Magyar Jövő, 1943. október (42. évfolyam, 5560-5581. szám)
1943-10-02 / 5561. szám
Vokamota. Kérjük női olvasóinkat, hogy írjanak leveleket, cikket a női rovatba. Tegyük a Magyar Jövő “Nők Rovatát” z amerikai magyar asszonyok rovatává. 3 millió nő a szakszervezetekben WASHINGTON.Elizabeth Kistman, a szakszervezetik ligájának elnöke közölte, így jelenleg 3 millió női tgja van a szakszervezetekek, míg három évvel ezelőtt, 940-ben, a taglétszám csak 50 ezer volt. Régebben nemcsak a nőiaglétszám volt kisebb, de még a gyűléseket sem láttatták. Ma azonban aktív észt vesznek ki az uniók munkájából, habár sokan hadsereg szolgálatába álltak a uniók hivatalnokai kéül. A magasabb szakszervezeti pzíciókban kevés nő van még, de máris látszik az az iányzat, amelyik a kisebb pozíciókban levőket megfelelő kiképzésben akarja részesíteni, hogy a vezető állásokban is megfeleljenek. A szerződésekben mind gyakrabban jelenik meg az egyenlő fizetési alap. Még sok időbe fog kerülni azonban, míg az iparban eltörlik a kétféle fizetési rendszert, mondotta E. Christman. Keveset követtek el még abban az irányban is, hogy a felfelé törekvő női munkásoknak minden lehetőséget megadjanak. A nő rendesen eljut egy pozícióba és ott meg kell álljon, kivéve a vasutat és a nehézipart, ahol a nő inkább halad előre a könnyebb állásokban. A női szakszervezeti munkások a legjob eredményt a villany és rádiószereplők uniójában végzik. A 600 ezres tagságnak 32 százaléka nő és ebből 192 ezret a múlt évben vettek fel. Tudnivalók a ration pontokról Kék bélyegek (kannás főzelék, levesek, gyümölcslevek, szárazbab, borsó, lencse, fagyasztott szilva, mazsola): A 2-es számú könyvben U, V, W október 20-ig. Cukor: Az 1-es számú könyvben a 14-es bélyeg jó 5 font cukorra október 31-ig, a 15 és 16-os számú bélyegre kannázáshoz ki lehet venni 5—5 font cukrot október 31 ig. Ha még több szükséges a kannázáshoz, a helyi Rationing Boardtől lehet kérni. Hús- és zsírfélék (beleértve vaj, sajt, kannázott hal, ételolaj és tejkonzerv): A 2. számú könyvben a vörös bélyegek X, Y és Z jók október 2-ig. A 3-ik számú könyvben az A jelzésű barna bélyeg szeptember 12-től érvényes, a B szeptember 19-től és jók október 2-ig. A barna C bélyeg szeptember 26-án érvényes és a U október 3. az E október 10 és az F október 17. A barna C, D, E, F lejár október 30-án. Fűtőolaj: Period 5 szelvény jó tíz gallonra. Cipő: Az 1-es számú könyvben a 18-as bélyeg. Gyermekgondozás Le Guardia rendeletére otthonok alakultak oly gyermekek gondozására, akiknek szülei hadimunkán vannak. Harlemben 2238 Fifth Ave., Manhattanban 889 Columbus Avenue és Bronxban 1826 Arthur Avenue alatt működik ilyen otthon. Ezeken a helyeken az anyák a hivatalos órák alatt tanácsokat kapnak gyermekük elhelyezése ügyében. —mnimmi—■ Segítsen! Mikor maga előtt látja a haderők veszteség listáját, akkor nem gondol arra, hogy talán maga is megmenthetett volna egy életet azok közül? Gondolkozzon csak! Talán megteheti ezután, ha VÉRT. AD a Vörös Kereszt számára. Segítsen menteni! Segítsen csökkenteni a veszteség listát! Hívja fel az Amerikai Vörös Kereszt véradományozási hivatalát, New York, 2 East 37, utca, Murray Hill 5-6400. KÁDÁR LAJOS regénye ROZIKA (31) Másnap öregapám már kakasszó előtt talpon volt, hogy összeszedegesse részemre a bujtári