Magyar Nemzet, 1947. július (3. évfolyam, 146-172. szám)

1947-07-13 / 157. szám

,Vasárnap, 1947 július 13. D­ánia hétköznapjai Kobenfeavu, július. Reggel 7 óra. A Raatshus­­platss­on, a városháztéren ülök egy padon. Ezrével bicikliznek előttem munkások, tanulók, ka­lapos dámák, aktatáskás tiszt­viselők, girardi-szalmakalap­os jobban öltözött urak, nyilván állami, városi hivatalnokok. Nikkelezés nélküli, rozsdás, ko­pott „kocsigépeiken". Motoros alig néhány. Héttől-nyolcig tart ez a­­végnélküli felvonulás. Az­után következnek ugyancsak bi­ciklin a háziasszonyok. Mennek bevásárolni. Szatyor, kosár elöl Van felszerelve. Minden negyedik-ötödik bi­­­ciklin elöl kis tartóban hófehér hajú, piros arcú, kis porcfellán k karakterbilba: egytől-három­­éves kisfiúk, kislányok. Szemben ül­nek a kis kosárban fiatal szőke­­urnájukkal, ak­i hidegvérrel halad a hatalmas forgalomban, cikázik ide-oda, villamosok, utak és más biciklik között. Rendőrt sehol­ sem látni. Kjö­­benhavn látszatra rendőrök nél­kül bonyolítja le óriási utcai forgalmát. . A legforgalmasabb kereszteződéseknél automatikus villanyrendőr szabályozza a for­galmat. — v_ T Sorbandu­cks ! ! Mindenütt hosszú sorok álla­nak. Dániában erős a racionali­zálás, mindenfajta jegyek van­nak forgalomban. A híres dán vaj hazájában 40 grammnál többet naponta senki sem kaphat, tehát napi 4 deka a vajadag. Ha va­laki tejet akar inni, akkor már nem elletik vajat, mert ugyan­az a jegy érvényes, általában a tejtermékekre. Naponta 6 deka fehér kenyér és 20 dek­a rozs­kenyér az adag. Emellett oly nagy az áruhiány, hogy min­denért sorba kell állani. Példát­lan türelemmel viselik el a ne­héz helyzetet a dán háziasszo­nyok. Sorba kell állani akkor is, ha valaki cigarettához akar jutni. A férfiak fejenként és havonta, jegy ellenében, mindössze 100 cigarettát kaphatnak, ennyit tudnak produkálni a dán do­hánygyárak. Valuta hiányában behozatal nincs, szivar és do­hány azonban korlátozás nélkül kapható. Valutanehézségek Az áruhiány van a téren is, fel­tűnő. Így például az európai h­írű, sokemeletes hatalmas áru­­ház, a „Magasin du Nords” va­lósággal kong az ürességtől. A termelés erős akadályokba üt­közik. Úton-út­félen emiatt az angolokat okolják, akik a Dá­­hiából eredő áruk szinte kizá­rólagos átvevői. A nap állam fölényérül olyan megállapodást diktált a kis dán országnak, amely nem teszi lehetővé a megfelelő nyersanyagok beho­zatalát, hanem meg kell eléged­niük mindazzal, amit az ango­­lok adnak s ez bizony nem éppen mindig az, ami nekik kell.­­ A valu­tár­is nehézségek is ter­mészetesen nagy gondot, okoz­nak. A dán , korona például nem é­l jól, s hiába írják ki a hi­­vatalos árakat, amely szerint 100 svájci frank 111.30, 100 svéd korona 133.72 dán korona. Szí­vesen átírnak 150 dán koronát is 100 svéd koronáért és 100 dol­lárért a 360 dán koronás hivata­­los jegyzéssel szemben 510 dán koronát is kapni. Trmészetesen a feketepiacon. Sok a külföldi látogató, aki­ket nera­rtozó sóiban éppen a gyönge valuta vonz ide. Na­ponta rengeteg svéd jön át Mul­­rulból, s tekinti meg a dán fő­város kétségtelenül értékes m­ú­­z­llmait. Ezeket a vendégeket szívesen