Magyar Nap, 1949. október (3. évfolyam, 228-253. szám)

1949-10-11 / 236. szám

! PRÉMIPAR SZÖVETKEZET A DOLGOZÓKÉRT ! PRÉMIPARNÁL! nagy választékban PRÉMIPARNÁL! PRÉMIPAR ! Bp. VII., Rákóczi­ ut 41 . VII., Király­ u. 31 ., IV., Deák F.-U.11-13 . ______ Mohács: Óvárosháza PRÉMIPARNÁL! Ne vegyen szőrmét míg meg nem nézi: Miamian Van ! Nagyszerűt mindent átütő erek van a versenyeknek. Teg­nap még ismeretlen emberként léptél a gyárba , ma álmunkét vagy és magasra tanod a ter­­me­s zászlaját. Példaképe vagy­­ a godrnak és büszkén hirdeted: a szocializmust építem. Pedig te ! ti haboztál, amiket belekezdtél. Versenyezni. Hogyant Aztán le­ültél gondolkodni. Egész életed elvonult szemed előtt. Láttad gyermeked mosolygó arcát, né­ped milliói vonultak fel előtted. Érte és­­ értük kell harcolnod — Így határoztad el, hogy ver­­senyezni fogsz! Tegnap csak érezted, de ma már tudod, hogy nem új utakon haladsz. Tudod, mert megtu­pterkedtél a szovjet ember munkájával és boldog büszkeség feszíti kebledet, hogy nyomdokolin haladhatsz. * ' fi Lev Drozdov szövősipart «mun­­káe megjárta a frontot és a Nagy Honvédő Háború befeje­­zése után visszatért a szövőpad­­hoz az ívom­óvói textilgyárba. Drozdov a háború utáni ötéves terv határidő előtti teljesítéséért kezdett brigádjával versenyezni. Elfogadta a leninigrádiak ver­senyfelhívását. Drozdov naplót vezetett a brigád munkájáról de az a napig világosan feltárjál a verseny mozzanatait és a bri­gád győzelmét. Beszéljen a ■napló. Február L: A munkab­rigádot az élcsapat soraiba szándékozom emelni. De hogyan valósítsam meg! Mit kell cselekednem, hogy a brigád minden egyes tagja sztahanovistáihoz méltóan dolgozzék! Hogyan érhető el, hogy a szövőnők munkateljesít­ményeiket növeljék, hogyan szoktassuk le a felvetőnőt hely­telem, elavult muniicamód­szeré­­ről. . Február 5­: A munkaverseny megkezdődött. A szövőnők kü­lönös gonddal vizsgálják a kel­mét és a szövőszékek hibátlanu ■ágára ügyelnek. Mindenki lel­­késen dolgozik. A felvetőnő, aki azelőtt nem bizonyult igyekvő­nek, ma csupa energia-Február 9.: Állandóan kérde­zik, hogy áll a verseny! Azt feleltem­, minden mód megvan, hogy elsők legyünk. Fokozni kell a segédmesterek munka­tapasztalatait- Meg kell az ok­tatást szervezni. Állandóan ké­peznünk kell magunkat, végig­hallgatni figyelmesen a mű­szaki értelmiség előadásait, megbeszélni közösen velük a ter­melés során felmerült problé­mákat­ Március: Közöltem a szövő­nőkkel, hogy versenytársaink megelőznek, mert jobbak a munkamódszereik- Csodálkoztak, de nyomban keresték ie a hiba okát. April­: Újra élen haladnak a versenyben! A mi mutikai­rigá­­dunk 37AM méter ruhaszövetet adott az országnak. Januárhoz viszonyítva majdnem felére csökkent a második oedzályú áruk termelése A brigád min­den tagja a lehető leglelkilente­­zetes­ebben viszonylik a munká­hoz. Gyorsan, ügyesen, rendsze­resen dolgoznak. Nagy ünnep számomra ez a mai nap, hiszen a szövőgyár segédmesterei közül mint második teljesítettem az egyéni versenyben megállapított normákat. Május 1.:. Különös gotoddal tisztogatjuk a műhelyeket hol­napra, május elsejére. Június: Munkaszüneti nap. A textilesek otthonában szórakoz­tam. Egy ismeretlen idős asz­­szony a város hírt, embereinek arcképeit nézegette. Megkért, mutatsam meg, melyik a® Iva­­novói nagy szövőgyár