Magyar Nemzet, 1951. február (7. évfolyam, 26-49. szám)
1951-02-01 / 26. szám
4 NAPI KRÓNIKA ÍUlllllll!llllllllllll|||||||||lllllllllllllllllllll|||||||!llllllll!tllllII|||||||!ll|||||!l|||||||||l!ll|||||||||||||||||||il|||II||!!i||||||||||i!|||||||u|||||ini Kommentár nélkül A béke hívei Franciaországi tanácsa nyilatkozatban mutatott rá arra, hogy mivel nem írták még alá a békeszerződést Franciaország és Németország között, minden hozzájárulás Németország felfegyverzéséhez, minden olyan vállalat, amely fegyvereket szállít vagy gyárt Németország számára, minden olyan hatósági személy, mely támogatja a fegyverek gyártását vagy szállítását, a francia büntetőtörvénykönyv 73—103. §-a szerint büntetendő. Ezek a paragrafusok büntetik a nemzetvédelem biztonságát veszélyeztető cselekedeteket. A kirgiz nép február 1-én ünnepli szovjet köztársasága fennállásának huszonötödik évfordulóját. Kirgizföld városai és falvai máris ünnepi díszbe öltöztek. Turabaj Kulatov, a Kirgiz Szocialista Szovjetköztársaság Legfelső Tanácsa Elnökségének elnöke a TASZSZ munkatársának adott nyilatkozatában elmondotta: «A forradalom előtt Kirgizföld területén mindöszsze néhány háziipari műhely volt, ma Kirgizföldnek hatalmas szocialista ipara van, több mint ötezer üzemmel, gyárral és bányával.» Röpgyűlésen ,tiltakozott a Demokratikus Nőszövetség párizsi központja működésének betiltása ellen a Budapesti Orvostudományi Egyetem MNDSZ szervezete. A röpgyűlés részvevői táviratban bélyegezték meg a francia kormány intézkedését. Az oxfordi egyetem Békevédelmi Tanácsa — amelyben az Egyetemi Konzervatív Tár-' hasiig, a Liberális Klub, a Szocialista Klub, a Kommunista Ifjúl), valamennyi egyetemi vallásos szervezet és a gyarmati diákok szervezeteinek képviselői vesznek részt — határozatothozott. A határozat az Egyesült Nemzetek Szervezetének legközelebbi céljaként a Kínai Népköztársaság befogadását jelöli meg, a teljes egyenjogúság alapján. A könnyűipari dolgozók, akiket most tüntettek ki sztahanovista jelvénnyel, illetve sztahanovista oklevéllel, nemcsak az elmúlt negyedévben dolgoztak példamutatóan, de most, a kongresszusi verseny során is élen járnak a felajánlások teljesítésében. Szasa Dimitrov Popov Dimitrov-díjas karmester, a Bolgár Népköztársaság érdemes művésze négyhetes vendégszereplése után elutazott Magyarországról. A kiváló karmester budapesti és vidéki fellépéseivel igen nagy sikereket aratott és jelentős mértékben hozzájárult a fejlett bolgár zenei kultúra megismertetéséhez. A halálraítélt martinsvillei négerek ügyében a Román Írószövetség tiltakozó táviratot intézett Virginia állam kormányzójához A távirat követeli az igazságtalan ítélet törlését és a hét ártatlanul elítélt néger ifjú haladéktalan szabadonbocsátását. Az Üdülő Vendéglátó Vállalat, amely január elején megalakult, megkezdte működését. A vállalathoz az ország különböző vidékein, a Balatonnál, Hajdúszoboszlón és a Mátrában több mint 42 üdülő tartozik; feladata, hogy a SZOT által beutalt dolgozók élelmezését biztosítsa, ezenkívül ötszáz férőhelyről gondoskodik azok számára, akik egy két napra üdülni akarnak és szakszervezeti üdülésben nem részesülnek. Egyéni üdüléssel kapcsolatban felvilágosítást az IBUSZ ad. A Faipari Kutató Intézet eredményes kísérletei során megállapította, hogy a szalmacellulóze jól felhasználható a papírgyártáshoz Az intézet útmutatása alapján most már megindulhat a szalmacellulóze üzemi gyártása és így cellulóze- importunkat jelentősen csökkenthetjük. A francia nemzegyűítés megkezdte az új sajtótörvény tervezetének tárgyalását. Ezzel három milliárd frank kártérítést akarnak biztosítani a nácikkal együttműködő volt lap- i tulajdonosoknak. Pierrard kommunista képviselő javaslatot terjesztett elő a törvényjavaslat tárgyalása ellen. A jobboldali többség 317 szavazattal 275 ellenidőben elvetette ezt a javaslatot. Az újpesti kerületi tanács erőteljes akciót indított az ipari munkások és közlekedési alkalmazottak mezőgazdasági ingatlanainak az állam részére történő felajánlásai érdekében. Lenkei László tanácselnök felhívta a kerületi üzemi párttitkárok figyelmét a