készséget. Sebtiben mászott pallósra, kamrába, vakablakba matatott. Mire a nap a fahegyére szökött, már készen állt minden, amire csak egy bojtárnak szüksége van. — Hi-inye . . . Várjál még fiam — bökött az öreg a homlokához és ismét fölkajtatott a pallósra. Nagy durral kecmergett lefelé, kezében egy rég kimustrált tojásos kupulykával. — Hát az minek? — puhatoltam ámulva. — Ennek-é! — fordította ki az öreg a kupulykát és a tengersok kiömlő ócskaság közül felemás sarkantyút bogarászott ki. — Enélkül se teszik, se veszik a pásztorlegényt a fejlicselédök — s odaszórta elém a sarkantyúkat, mert én ott kussajtottam mellette. Az egyiknek hiányzott a taraja. — El löszök én ezek nélkül is — mondtam az öregnek —, hiszen az egyiknek taraja sincsen . . . Ezzel nagyon lehangoltam öregapámat, de kis idővárt földerült, huncutul rámkacsintott és besurrant a konyhába. Hogy visszajött, mellémpaporodtában kezembe csúsztatott valamit. Nagy igyekezetében a jó öreg tolvajlásra vetemedett. Kihozta a csentvesből a laskametélőt, hogy annak a taraját tegyem át sarkantyúba. — Nem kell az nekem, öregapám — mentegetőztem —, hiszen csizmám sincsen, csak az a véghetetlen rossz . . . papucsra meg rá se lehet tán nyergelni azt a sarkantyút. — Rá azt még a mezétlábadra is, ha érted a módját — erősítette bennem a sarkantyúhoz való bizalmat az öreg. — Mert már édesfiam, sokat vergődött ember vagyok, de egyebet nem mondhatok, minthogy sarkantyú nélkül lépést se tegyél . . . Lásd fiam, sarkantyú nélkül olyan a csikós, mint a huszár lenne esernyővel. De izén majd beszélek én a számadóddal, hogy egy pár mázsa gabonát előlegezzen a kommenciódból. Hadd vehess magadnak egy pár szép dudaszárut . . . Pozsár, a csikósszámadó már kisflüstölt tájon odajött értem a tanyába. — No, majd nálam fölerősödsz, hé! — mondta bazsalyogva a számadó. — Apáddal együtt gyerekösködtem. Fölpakkoltam hát pásztorkészségemet a kocsira s nagy uramsegiicsmöggel elindultunk a pusztára. Valami ujjongó öröm repesett bennem, mikor a csikósszárnyékhoz értünk. A sok kikiricsszinti szalonna, zsirostarhonya, lebbencs, meg a jó kupakoskása és az Úristen szabad ege valóságos csodát tett velem. Úgy fölerősödtem, hogy mire a boldogasszony búcsú következett, már első lettem a “legénypróbálón.” Elsőnak kerültem meg hétszer a bucsus sokadalmat a poszahomokkal teli zsákkal. Hordó sörital dukált érte. None, majd elfelejtettem öregbojtáromról, Püski Kis Ferkéről számot adni, ő nevelt bele a pásztortudomány fortélyaiba, meg az a sok napestig tartó mese soha sem fogyott ki a szűrő ujjából. — Bizony öcsém — kezdett bele egyszer, amint a Beeső-erdő híresében, a delelő ménes mellett hevertünk. — Mikor én Pesten lovászkodtam, olyan úri sorom vót, hogy a gazdámnak se különb, pedig az gróf vót. — Igazi gróf? — csudálkoztam őszintén. — Az — kevélykedett Ferke bácsi —, oszt a vót a pajtásom is . . .— Nocsak? — ámultam el a hallottakon. — Komázott volna kendddel egy igazi gróf? — Csakis. Hiszen mindig együtt lovagoltunk, meg osztán pályinkáztunk is . . .