felvető­­metszerének arcképe. »Lám mi­lyen fiat»­. Arcáról látni, meny­nyire szereti és milyen lelkesen végzi munkáját« — mondotta. Elgondolkoztam azon, milyen tisztelet vesz körül bennünket munkásokat, újítóikat, sztaha­novistákat ... Megértettem: Is­mernek, szeretnek, bizalommal vannak Irántunk. Megfogadtam, méltók leszünk ehhez a bizalom­hoz. Homo MPOkban állnak • Jövőgépek az IvanovAI te*Űlgyárban. Igy-egy munkám« biztos Irányit»»* mellett evják magukból a kitűnő ezbveteket Anna ▼reflmovloa komtzomolka Letterezág egyik eztrofi­­gyáráben dolgozik. Kitűnő munkájáért « »Legjobb ezővőnce címét kapta A közbe­bbiért vállvetve Harcolunk — mondja Szovjet- Lettország egyik kválc ezővőnője. Naponként mageköré gyűjti az Hiúségot, Hogy többéven ezővőnői tapaszalatait továbbadja 1949 Október 11. kedd figy auf­élka­­ lép a sárikői A VAROS­ON, Aradon, ünnepi áhitat ült. A házakat vörös, ro­mán és magyar lobogók díszítet­ték. Sok üzlet lehúzta redőnyeit. Villamosok, teherautók, lovassze­kerek áradata vitte az ünneplő­­ruhás embereket, fiatalokat s öre­geket a Maroson s Uj­ Aradon túl­ra, a nagy, tágas rétségrel, amely a földvárakon innen húzódik s amelynek a közepén domb emel­kedik s a domb tetején obellszk nyúlik a magasba. Az obeliszkhez lépcsők vezetnek. A domb oldalán vörös színekbe öltözött hatalmas emelvény áll. Az emelvényen a román és a ma­gyar népköztársaságok küldöttei­nek tagjai között, román és ma­gyar tábornokok, román és ma­gyar törzstisztek álltak. A domb másik oldalán a román népi köz­társaság hadseregének díszszázada sorakozott fel. Odébb a román határvadászok díszbeöltözött sza­kasza és tábori zenekara várt. És ameddig a szem ellátott, a hétköz­nap, a­ munkanap ellenére is, óriási tömeg áll zászlók erdeje alatt. A zászlók piros-sárga-kékek, piros-fehér-zöldek és vörösek vol­tak. Sok asszony és férfi népi vi­seletben volt. Román és magyar népi viseletekben jött el a közeti és távoli tájak munkás- és paraszt­­küldöttsége, hogy lerója kegye­letét azok emléke előtt, akiket száz esztendővel ezelőtt. Itt, ezen a he­lyen, ahol a domb s rajta az obe­­liszk emelkedik, osztrák táborno­kok és törzstisztek vezényszavára, osztrák zászlóaljak négyszögében öltek meg. Megölték őket, mert szerették népüket és gyűlölték az elnyomatást. A TIZENHÁROM aradi vértanú­­tábornok emlékét együtt ünne­pelte a dolgozó román és a dol­gozó magyar nép, a Román Nép­­köztársaság és Magyar Népköz­­társaság. Magyar és román nyel­ven megemlékezéseket közvetített a figyelő néptenger legtávolabbi partjára a megafón. A Magyar Népköztársaság küldötteinek a vezetője, a magyar honvédelmi miniszter helyettese, Nógrádi Sándor altábornagy a dolgozó magyar népnek és a dolgozó, ma­gyar nép élharcosának, a Magyar Dolgozók Pártjának a nevében mondta — és Rangecz József, a Román Munkáspárt Központi Ve­zetősége Politikai Irodájának a tagja, a román dolgozók és a Román Népköztársaság nevében fogadta, hogy soha többé meg nem zavarhatja félreértés, uszí­tás a két, sokat szenvedett nép örök barátságát, testvéri együtt­élését. KOSZORÚK halma alatt pihen a domb. A koszorúk szinte elérik az obeliszk tetejét. Amikor el­fogytak a hatóságok, szervek, üzemek. Intézmények koszorúi, öreg nénike lépett ki a népten­gerből. Kis koszorút hozott. Ne­hezen tipegett... Nevét sem je­lentette