látják a­ dúcok, sokkal kevésbé azt a tömeg­menekül­tet, amely még­ mindig Jüttlan­d, Saeland tartományokat és ma­­gát a fővárost is ellepi. Még vagy 160.000 ilyen, a dánoknak ,,s­em kívánatos elem"­ is szapo­rítja élelmezési létszámukat. A város minden részén mai, rajut még egyéb háborús emlék is. Ott dísztelenkednek az egy­forma mintára­­ készült „Luft- 1­­vaem schefen", a nyilvános, földdel borított leútór­ óvóhelyek. Budapest ostromának legrosz­­szabbb napjaira emlékeztető Pi­szok és szenny borítja el lejára­­­taikat. Csodálatos egyébként is, hogy a dán főváros mennyire elpiszkolódott. Hiába, errefelé is háború volt, ha nagyrészt vértelen is . - -A főváros népe küzd a napi megélhetés gondjaival Csak a látogatóba jött idegenek, tűz, piros, mo­hazöld, mik rózkék, vagy havar.Trabama kardbársony, fiaságokba és hozzávaló kabát­kákba öltözött jókedvű svéd lányok, valamint a gondtalanul lézengő amerikai matrózok ke­resik fel a látványosságokat. Nézegetik a Christians Borg, a Keresztély királyról elnevezett vár anakronizmusként­ ható is­tállóit, amelyekben öreg szall­­umszeriek naponta gondos apró­­lékossággal tisztogatják és fé­­nyezgetik a száz évvel ezelőtt használt óriáskerekű udvari hintákat. Gyászkorszalig van minden udvari alkalmazotton és dán , katonán. Udvari gyász, hiszen még csak április 20-án hirdették ki: Hon­gen er djod, hongta teve . . . M­­eghalt X. Keresztély király, aki oly hősiesen állt ellen a nácik­nak s helyébe lépett Frigyes fia, akinek képe mindenütt látható. A dánok talán nem is a király­ság intézményéhez ragaszkodnak annyira, mint inkább a kétség­telenül népszerű uralkodói csa­ládhoz. Azok az udvari külsőségek azonban, amelyek csodálatos módon még ma is, — a spanyol etikett előírásaihoz szigorúan alkalmazkodva — Európának ebben a kis félsziget-országában fennmaradtak, elég gyakran a dinasztiahű dánokat is mosoly­ra késztetik. A piroslibériás, ci­­linderes udvari kocsisok kissé nevetségesen hatnak. Kissé ope­­rettszerű az az őrségváltás is, amely délben 12 órakor az Anwaltenborg nevű királyi vár­palota hatalmas udvarán ját­szódik le. Pontosan egy tucat fekete medveprém,kucamás, skót gárdistákra emlékeztető ruhá­­zatú, világoskék nadrágos, skar­­látpiros köpenyes, ócska kard­dal és mordállyal ellátott dísz­­őrséget váltja fel a harangütés­­re, mint végszóra, a térre ér­kező, hasonló egyenruhás, csat­togó díszlépéssel felvonuló új őrség. Az, udvari gyász miatt, mint egyébként, zene nem szól és enélkü­l még groteszkebbek a mozdulatok, mintha balettet lát­nánk zene nélkül. Néger mat­rózok taxikról filmezik az őrség­váltást, amerikai slangban kia­bálnak át egymáshoz s teszik még mulatságosabbá az egész képet. Lévai Jenő fi lenti, vgtgséfies cillamtiszdsréfát­­(értes­ül )a kisgazdapárt A főváros közlekedésügyi bi­zottsága hétfőn délben ü­lé­st tart, amelyen a kisgazdapárt ré­széről javaslatot terjesztenek elő a villamosviteldíjak módosítá­sára. Szemben a kommunista párt javaslatával, amely évi 33 millió forint bevételi kiesést okozna a Beszkártnak, a kis­gazdapárt olyan tervet készített, amely nemcsak az utazóközön­ség számára teszi olcsóbbá a villamosok használatát, hanem a vasútvállalat szempontjából is elfogadható. A kisgazdapárti ja­vaslat ugyanis egységes, 50 fil­léres viteldíj bevezetésére irá­nyul. Az 50 filléres jegy vonat­jegy lenne, amellyel végállomás­tól végállomásig lehetne utazni. A laatái'IáeB'üleitekSken miensieSgosKiiíííááSi A 156.225/1917. XII. P. M. sz. rendelettel a határkerületben szigorított forgalmi korlátozást rendeltek el.