— Ősz több grófot is látott kee-é? — Mán hogyne láttam volna. Csupa grófokbul, bárókbul állt a cimboraságom. — Oszt szóbaelegyedtek keevel? — Én tartottam a két mesével . . . Eccel el is mondtam nekik, hogy pisze Kartalné hogyan siratta a kiteritett emberit. — Nekem is elmondhatná kee . . . — Hát az úgy vót, békás, hogy a szegény pisze Karta! mikor halanni kezdett, aszonta a feleséginek: “Süssél nekem lelkem egy kis tököt”. Hát jó van, az asszony azonmód kemencébe veti a tököt, aztán térült-fordult, vissza bement a házba, hát uramfia, lássa ám, hogy az embere kiszenvedett. “No jó van, gondoja az asszony, eleget bajmolódtam már vele, hiszen három évig totolgattam, hát most tuggya kedves, hallja kee, nem siratom meg keedöt hasztalanul, hanem itt lesznek a virrasztók, akkor majd megadom a módját”. No, elég az hozzá, hogy hát mikor az öreg mán a ravatalon feküdt, az asszony feketébe öltözve, ráborult a koporsójára, oszt azt kiabálta: “Jajj, jajj, jajj! Tudtam, hogy meghal kee, mert Bugyuru délután kétszer is fölállt, oszt este mögöst fölállt, oszt bevonyitott az ablakon . . . — Eztet el mertekee nekik mondani? — kérdeztem ámulva. — El! Még azt is, hogy aztán tovább még úgy siratta, mikor a kisült tököt kiszedte a kemencébül, hogy “Jajj, jajj nekim, édes hitösöm, mit ér már az én szegény özvegyi életem! Töke a padkán, kend meg a deszkán — fejezte be Ferke bácsi —, mert ládd, a süttök a padkára vót téve. — Osztán nem mondták a grófok, hogy nagy disznó kéé? — Mán hogy mondták véna? Örültek, ha meséltem, még a grófkisasszonyok is megdicsértek érte! — Jó sora vótottan keenek — ismertem el. — Az. Oszt mikó eccör nyaralni vólunk az ur kastélyába, hát ott lakott a grófnak a nénje. Ez olyan üdősebb kisasszonyféle vót. Aszongya nekem eccör, amint belépett hozzám az istállóba. Nézze, Ferenc, nekem rettentően fáj a derekam, mit kommendál rá? Pijócát mondok neki. No erre úgy tött, hogy az nem úri derékra való. Komendáltam vóna neki Kontra ángyót, ha itthon lettünk vóna, mer az ángyó a maga idejében kívánatos személy vót. Mindig módos igazdák kenették vele a hátukat, de most mán szegényt csak az igazi betegben hitják. — Ne ángyóról beszéljon nekem — vágtam közbe —, hanem arról, a grófnőrül. — Nono, hiszen csak azér említettem ángyót, hogy mikor hazakerültem a háborúból, Kontra ángyó kétszer is kínálkozott hozzám hátat kenni, oszt úgy tett, hogy “neked Ferkém ingyen is rendbetenném a házadat . . .” — De azzal mongya mánkee, hogy mire ment avval a kisasszonnyal? izgultam kíváncsian. — Arra, hogy megkért. roppantanám meg a derekát. — Oszt hee? — Én-e? hehe ... — vigyorogta Ferke bácsi. — Elkaptam a vikonyát, osztán megszorítottam. — Nagyon-e? — puhatoltam lángragyultan. — Hát elsőbbet csak úgy csinnyánformán, de aztán jobban, mert a természetre megkivánta. Utóbb már annyira fájhatott a szentemnek, hogy csak a fülembe sugdosott. — Mit súgott keenek a fülibe? — Hát, hogy még egy kicsit jobban Ferenc. Meghogy: áldott jó keze van magának, Ferenc. Csak mikor el akartam ereszteni, rámparancsolt, hogy tegyem az ágyamra egy kis üdőre, mer nem bírna a maga lábán kimenni. Osztán meg úgy tett, hogy vigyem be a kastélyházba. — Oszt bevitte kee? — Be ám! Mint bába a kisdedöt. Az ágyába fektettem, de elsőbbet megkért, hogy vetkőztessem le. — Oszt kee levetkőztette? . — Egiszen egy szál pöndölyig. — Osztán kimönt kee? — Á. Ott kellett maradnom vele. — Minek? • .