be megafon. Jött, magá­nyosan, szerényen, szinte bújva... De látja őt ezer és ezer szem. A díszszázad önkéntelenül tisztel­gésbe feszült... Az­ anyóka le­tette kis koszorúját, s mélyen meghajolt... Az emelvényen a román és magyar tábornokok, s törzstisztek megrendülten tiszte­legtek s a két baráti állam hiva­talos tisztségviselői meghatottan tisztelgő állásba merevedtek. Az anyóka riadtan nézett jobb­­ra-balra és sietett vissza a helyé­re, rejtekébe, a nép közé s eltűnt az emberrengetegben. Hiába kereste a meghatott hi­vatalosok, s újságírók serege. Eltűnt. Az ünnepségre elzarándokolt tízezrek koszorúját hozta ez az anyóka. HUNOHATÓ az Aradi Tizenhá­rom emlékének szentelt ereklye­­múzeum. A vértanukat nemcsak tetteik történelmi ragyogásában mutatja meg, hanem mindennapi emberi vonatkozásaira is figyel­meztet. Egy kis asztalka, amelyen ez, vagy amaz étkezett... Egy pipa, egy dohányzacskó, amely ennek, vagy amannak a tábornok­­nak a tulajdona volt... Ezt s amazt a ruhadarabot hordta, vagy különösebben kedvelte ez és ez a tábornok, akinek az életútját a náci barbarizmus őse itt eltorla­­sztotta. Itt a vasseprű is, amellyel a véreb Haynaut az angliai ra­kodómunkások megverték. Itt van Petőfi kardja és pipája. Arra figyelmeztet ez a nagy sze­retettel kezelt múzeum, hogy az Aradi Tizenhárom mindegyike apró emberi örömök és szenvedé­lyek hordozója is volt. Emberek voltak, akik mert­ tisztességes emberek voltak s azonosultak azokkal, akiket vezettek, népük örökemlékü hőseivé lettek. Este az aradi színházban a ma­­rosvásárhelyi Állami Székely Szín­ház Katona József »Bánk bán«-ját mutatta be, magas, művészi nívón. A felvonásközökben a zsúfolt néző­tér román és magyar hallgató­sága lelkes tüntetéssel ünnepelte a román-magyar barátságot... ARAD NÉPE, magyarok és ro­mánok, büszkén és nagyon inten­zíven őrzi s ápolja a száz évvel ezelőtti tragikus események emlé­két és tanulságait. Ezek a tanul­ságok ma, száz évvel a tragédia után, egyáltalán nem pesszimisz­­tikusak, hiszen­ győztek a vér­­tanuságot vállalók eszméi. A vértanuságot vállalók is val­lották, hogy a Dunának—Oltnak egy a hangja... és ezt az egy­séget a Szovjet Hadsereg hősi s áldozatos felszabadító harcai vál­tották valóra. Ma Aradot, az aradi Tizenhárom eszmést egyformán a magáénak vallja magyar és ro­mán dolgozó, mint ahogyan a ro­mántól magyar és a román dol­­gozó egyformán a magáénak vallja a dolgozók romániai hazáját, ahol az élet a dolgozók magyar hazájá­nak az életével azonos,­­ amely élet színét s ízét a Szovjethazéban mintázták... Gergely Sándor Képkiállítás az óbudai dolgozók számára A főváros kulturális ügy­osz­tályainak figyelme kiterjed arra, is, hogy a dolgozók közül azok is hozzájussanak a képző­művészet megi­smeréseihez és ta­nulmányozásához, akik a fővá­ros területének a központtól tá­volabb eső részeit fáiknak. El­sőnek a XI. kerületi kultur­hi­vatal rendez kiállítást a Fővá­rosi Képtá­r anyagából Óbuda dolgozói részére. A kiállítás ma, hétfőn délután ünnepélyes ke­retek között nyí­llik meg a III. kerületi elöljáróság épületében. Az óbudai üzem­i dolgozók a ki­­állítással kapcsolatban megbe­széléseiket és vitaesteket rendez­nek. A kiállítás három hétig lesz nyitva és reggel nyolc órá­tól este hét óráig tekinthető meg. IV. SZERVITA-TÉR Z­Qg­llami szaküzlet

Next