Magyar Nemzet, 1939. szeptember (2. évfolyam, 199-223. szám)
1939-09-01 / 199. szám
2 A német ajánlat Berlinből jelenti a német távirati iroda. Az angol királyi kormány a rómor kormányhoz intézett 1939 augusztus 28-i jegyzékében felajánlotta közvetítését Németország és Lengyelország között a vitás problémák rendezése céljából folytatandó közvetlen tárgyalásokhoz. Az angol kormány ugyanakkor nem hagyott kétséget afelől, hogy tudatában van az eljárás sürgősségének, tekintettel a folytonos incidensekre és az általános európai feszültségre. A német kormány 1939 augusztus 20-i válaszjegyzékében — noha szkeptikusan ítélte meg a lengyel kormány akaratát, hogy egyáltalában megállapodásra akar jutni — a béke érdekében késznek nyilatkozott elfogadni az angol közvetítésre tett indítványt, többsége dönt. 8. Avégből, hogy a szavazás megtörténte után — függetlenül attól, hogy milyen eredménnyel jár — szavatolják Németország Danzig—Kelet-Poroszország tartománnyal való szabad forgalmának és Lengyelországnak a tengerrel való összeköttetése biztonságát, ha Lengyelországnak jut az a terület, amelyre szavaztak, területen kívüli közlekedési övezetet adnak Németországnak, körülbelül Betow és Danzig, illetve Dirschau irányában birodalmi gépkocsiút, illetőleg négyvágányú vasútvonal építésére. Az út és a vasút építését úgy hajtják végre, hogy a lengyel közlekedési utakat nem érintik, azaz felüljárók vagy aluljárók lesznek. Ennek az övnek szélességét egy kilométerben állapítják meg és ez német fennhatóság alatt álló terület lesz. Ha a szavazás Németország javára dől el, Lengyelország (Zdynia kikötőjébe való szabad és korlátlan forgalma érdekében és ilyen területen kívül utakra, illetőleg vasúti összeköttetésre kap jogot, mint aminek Németországot megilletnék. Anglia kész a közbenjárásra A fennforgó körülmények figyelembevételével szükségesnek tartotta, hogy ebben a jegyzékében rámutasson arra, hogy gyorsan és haladéktalanul kell cselekedni, ha egyáltalán el akarják kerülni a katasztrófa veszélyét. Ebben az értelemben késznek nyilatkozott 1939 augusztus 30. estig fogadni a lengyel kormány megbízottját azzal a feltétellel, hogy valóban felhatalmazása legyen nemcsak arra, hogy vitát folytasson, hanem tárgyalásokat is vezessen és befejezéshez juttathasson. A német kormány továbbá kilátásba helyezte, hogy úgy hiszi, hogy ennek a lengyel tárgyalófélnek Berlinbe érkezéséig az angol kormányhoz is eljuttathatja a megegyezési ajánlat alapjait. A német kormány ahelyett, hogy meghatalmazott lengyel személyiség megérkezéséről kapott volna közlést, megértési készségére válaszul először a lengyel mozgósítás hírét kapta és csupán 1839 augusztus 31-én éjjel 12 óra után kapott angol részről általánosságban mozgó ígéretet arról, hogy Anglia kész a tárgyalások megkezdése érdekében közbenjárni. v A lengyelek legalább utólag jelöljenek meg tárgyaló személyiséget Noha a birodalmi kormány részéről várt lengyel tárgyalás elmaradásával elesett annak előfeltétele, hogy a brit kormányt még értesítsük a birodalmi kormány felfogásáról tárgyalási alap lehetősége tekintetében — mert hiszen a brit kormány maga Németország és Lengyelország közvetlen tárgyalása mellett foglalt állást —, Ribbentrop birodalmi külügyminiszter a brit nagykövetnek az utolsó angol jegyzék átadásakor mégis