■ (Folytatjuk) MAGYAR JÖVŐ (Hungarian Daily Journal) Az anya folytatja munkáját Amikor Ed Trimble beállt a haditengerészetbe, édesanyja vette át munkáját a hajógyárban. Elmenése előtt néhány hasznos "Pointert” adott édesanyjának a munkával kapcsolatban. Éljünk szavazati jogunkkal! Amerikában vagy talán az egész világon, a jelen korig a nők sohasem töltöttek be olyan sok és fontos pozíciót, mint most. A harctérnek legelső soraitól egészen az otthon konyhájáig a nők hasznossá, sőt néhol nélkülözhetetlenné tudják tenni magukat. De ha szavazásra kerül a sor, egy kézlegyintéssel elintézik: Ah, a férjem szavaz”, vagy az apám, vagy bátyám. De hogy ő maga szavazzon, azt nem tartja olyan fontosnak. Asszonyok, most háború van, most rohamlépéssel kell mennünk előre. Az apák, fiuk, testvérek a harctereken vannak, nem szavazhatnak, nekünk kell tehát helyettesíteni őket. Az ő biztonságukat nekünk itt kell hogy eldöntsük. Fontos, hogy olyan jelöltek választassanak meg, akiknek jelszava: megnyerni a háborút minél hamarabb. Ha helytelenül, meggondolatlanul fogunk szavazni, akkor könnyen elérhetjük, hogy mindazt, amiért eddig harcoltunk, mindazok az áldozatok, melyeket eddig hoztunk, érvénytelenné válnak. Nekünk kell tehát elöljárni abban, hogy mindenkinek elmondjuk, hogy a háború gyors befejezése attól függ, hogy kire szavazunk és ha most regisztrálunk, az egyúttal feljogosít bennünket arra is, hogy a jövő esztendőben, amikor az elnökválasztásról lesz szó, az előválasztásokon (primary) is szavazhassunk és ezáltal nagyban hozzájárulhatunk ahhoz, hogy olyan elnök kerüljön az ország élére, aki a többség érdekeit szolgálja, nem pedig a kisebbségét. ANNA SZEVIN. Fizessen elő a kanadai magyarság harcos antifasiszta lapjára A KANADAI MAGYAR MUNKÁSRA IV megjelenik minden csütörtökön. Előfizetési ár egy évre Kanadában $2.00. U. S.-ben $2.50. KANADAI MAGYAR MUNKÁS P. O. Box 154, General P. O. Toronto, Canada. PETŐFI ÉLETE ÉS HALÁLA “De nincs eltörve még a lánc!” Hivatallal kínálják a költőt is. De ő konokan kitart március mellett, melynek híres 12 pontja oly nehezen valósul meg. Az új sajtótörvényről, mely a lapindítást 10,000 forintos kaucióhoz köti, a Mártius Tizenötödike is azt írja, hogy szabadelvűségben száz évvel áll Metternichék rendelkezései mögött. A magyar katonákat még mindig nem engedték vissza az országba. A népképviselet a valóságban oda torzul, hogy a törvény a nemeseknek kivétel nélkül megadja a választójogra, de a vagyontalan póri származásúaknak nem. A közcsendi bizottmányt, melyre a költő az első napokban a magyar comité du salut public feladatát ruházta, feloszlatják. A forradalom eredeti szellemét már csak a két Madarász-testvér alapította Egyenlőségi Klub képviseli, melynek a költő a Club des Jacobins szerepét szánja. Először ezekhez csatlakozik, ő szerkeszti meg a Klub politikai programját. “A március 15-én kimondott nagy szavak elhangzottnak. A szabadság, egyenlőség, testvériség eszméi valósággá nem lettek. Sőt inkább a külön kasztok merészebben ütik fel fejeiket napról-napra. A március 15-én kimondott polgári egyenlőség elvét a pozsonyi nemesek gyűlése a különféle osztálykategóriák fönhagyása által paralizálta. Az osztályuralkodás a mai napig fönállván, a nép folyvást politikai proletariátusságban tengődik. Egyesültünk a valódi és feltétlen, minden kauciótól ment sajtószabadság ... a semmi kategóriák, semmi clausus által ki nem játszott népjog kiküzdésére. Egyesültünk az ember és ember, polgár és polgár között