kérdésre. A nyilvántartásba vett «kétlaki» dolgozók közül eddig 38-an ajánlották fel mezőgazdasági ingatlanaikat az államnak. A görög monarchofasiszta bíróság január 3- án halálra ítélte Dmitriosz Kolkimenosz volt partizánt. Verdi-estet rendez a Muzsika a nagy olasz operaköltő halálának 50. évfordulója alkalmából február 11-én a Zeneművészeti Főiskolán. Svéd Sándor, Laczkó Mária és Simándi József Verdi legszebb alkotásaiból énekel, a MÁV Szimfonikusokat Lukács Miklós vezényli. A Szikra Könyvkiadó Kultúrközpontjában (VI. Sztálin út 45.) február 1-én, csütörtökön 6 órakor Aranyossy Pál a „Bolsevik szemmel a világ körül“ című könyvről, Simor György pedig Csakovszkij: „Nálunk már reggel van“ című könyvéről tart előadást. Este 7 óráig fogadnak el pénzbefizetést február 1-től a következő budapesti postahivatalok: Budapest 3, 7, 9, 10, 82, 112, 114, Budafok 1, Csepel 1, Kispest 1, Pestszenterzsébet 1, Pestszentlőrinc 1, Rákospalota 1, Újpest 1. Rigó Magda Szófiában a „Tosca“ és a „Pillangókisaszszony“ című operákban lépett fel. Több önálló hangversenyt adott, Sztara-Zagorán és Sztálinvárosban is énekelt. A bolgár lapoknagy elismeréssel írtak vendégszerepléséről. Cipészszövetkezet alakult a főváros XXII. kerületében. A szövetkezet február elsején kezdi meg működését 15 tag közreműködésével. A MÁVAUT közli, hogy február 4-étől, vasárnaptól kezdve a szentendrei Fővárosi Helyiérdekű Vasút menetrendváltoztatásával egyidejűleg megváltoztatja a Budapest—Szentendre, Visegrád—Esztergom és a Budapest — Pomáz — Csobánka — Pilisszentkereszt között közlekedő autóbuszvonalak menetrendjét. Az új menetrend szerint Budapest és Szentendre között naponta csak egy járatpár közlekedik. Részletes felvilágosítást nyújt a MÁVAUT igazgatóság, telefon: 204—080 és a Budapest, Sztálin-téri autóbuszpályaudvar, telefon: 182—828. Lósport A csütörtöki ügetőversenyekre jelöltjeink a következők: L: Napóleon— Kazinc—Gyuri. II.: Champion jr.—Fekete madár—Lajos. III.: Pityu—Farsang—Rikkancs. IV.: Első II.—Chrisantheme T.—Lila Sport. V : Repülő —Kali—Uli. VI.: Ipolyszög—Csábító— Tolya. VII.: Little Fellow—Ujszász— Nádor. VIII. Miki—Indokolt—Hilda. IX.: Csíki—Meridian III—Bokros. v.Egyeremény-BETÉTKÖNYVET az Országos Takarékpénztárnál, fiókjainál, postahivataloknál SORSOLÁS FÉLÉVENKÉNT BETÉTEDET MEGSOKSZOROZHATOD! magyar Nemzet Világhírű magyar orientalista kongresszusi felajánlása A múzeumkörúti egyetem C- épülete felé tartunk, a homályban kissé tétován keressük a számozást. Egy udvarias hang figyelmeztet, hogy ha anyelvészek tanyáját keressük, akkor menjünk csak bátran előre, mert jó helyen járunk. Miközben Ligeti Lajosra, a Magyar Tudományos Akadémia alelnökére, a világhírű orienta- i listára várakozunk, szobája előtti kis teremben ifjú tanítványok csoportjába ütközünk. Fel sem néznek a jegyzetükből, kollokviumra készülnek, s most éppen egymást vizsgáztatják. Marxizmus-leninizmusról folyik a vita. , De már jön is a professzor, né-hány percre a csoport mögé áll, azután, mint aki megállapítja, hogy itt minden rendben van, betessékel szobájába. Mintha csak kitalálta volna gondolatunkat, tüstént arról kezd beszélni, hogy milyen fontos a leendő orientalisták számára a marxi-lenini tudomány. Milyen óriási segítséget nyújt ennek a tudománynak az elsajátítása, hiszen a nyelvészet fel nem becsülhető útmutatást kapott a marxi-lenini elmélet legnagyobb művelőjétől, Sztálintól. A professzor láthatóan küzd magával, hogy jobban el ne mélyedjen az izgalmas témába, amelyről mindig újat és újat tudna mondani. A diákok vitájának szófoszlányai beszűrődnek Ligeti Lajos ajtaján, tisztán halljuk, hogy a kongresszusi vállalások kerültek szőnyegre. A professzor egy ideig figyeli a vitát, azután elmosolyodik. — Természetes, hogy ez az ifjúság lelkes, hiszen saját életén, lehetőségein tapasztalja, mit jelent számára a Párt. Ha az elmúlt időkben valaki hajlamot érzett magában, hogy a mi tudományunkat választja életcélul, könnyen éhen halhatott. — Most szeretnék még arról beszélni, hogy itt a mi közvetlen munkaterületünkön hogyan valósítjuk meg a Párt nyújtotta lehetőségeket, konkrétan