pontos tájékozást adott azoknak a német javaslatoknak szövegéről, amelyeket a lengyel tárgyaló megérkezése esetén tárgyalási javaslatként előterjesztett volna. A német kormány úgy véli, hogy milyen körülmények között joga van ahhoz, hogy legalább utólag azonnal jelöljenek meg egy lengyel személyiséget, mert a birodalmi kormánytól nem lehet megkívánni, hogy a maga részéről állandóan ilyen tárgyalások megkezdésére irányuló készségét ne csupán hangsúlyozza, hanem ki legyen téve annak, hogy lengyel részről csupán üres kifogásokkal és semmitmondó kijelentésekkel áltassák. Berlin a javaslatait gyakorlatilag elutasítónak tekinti A lengyel nagykövet részéről időközben történt lépésből mégis az tűnik ki, hogy ő sincs felhatalmazva arra, hogy eszmecserébe bocsátkozzék, annál kevésbbé, hogy tárgyalhasson. Ekként a Führer és a német birodalmi kormány immár két napja hiába vár lengyel válasz érkezésére. Ilyen körülmények között a német birodalmi kormány ezúttal is javaslatait gyakorlatilag véve elutasítottnak tekinti, noha nézete szerint ezek abban a formában, amelyben az angol kormánynak is tudomására hozattak, messzemenően lojálisak, méltányosak és teljesíthetők tettek volna. A birodalmi kormány helyénvalónak tartja, hogy a nyilvánosságot tájékoztassa ezekről a Ribbenfront birodalmi külügyminiszter részéről az angol nagykövetet körüli tárgyalási alapokról. A népszavazás feltételei: 1. Danzig szabadváros tiszta német jellege, valamint lakosságának egybehangzó akarata alapján azonnal visszatér a német birodalomba. 2. Az úgynevezett folyosó területe, amely a Keleti-tengertől Marienburg — Graudenz — Chulm —Bromsberg vonalától (ezekkel a városokkal bezárólag) és azután körülbelül nyugati irányban Schwentelenreichig terjed, maga dönt arról, hogy Németországhoz vagy Lengyelországhoz tartozzék. 3. Ebből a célból ezen a területen szavazást tartanak. Szavazásra jogosultak mindazok a németek, akik 1918 január 1-én ezen a területen laktak vagy c napig ott születtek, valamint a megjelöl napon c területen lakott vagy 4 e napig ott született lengyelek, kasubok (Kaschuben), stb. Az e területről elűzött németek szavazatuk leadása végett visszatérnek. A tárgyilagos szavazás biztosítása, valamint az ehhez szükséges széleskörű előmunkálatok szavatolása céljából az említett területet a Saar-területhez hasonló módon azonnal megalakítandó nemzetközi bizottság alá rendelik, amelyet négy nagyhatalom: Olaszország, a Szovjetünk, Franciaország és Anglia alakítanak meg. Ez a bizottság gyakrolja ezen a területen az összes felségjogokat. Ebből a célból erről a területről megállapodás szerinti legrövidebb idő alatt kivonulnak a lengyel katonaság, a lengyel rendőrség és a lengyel hatóságok. Kölcsönös német és lengyel kereszt folyosók 4. Nem tartozik e területhez olyann lengyel kikötő, amely lenyel felségjog alatt álló terület, mennyiben területileg a lengyel ■lopülésre szorítkozik. Ennek a nyel kikötővárosnak pontos hátrált Németország és Lengyelrszág jelüené ki és szükség esetén őmzetközi döntőbíróság állapítaná meg. 6. A végből, hogy biztosítsák a sükséges időt az igazságos szavaás végrehajtásával kapcsolatos trjedelmes munkálatokra, a szavaást nem tartják meg tizenkét hónap letelte előtt. A végből, hogy ez idő alatt korlátlanul szavatolják Németországnak Kdet-Poroszországgal és Lengyelországnak a tengerrel való összeköttetését, utakat és vasutakat jelölnek ki, amelyek lehetővé teszik a szabad átmenőforgalmat. Ezzel kapcsolatban csak azokat a kiadásokat szabad felszámítani, amelyek a közlekedési utak fenntartására, illetőleg a szállítások lebonyolítására szükségesek. 