­­ Szabályozták az utiholmin­ak minősülő, vagyig az utazás alatti személyes hasz­nálatra is szolgáló, de legfel­jebb 3 napra elkészített élelmi­szerek sm­ennyiségét. A határ­széli forgalomban, amennyiben erről külön egyezmény nem in­tézkedik, legfeljebb 1­5 kilo­gramm élelmiszert lehet ki­vinni, amiből azonban a hús­féle legfeljebb 0,5 kg lehet Az utas szeszesitalból 2 literig vi­­het magával. A szivam­ennyiség 20 drb, a szivarkamennyiség 100 drb lehet,, míg dohányból 100 grammot vihetnek maguk­kal.­­""A belső vámterületről, valamint a határkerületből Sop­ronba irányuló szállításhoz —­ a közellátási szempontból egyéb­ként megkívánt szállítási igazol­ványon kívül — Sopron külön­leges közellátási helyzetére való tekintettel átmenetileg nem szükséges. É­­szt­erprrnzttra 5,5 millió h­­rt szenvedett a Slessfeárt a kispesti tűűvésznél A Beszkárt ügyvezetősége most terjesztette elő jelentését a polgármesterhez és egyidejűen a közlekedésügyi miniszterhez a kispesti tűzvésszel kapcsolatban. A jelentés teljes részletességgel ismerteti a tűzkatasztrófa ke­letkezését és a pusztítás mére­teit. A tűz pontos okát ezideig megállapítani nem lehetett, de szakértők szerint­, üzemi okok­ból, például rövidzárlat, kábel­­égés, nyilttáng következtében ilyen rohamosan terjedő tűz nem keletkezhetett. Nem volt könnyen gyű­lé­­anyag sem a kocsiszínben, tehár eldobott­ glizta, cigaretta sem okozhatott tüzet. A tények bűnös kezek munkájára engednek következ­tetni és egybehangzó­­­an, véle­mény, hogy a tűz nem egy pontról indult ki, hanem több helyről egyszerre. A kocsiszín­nel szomszédos magánház tu­lajdonosa éjfél körül­ kutya­ugatást hallott, ami olyankor szokott előfordulni,­­ amikor a kocsisain körüli valaki járkál. A Beszkárt fegyelmi vizsgálatot indított anna­k megállapítására, hogy az éjjeliőrt és a szolgálat­­vezetőket nem terheli-e hanyag­ság, vagy egyéb felelősség. Ha­sonló katasztrófák megakadá­lyozása végett különböző pre­ventív intézkedéseket foganato­sítottak. A tűzvész az épületek­ben és a berendezésben 815.000, a járművekben pedig 4.650.000 forint tán okozott. Elpusztult összesen 79 jármű és pedig 71 gépieskocsi, hat pótkocsi, 1 hó­seprőgép és 1 Jowry. Ezek kö­zül 42 volt üzemképes álla­potban.1 Szsiás&tó` •’E&ítíim faése&í , ti /?í//ítás;szíxjr­ifíi£ Szántó Zoltán a megyar köz­társaság belg­ádi követe a Ma­gyar Jugoszláv társaság pén­teki összejövetelén érdekes elő­adást tartott­ a jugoszláviai ma­gyarság helyzetéről. Az előadá­son megjelentek Rákosi Mátyás miniszterelnökhelyettes,­­ Mi­hály­fi Ernő tájékozta­tá­sügyi mi­niszter, Mrazobics jugoszláv kö­vet, Cvetk­ov bolgár ügyvivő,­­Se­­bestyén Fái rk. követ és mh.