osztályfalakat fenntartó előítéletek ostromlása és ledöntésére. Egyesültünk a nyelvi különbözőségeken alapuló idgenkedések elenyésztésére, ennélfogva társulatunk bármily nyelvet beszélő honpolgárt . . . szívesen lát tagjai közt.” Az ifjak most nem követik a költőt. De az egyedül ő is állja a harcot. Úgy állok itt, mint a tüzes ló, Mely fel vagyon nyergelve már, S prüszögve és tombolva ott benn Fecsegő gazdájára vár. Oh ifjaink, oh én barátim, Ti megkötött szárnyú sasok, Láng a fejem, jég a szivem, ha Végig tekintek rajtatok! . . . Föl, föl hazám előre gyorsan, Megállni félúton kívánsz? Csupán meg van tágítva rajtad, De nincs eltörve még a lánc! A támadások most is csak megacélozzák akaratát. Seregesül írja a király verseket, egyszer pompás szatíra alakban, máskor egyenes a nép számára oktató példákkal a történelemből, mely nem szűkölködik elbukott szabadsághősökben, hitszegő és nevetséges uralkodókban. Akad köztük, melyben — akár az első Julia-dalokban — a gondolat túl gyorsan szökken versbe, nincs ideje átvenni a lélek melegét. De közibük kell soroznunk A ledőlt szobort is, amelynek mondanivalója összesűrítve és megtisztítva a legnemeesebb formát nyeri. (Folytatjuk) October 2, 1943 30 IWO tag halt hősi halált NEW YORK. Az IWO katona tagjai közül eddig 30 halt hősi halált. Ezek közül 7 a tengerészetben teljesített szolgálatot. Az országos igazgatótanács félévi gyűlésén, amelyet szeptember 25-26-án tartottak, a megnyitást a hősi halottak listájának felolvasásával kezdték. A munkás testvérszövetkezet, amely lemondott a hadiszolgálatban levők részére a biztosítási kötvények háborús záradékának a jogáról, eddig 22,100 dollárt fizetett ki és $2,350 A hajtási engedély New York állam gépkocsi tulajdonosainak az engedélye csütörtökön éjjel járt le. A dátumot azonban kitolták hétfőig a zsidó ünnepek miatt, kifizetése most van függőben. A hősi halottak listáján a következő magyar nevek szerepelnek : Joe Wellner, L. 1016, South Bend, Ind. Tony Tomasevich, L. 1071, Lyndora, Pa. Joseph Kozma, L. 1172, Manville, N. J. Joe Gombos, L. 1166, Rhodell, W. Va. SANDORS Hungária Restaurant Aranyosi Sándor és magyar cigányzenekara játszik. Károlyi Mária magyar csalogány énekel. EBÉD, TÁNC, VACSORA. Budapest — New York szívében. Disztkurvált atmoszféra 242 EAST 79th STREET (Second Ave-hoz közel) NEW YORK CITY FUCHS SÁNDOR, Manager Helyrezerválásért hívja Sándort. RKftnt 4-8889 ________________.__....................... DISZNÓTOROS VACSORA A Pascack Villában • Egy élő malac lesz kisorsolva! Pearl River, N. Y., a Pascack Roadon OKTÓBER 1-ÉN, 2-ÁN ÉS 3-ÁN New York állam egyik legszebb és legegészségesebb vidéke. Kitűnő konyha, világos, egészséges szobák. Vadászás, csónakázás, halászás. Kényelmes krsközlekedés óránként többször A new yorki Washington Bridgetől mindössze félórányira van. MÉRSÉKELT ÁRAK! ÚTIRÁNY: Vegye a Spring Valley Bust a Pearl Riverig. A bus óránként háromszor is indul a kövekező helyekről: 48rd St. (a (i-ik és 7-ik Ave. között, közel a 7-ik Ave.-hoz). Vagy: vegye a bust a 86th és West End Ave. sarkán a templomnál. Vagy: 125 és Broadway, vagy 167 és Broadway. Ha a George Washington Bridge Plazánál veszi a bust, onnan mindössze 30 percnyire van Mrs. NAGY PASCAK VILLA NYARALÓJA. New yorki telefon RH. 47537. Nyaraló telefonja Pearl River 938