7. A terület hovatartozása felől a leadott szavazatok egyszerű PÉNTEK, 195? SZEPTEMBER 1. Magyar Nemzet Danzigot és Gdyniát demilitarizálnák 9. Ha a folyosó visszakerül a német birodalomhoz, a német birodalom késznek nyilatkozik lakosságcserét végrehajtani Lengyelországgal olyan mértékben, amenynyire a folyosó e célra megfelel. 10. A Lengyelország által a danzigi kikötőben esetleg kívánt külön jogok tekintetében a viszonosság alapján járnának el, úgyhogy Németországnak (Gdynia, kikötőben olyan jogai volnának, mint Lengyelországnak Danzigban. 11. Avégből, hogy ezen a területen mindkét részről elhárítsák a fenyegetettség minden érzését, Danzig és Gdynia tisztára kereskedelmi város jellegét kapná, azaz katonai berendezések és katonai erődítmények nélkül. 12. A Hola-félszigetet, amely a szavazásnak megfelelően vagy Lengyelországnak vagy Németországnak jutna, szintén minden körülmények között mentesítenék a katonaságtól. Nemzetközi kisebbségi bizottság 13. Minthogy a német kormány a legsúlyosabb panaszokat hozhatja fel a lengyel részről a kisebbséggel szemben tanúsított bánásmód ellen, a lengyel kormány pedig a maga részéről úgy véli, hogy szintén panaszolnivalója van Németország ellen, mindkét fél beleegyezik abba, hogy ezek a panaszok nemzetközi összetételű vizsgálóbizottság elé kerüljenek, amelynek feladata, hogy megvizsgálja valamennyi panaszt, amelyek gazdasági és testi károkról vagy egyéb terrorisztikus jellegű cselekményekről szólnak. Németország és Lengyelország kötelezik magukat, hogy mindazokat a károkat, amelyek 1918 óta a két kisebbség kárára gazdasági vagy egyéb tekintetben előállottak, jóváteszik, illetve minden kisajátítást meg önnek a meg. kait mik nemű a Miscopáll-szipkát ■ * Kacfituigaékegyfalladeát szüntetnek vagy pedig ezekért és a gazdasági életben történt egyéb beavatkozásért az illetőknek teljes kártalanítást adnak. Megállapodás esetén a mozgósítást azonnal megszüntetnék 14. Annak elkerülésére, hogy a Lengyelországban maradó németekre, illetve a Németországban maradó lengyelekre a nemzetközi jogtalanság érzése nehezedjék és avégből, hogy biztosak legyenek benne, hogy nem veszik őket igénybe olyan cselekedetekre és szolgálatokra, amelyek nemzeti érzésükkel nem egyeztethetők össze — Németország és Lengyelország megállapodnak abban, hogy kölcsönösen a kisebbségek jogait átfogó és kötelező megállapodásokkal biztosítják, avégből, hogy e kisebbségek megkapják a népiségük megtartására, szabad kifejlesztésére és gyakorlására szükséges lehetőségeket, hogy joguk legyen e célból az a szervezkedés, amelyet szükségesnek tartanak. Mindkét fél kötelezi magát, hogy a kisebbséghez tartozókat nem veszi igénybe véderőszolgálatra. 15. Ha e javaslatok alapján megállapodás jön létre, Németország és Lengyelország hajlandónak nyilatkozik, hogy haderejük mozgósítását azonnal megszüntetik. 