­­miniszter, valamint a magyar politikai'' és kulturális élet szá­mos kiválósága. Erdei Ferenc társelnök megnyitója után Szántó Zoltán követ vázolta a­ Vajdaság háború előtti helyzetét. Jugoszlávia felszabadítása után a vajdasági magyarok, körében a hangulat riadt vett, mert a Horthy-rendszer által elkövetett vérengzések miatt­ megtorlástól tartottak. A jugoszláv kormány azonban nem a bosszúállás, ha­nem a megbékéllé­s politikáját folytatta és baráti jobbot nyúj­tott a magyarságnak. Nem tette felelőssé a magyar népet azokért a bűnökért és gaztettekért, eme­lve-t a régi rendszer követett el. Elmondotta, hogy a Vajdaság­ban a földosztás során 25 .000 magym­ kapott földet. A magya­rok Jumoszláviában résztvesznek a­­helyi- és azlátism­i igazgatás- r­ n is. A vajdasági kormány, i'­­ elnöke egy, magyar katolikus pap, magyaráz' iparügyi meg­bízott és ugyancsak magyar a legfelsőbb bíróság elnöke és a főügyészhelyettes.­­Szántó követ közötte, hogy a Vajdaságban ma 161 magyar nyelvű, elemi is­kola, 25 mogya­r algimnázium és 3 magyar főgimnázium műkö­dik. A szabadkai mellett Újvi­déken is felállítanak egy ma­gyar tanítóképzőt. Ezután vá­zolta a magyarság kulturális helyzetét és elmondotta, hogy ennek javítása­ érdekében 80 egyesület működik. A követ­ő­­az elismerés meleg hangján nyilat­­kozott a jugoszláv kormány megértő­­magatartásáról. Közlekedési baleset történt a Fehérvári-úton, ahol egy személygépkocsi nekiszaladt egy bódénak és Márkus I. Ist­ván Bes­zk­ár­d-k­ocsive­zetőt el­ütötte. A mentők kórházba szállították.­­ Az Opraház előtt a 12-es autóbuszból kiesett Pal­­kovics Mária 46 éves asszony. A mentők agyrázkódással az Alsóerdősor utcai kórházba vit­ték.­­ A ferencvárosi pályaud­varon Ba­l Mihály 21 éves fűtő a mozdonyból kizuhant Agy­rázkódással a MÁV-kórházba szig­n­ellák­. Sulyok-párti verekedés A­ belügyminisztérium sajtó­osztálya közli: A Sulyok-ipart pénteken este 6 órakor gyűlést rendezett a Dohány-utca és a Somogyi Bélá­úr sarkán levő párthelyiségben.­ A gyűlés során az S-gárdisták i­s verekedést kezdtek. A helyszín­re megérkezett rendőrség rendet teremtett és több verekedőt elő­állított. A verekedők igazoltatá­sa során zsebeikben, bár vala­mennyien a Sulyok-pert tevé­keny tagjai, más pártok tagsági könyveit is találták. Bebizonyo­sodott az is, hogy az­­előállítot­tak a felszabadulás előtt vagy a nyilaskeresztes pártnak voltak a tagjai, vagy pedig a demo­kratikus kormányzat által k­o­­rábban feloszlatott más fasiszta szervezetek tagjai voltak. Az előállítottak beismerték, hogy verekedés céljából jöttek a gyű­lésre. Kihallgatásuk folyik. A gazdasági rendőrség megbízottjai a textil­­tőbizottság ülésein A Gazdasági Főtanács textil­­főbizottsága a közelmúlt napok­ban érdekes határozatot hozott. A főbizottság fel fogja kérni a gazdasági rendőrséget, hogy egy megbízottját küldje ki a textil­­főbizottság üléseire a célból, hogy a gazdasági rendőrség is megismerje a főbizottság hatá­rozatait az áruszétosztásra vo­­natkozólag és azoknak értelmé­ben járjon el. Egyébként a fő­bizottság javaslatot tett a Gaz­dasági Főtanácsnál, hogy a gyá­raknál egyidőben egynél jobb vizsgálatot ne tartsanak. Enyhítés a vegyes­­házasságban élő magyarok vagyonelkobizásánál Prágából