. NDK) Széchenyi 11—14, n4, 16, 8. Terv 15—17, 16. 8. ÍTÉLET NÜRNBERGBEN I—II. (mb. am.) Ipoly 11—14, n4. 7. KIRÁLYLÁNY A FELESÉGEM (fr.) Előre n6, h8, ünnep 3-kor is, csüt. szünnap. SZÖVET VEGYTISZTÍTÁST 6 MUNKANAP ALATT VÁSZON VEGYTISZTÍTÁST, MINDENNEMŰ FELSŐRUHA FESTÉST 6 MUNKANAP ALATT KILÓS PIPERE MOSÁST 10 MUNKANAP ALATT VÉGEZ a RUHATISZTÍTÓ KTSZ CS. HORVÁTH TIBOR SEBŐK IMRE: Peter nem tudja megállapítani, mennyit nyomhat rqkotor-masa. NINCS GYAKORLATA SÚLYOK BECSLÉSÉRE A MARSON. ^ _ E szolgáltatások expresszben is BUDAPESTEN MINDENÜTT FELVEVŐHELYEK »No. LÁM! EZ TEHÁT NEM NIRA, CSAK A HASONl PTTJA MEG PETER,CSAKHOGY EGY KIS HIBA T beprogramozasanAl. Noorden nem tudata vévEL.npGY nirAval mar túljutottunk az e ÉRTHETŐ, HISZ NEM TUD RÓLA. « Sikerül terhével eszREVéTLENÜL ELJUTNIA A » MORGUE egy perccel később már ott ül a szobiban, és VÁRAKOZÁSSAL FIGYELI AZ AJTÓT. VéGRE... Riporterünk felpattan HELYÉRŐL, ÉS... A lay!NEHOGY LELTÁRHIÁNY LEGYEN. Aligha könnyebb, MINT éN MAGAM. Jó napot, Peter. A KIRÁNDULÁSON NEM VOLTÁL ilyen elutasító! - SZÓL TETETETT SZOMORÚSÁGGAL PETER. AZ Al-N/RA tekintetesen zavar, Értetlenség, de csak egy SZEMVILLANASNYI IDEIG. MÖSZERAGVA MAR/S A HELYES Nost már kaphatna csókot, de A GONDOL A TATRA IS ELFOGJA A BORZONGÁS. »Sétálni megyünk!«JEJÉNT/ KI JÓL MEGJÁTSZOTT SERTODÖTSÉGGEL. ES MA'R 'NDUL IS... VA'GA'NYRA TEREL/ MAGATART. MI TÖRTÉNT, DRAGÁM? VALAMIVEL MEGBANTOTALAK ?Ne haragudj NEM ÚGY GONDOLTAM, MÉG KéRD/ TOLAKODÓ FRATER, FOLYTATJUK.