16. Az előbb felsorolt megállapodások meggyorsításához szükséges további intézkedéseket Németország és Lengyelország együttesen állapítják meg. Lipszki berlini lengyel nagykövet felkereste Ribbentropot Berlinből jelenti a német Lipszki berlini lengyel nagy-, birodalmi külügyminisztert. A Europa PresS: Az éjszakai órák- követ csütörtökön a délután fő- látogatás céljáról semmiféle jóban vált ismeretessé, hogy nyamán felkereste Ribbentroplentést nem adtak ki. Éjjel fél kettőkor jelentik: Szovjetorosz katonai küldöttség van útban Németország felé Berlinből jelenti a német Európa- jetorosz katonai küldöttség van út-, hat attasé vezeti. Kívüle még Press: Éjjel fél 2 órakor hivatalosban Németország felé, négy tagja van a küldöttségjelentést adtak ki arról, hogy szov-1 A küldöttséget Torkajeve kato- nek. SZOVJET-OROSZORSZÁG Vorosilov: A szovjet hadsereget lényegesen megerősítik Moszkvából jelenti a német távirati iroda. Pótlólag jelentik, hogy a legfelsőbb tanács csütörtöki ülésén Vorosilov hadügyi népbiztos egyórás beszédet mondott az általános hadkötelezettséggel kapcsolatos törvényjavaslat kérdésében. Ennek az új törvénynek rendelkezései a vörös hadsereg és hadihajóraj lényeges megerősítését szolgálják, amelyet úgy érnek el, hogy 19 évről 18 évre leszállítják a katonai szolgálatra való behívás korhatárát és a két évjáratot egyidőben hívják be szolgálattételre. Azonkívül felemelik a katonai szolgálat időtartamát. A vörös hadsereg és a határőrcsapatok egész altiszti állományának szolgálati idejét felemelik két évről legalább három évre. A hadsereg megerősítése érdekében nagyrészt megszüntetik a mostanig fennálló hadkötelesek felmentésére vonatkozó határozatokat és az egész hadseregben felemelik a hadkötelezettségi korhatárt. Molotov: A német—orosz szerződés a szovjet számára is új lehetőségeket nyit Moszkvából jelenti a Magyar Távirati Iroda. Molotov miniszterelnök és külügyi népbiztos csütörtökön este mondott beszédében kritikát gyakorolt az angol—francia szerződési tárgyalásokról. Kíméletlenül feltárta az angol és francia tárgyaló felek őszinteségének hiányát és megállapította, hogy Anglia és Franciaország egyáltalában nem gondolt tényleges békeeszköz megteremtésére, hanem csakis olyan szerződésre, amelynek minden hátránya Szovjet-Oroszországot terhelte volna. Ezzel szemben a támadást kizáró német—szovjetorosz szerződés világtörténelmi jelentőségű döntés. A történelem bebizonyította, hogy a Szovjet Unió és Németország kölcsönös ellenségeskedésből és egymás ellen folytatott háborúból csak kárt szenved. Ezért a két nép nem akar egymással ellenségeskedni, kölcsönös békére van szükségük. Az augusztus 24-i szerződés véget vet az ellenségeskedésnek közöttük. Még ha a háború Európában nem lenne is elkerülhető, a támadást kizáró német—szovjetorosz szerződés következtében a háborús cselekedetek arányai korlátozottak lesznek. Ezért a szerződéssel csak ott elégedetlenkednek, ahol a háborús gyújtogatók békebarátok álarca alatt dolgoznak. A Szovjet Unió külpolitikája szilárdan népeinek érdekét tartja szem előtt, mégpedig kizárólag ezeket az érdekeket A megkötött szerződés fordulat az európai politikában éspedig lényegét tekintve, a béke javára. A szerződés a Szovjet Uniónak is új lehetőségeket nyit és új fejlődést a saját erői számára a nemzetközi arénában. TELEFONSZÁMAINK: Szerkesztőség * . *128-428 Kiadóhivatal • • *126-726 Hirdetésosztály ‡ ¡ Könyvosztály « • • *120-130