jelenti az MTI. Nesek belügym­in­iszter kije­lentette, hogy a köztársasági elnök ismert dekrétuma sze­rinti vagyonelkobzás komoly nehézségekbe ütközik azoknál a németeknél és magyaroknál, akik antifasiszták, ugyan nem voltak, de vegyesházasságban élnek. A belügyminisztérium­ban rendeletet dolgoznak ki, amely ilyen esetekben lehetővé, teszi majd az eddigi törvény szigorúságának enyhítését. Nosek beügyminis­zter a to­vábbiakban hangoztatta, hogy teljesen alaptalanok azok a hí­rek, amelyek szerintt az egyes nemzetiségi családokat a Határ­vidékről más országrészekbe akarják áttelepíteni Városházi fimácli A városházi gondnoki hiva­talt, amely eddig az elnöki ügy­osztály felügyelete alá tartozott, a városgazdasági­­ ügyosztály ügykörébe utalták. A közellátásügyi miniszter felhívása alapján a polgármes­ter figyelmezteti a közönséget, hogy élelmiszerjegyeire gondo­san ügyeljen, mert elveszés, el­lopás, vagy megsemmisülés ese­tén azokat nem pótolják. A kereskedelmi miniszter le­iratban közölte a főváros veze­tőségével, hogy a korábbi elvi tilalmat, mely szériáit további intézkedésig Budapest területén­ utcai árusításra engedély nem adható, úgy módosítja, hogy kizárólag igazolt hadigondozot­tak részére a törvényes rendel­kezések keretei között ezentúl is adható utcai árusítási engedély. SPENDER London, július hó.­­ Stephan Spender, a fiatal an­gol költőgen erdei­k egyik legki­válóbb tagja Magyarországra utazott. A British Council meg­hívására előadásokat tart. „Mi a modern a mai angol és fran­cia költészetben?" - „A szellem embere a mai európai helyzet­ben”" és „Angol költészet 1939— 1946" címen számol be a nyu­­gateurópai irodalom aktuális problémáiról. Spcr­öfer fiatalember, aki le­számolt azzal, hogy a költőnek elefántcsonttoronyban kell élnie. A háború alatt a tűzoltószolgá­latban, majd az angol tájékoz­tató minisztériumban dolgozott; a háború után pedig hosszabb időt töltött Németországban. „Európai tanú" (European Wit­­ness) című könyvében megrázó erővel számolt be arról az­ er­kölcsi és szellemi rothadásról, amelyet Hitler ,,ezeréves" biro­­dalmának pusztulása hagyot maga mögött. S egy évvel ez­előtt az UNESCO szolgálatába Milyen megnyugtató vas­síneken Mozogtunk látszólag — s a vonal vége Oly tisztán fénylett — biztos volt hitem: Vár látomásom beteljesülése. Ott, hol a nap az ívelt hegyeket Átlátszó hullámban veti az égnek, Bár nem akarod, mosolyod remeg S szemed hidegségén keresztül éget. Könnyek sodornák gyötrő szavaink Az elteletett jelenből a múltba — Félelmünk foszlik, hűvös este int S a szerelem beteljesedik újra. Ó, de a vasútvonal hirtelen Más tájra lendül — meddőn, egymagam Maradtam és az üres gyötrelem Nélküled zsúfolt világba rohan. Egy rövidebb verse Idusában, amelynek „Találkozás" a címe s amelynek mottója három Apollinaire,sor (Que mon amour a la semblance — Du beau Phoe­­nix, s’il m­eurt un soir — Le Matin voit sa Renaissance; ma­„A béke eljött", így daloltál: „végre Nem sorompóink már a véres évek. Egyedül vagyunk, mint a sors ígérte. S ha holnap ismét elválaszt a végzet, Ezt a békét vetíthetjük a térbe, Melyet most sem tüntet el ölelésed. A távolság átllátszó, mint a kristály. Világító sugár repít át rajta S a fényt szemünk szivárvánnyá fakasztja. Nézz e kristályba, lásd meztelen lelkem, Mély pőrébb, mint a végső meztelenség. Ledobjuk, lm, az idő­s tér keresztjét S találkozunk e láthatatlan mezben . . .* Mély szenvedéllyel és erővel énekli a szerelemben megfor­gant egységet és összetartozást: Agyam v agyad egy váza lett, stol pillantásunk mása egy. Ivett is forró ölelésünk Felszíne alatt egy a létünk. Szemünk egymás szemével jár, Bár elválaszt a félalág. Fényem rejti az éjszakád , és föbben napom rádtalált. Hallgatásunk zárják szavak, Szemünk épít új hidakat. Ha alszunk, akkor álmaink Patakja egy folyamba ring. Itt hullám hullámot ölel S ajkam ajkadba olvad el Ny­el­veznem érzem nyelvedet Es dalom dalodban remeg .. • Spender friss, izmos tehet­ségű költő, reméljük, rajta be­lépett. Zürichben találkoztam vele, ahol tömör és örvendete­sen konkrét formában fejtette ki mit várhatnak az írók az UNESCO-tól s mit vár az UNESCO a világ PEN klub,­,, tól az együttműködés terem Melegen tátiogata azt a ma­gyar javaslatot, amely a kis nemzetek irodalmának, az el­szigetelt nyelvek íróinak köve­telt belépési jogot a nagy nyelv­területekre. Ez a hárihorgas, kócos, fe­­ketehajú fiatalember azonban ugyanakkor igen jelentős kotta is. Bonyolult rímképletei, meg­kapó képzelőtehetsége, a kor lüktető problémáit kifejező vers, ami még mindig forrongásban lévő talentumra vattanak. Akár­­milyen elégtelen a fordítás esz­köze, egy-két versét szeretném itt bemutatni, hogy valameny­­nyire érzékeltessem ezt a söét­­rétű, érzékeny és kitűnő poétát. „Az utazás" című verse egy­szerű képekben állítja szembe a szerelem beteljesülését és a ma­gányt, gyarítva: Szerelmem szépséges Phoenix-hez hasonló, ha meghal este, a reggel látja feltámadá­sát­. Benne már a háború utáni nemzedék szerelméről és fájdal­máról énekel. T resztül a modern magyar poézis utat talál a nagyvilágba is. Tábori Pál Jégkárokat jelentenek A földművelésügyi miniszté­rium megállapítása szerint a jú­lius 9-i szélvihar­os jégeső Hód­mezővásárhely határában 35.000 kát. holdon, Szeged környékén pedig 70.000 kát. holdon pusztít/ tott. A kár a gyümölcsösökben 40—50 százalék, kukoricában 100 százalék,­ burgonyában és cukorrépában 35—49­­ százalék. Bárányos Károly földművelés­­ügyi miniszter a Gazdasági Fő­tanácsnak előterjesztést tesz a károsult parasztok azonnali megsegítése ügyében. Megemlít­jük, hogy Takács Ferenc föld­művelésügyi államtitkár a jég­­verte vidék megtekintésére szombaton Hódmezővásárhelyre utazott. Mis«= és í&pi*éMr«Ie£ése]k DÍJSZABÁS Apróhirdetések szavankint köznap 0.60. Va­sárnap 1.40. (Állást keresők a felét fizetik.) Keretes apróhirdetés koznap­ 0.91­. vasárnap 1.80. Az­ első és minden raeingon szedett szó, két szónak számít. Ki?hirdetés inni-soronkint köznap 1.—. vasárnap 5.— Frt. ADÁS—VÉTEL ál BÉRÉN- sik la pEzss gp HU Bútór jH Vrerek francia segít. ,jó állapotban. Ajánla­tok. ..Privát 355“ srl­­igére kiadóba. HM HASZNAIK •** új BÍÍTÍN­EDÍK legolcsóbban Kardos Testvéreknél. VVcsszléníi-utca 18. Fizetési kedvezmény. i/óiTOÍ! Modern ét styl fogalom és bírálom! S Fizetési kedvezmény. 5- Psvy *á. •..: teeReelan! márkás porcellánt, csil­lárt, antik bútorokat, sróttépet, osrrónénet, rádiót, fényképezőgépet és szinyogiát. ROMANY. Nagyon sátá­n. *‚£1. Telefon: 122.078.**^" U.'llann­é Jó állapotban eladó. KiRye­ntea négy II. 12.__________1 GYÖNYÖRŰ dió kocsbínás,t szekrény olcsón eladó. Rákos­palota, Klára-utca Str. A 91-es végűlomisó-VÍL___________fa Ebédlőberen­dezés ol­csón eladó. Bajcsy- Zsilmnazky-út SG'38. 0­1. 11.________" Korabeli hsrelek intar­ziás, felül arvaszek­­rényt, mravétslre kere­sek. rri­­átlót. Tele­fon: 1SJ-842.■■■ —ii 111. ii Rózsa-utca harminc-. nyolc/S Billaritzl­t. (Király-utcinál). Egyenkínti- olcsó aján­lat. ju­ló (régi fazon) CCO. Modern feCO. Márkás r.vabútor 2300. Fekete úriszoba 1500. I.ingil íriszoba .doCO. P.ekam­ieroa gernitúra 100. Gyönyörű új háló 3500 Hollós iro­­daszekrény 600. Nagy dosslerssekrény 000. Kis­hollós 120. Ebéd­­lök­, hálók, úriszobák, kombinált, sim­a-birokk roler.Jás­szobák, üld garnitúrák, páros­­fo­telok, kerobiádek (si­mában,­­ barokkban). ÚJ árának töredékéért. 1­­ r.-szoba ki­lönlegesség (Hoeszt István), Uls­­mannn, Lingel, Sztrá­­ka, famunkás) 4 méte­res, barokk könyvtár­­szekrény, nyitott könyvállványok, író­asztalok, mindenféle magányos darabok, új ármuik töredékéért. Ilórsa­ntea harm­inc­­nyere/B._________73 Keveset használt kom­binált sióba eladó. — ’Oaksy-Zsunszky út 22., •'é'eme’e.f­egy. _ leli háló. ebédlő őri­­váltói eladó. Teleki­­ Pélmtea lő. Papír- 1­likt. 1 Aubussin s?a tongsz-í­ni túra és fehér kézi­­faragáros - mübátor háló, soha csillárókl­ál és talikszoki.oi eladó. Pasaréthút 127. 32 Príma, nádorét? ba­rokk garnitúra ecrsze­­mélyes ágyneműtartó­­val, rekamiéval, hár­­m­d­sze­krénnyel nyolc­­ezerötszízórt privtáttón eladó. ..Majdnem új 12939“ jel. B­.ockner­­htt. Városház­ utca tíz. 3"n.t!:S Szép használt bútorok, rendkívül ol­csón! Neobarokk úri­­azoba, pazar kisebb m­vvobh eadlók, tün­­déri recamier fotelek­kel. Korabeli komplet szobák, recamierrel. Egyes­ biedermeier da­rabok, ruhás-könyv­­­­szekrények. Íróaszta­lok, kémmódok, vitri­nek, asztalok, garnitú­rák, kredenc, sarok­vitrin, snozett, rera­­mieres­ barokk szalon­­garnitúra, tabernaku- lum. Nagy választék, fonlervítel is. Bútor­szalon. Aggfeleki-utca tizen­ket­tó . J. hl' sz. 'Ebédli, Lntél-f­o iO-e­­ns­örfi, új állapotban ötezer forintért sür­gősen eladó. Hétköz­nap fá-SM-có. Ebédlő, lakószoba, egyéb háztartási fel-* szerelés ' szabadkéznél privátnak. D. u. 3—a­l*. Trick. II., Zven­­ond kör„útja _l._ az. II. em. Két üzleti­­ párt fényezeU. vitrinízerA kiképzéssé, 3­80 és á m k­oósiú, olcsón el­adó. Sít. Stttten-i körút 4. udvariban, asztalos­­nál. 173 Komb­inélt «2»tisrafossít?r eladói József körút 35, II. 8. DtíJalán 4—L­igi­­ f.ejol­nádban vá­sárolhat rekamlort, kombinált szék.­rényt, hálószobit, ebédlőt, bieder­meier és barokk S garnitúrát, három­­ajtós­­zekrén­yt. Újak, használtak. Bútorvétel és ese- t re. Fizetési ked­vz- I mény. Tóth Gyöző: Ferenc-könti húsz. 8 Telefon: IS1-100. f drb prím* SSOx kfilsöt, belsőt vesseli. Taron* új kap, tányér* karéj; elcserélhető ntilas tíjpest­ gies-út hét.. Vepcégtó. 4*9 •n\V

Next