arról szeretnék szólni, hogy min dolgoznak a nyelvészet tudósai, akik a dolgozók széles rétegeihez kívánnak szólni egyéni és kollektív munkájukban. — Az ötéves terv keretében már több mint egy esztendeje dolgozunk a magyar nyelv értelmező szótárának munkálatain. Ez a szótár minden tollforgató ember számára nélkülözhetetlen lesz. Közvetlenül ez előtt a munka előtt fektettük le a magyar helyesírás szabályait. Az Akadémia helyesírási szabályainak utolsó kiadása már évek óta elfogyott, sürgős volt tehát elsősorban az iskolák számára az új kiadás. Az Akadémia helyesírási bizottsága el is végezte ezt a munkát. A szabályzasnak különösen a szótári része jelentős fejlődést mutat a régihez képest. Azért még mindig akad bőven javítani való, így a szabályok egyszerűsítése, és a «kettős alakok» kiküszöbölése terén. Az Akadémia ebben a szellemben folytatja tehát munkásságát, mert tudja, hogy a helyesírás kérdése nemcsak az Akadémia, hanem a dolgozó nép ügye, s ezért vonta be munkásságába az írók, újságírók, nyomdai korrektorok és a pedagógusok képviselőit is. Az új kiadás júniusban jelenik meg, s noha az előző 25.000 példányban készült, mindjárt az első néhány hét alatt elfogyott. Amint a szobában nézelődünk, kínai könyvekre, folyóiratokra esik pillantásunk. Ligeti Lajos szenvedélyes hangon beszél arról, hogy a Mao Ce-Tung vezetése alatt álló felszabadított Kína nálunk, Magyarországon is mennyire az érdeklődés homlokterébe került . Ezért is említem meg, hogy a Párt kongresszusára tett vádolásaim egyike, a kínai nevek magyar átírási szabályainak lefektetése. A sajtó, az irodalom és a brosúrák százai közvetítik ma a magyar nép felé az új Kinn harcairól, kultúrájáról, munkájáról, életéről szóló értesüléseket. Megtudjuk, hogy ezeknek a munkáknak egy részét eredeti kínai nyelvből ő maga és tanítványai fordítják le a mi nyelvünkre. Sok kínai könyvet azonban oroszból fordítanak és a kínai nevek orosz átírása lényegesen eltér attól az átírástól, amely a magyar nyelvben eddig általános volt. Ligeti Lajos itt rá is mutat mindjárt egy példára. Nemrégiben jelent magyarul Csao Su-Lítői egy könyv, címe: «Változás I.Kjac zsuenban.» A könyvet oroszból fordították s a helyes orosz átírás szerint a könyv címe oroszban így fest: «J.Kjaczsuen.» A magyar átírásban azonban a kínai neveket szét kell választani, de ebben az esetben ezt helytelenül tették meg, mert Li-csa-csuang felelne meg a helyes magyar átírásnak. Íme egy szemléltető példája annak, hogy mennyire máskép gondolkoznak és dolgoznak ma a tudósok, még az azelőtt «elvontunk» kikiáltott tudományágak művelői is. Ilyesmin persze ma már senki sem csodálkozik, legfejebb a kapitalistás országok tudósai, akik nem is álmodhatnak azokról a lehetőségekről, amelyeket itt nálunk a Párt vezetésével a kormányzat a magyar tudósoknak nyújt. Mindezért pedig nem két cserébe mást, csak annyit, hogy a tudósok a tudománnyal a népet szolgálják. Zsolt Ágnes Sebész-szakorvosok országos vérátömlesztési ankétja Az Országos Vérellátó Szolgálat tudományos tanácsának felkérésére az Orvosegészségügyi Szakszervezet sebész-szakcsoportja országos vérátömlesztési ankétot rendezett. Az ankéton szakorvosok és az egészségügyi minisztérium képviselői megvitatták azokat a tapasztalatokat, amelyeket hazánkban az orvostudomány különböző területén szereztek a vérátömlesztés alkalmazásánál. Az értekezleten számos felszólalás hangzott el. Előadást tartott Borisz Petrovszkij professzor, a III-as számú sebészeti klinika igazgatója is. Elmondotta Petrovszkij professzor, hogy a vérátömlesztés tudománya igazi fellendülését és elterjedését a Szovjetúnióban érte el. 1941-ben a Szovjetúnióban a transzfúziós intézetek és állomások száma 170, a transzfúziós rendelők száma pedig 1778 volt. A vérátömlesztés magyarországi helyzetéről és feladatairól szólva, ezt mondotta: " Úgy vélem, hogy Magyarországon is alaposabban kell megszervezni a vérátömlesztés ügyét. Vértranszfuziós központokra van szükség. Ilyeneket elsősorban a nagyobb vidéki városokban kell felállítani, s vérellátó szolgálati helyiséget kell szervezni minden kórházban és klinikán. Feltétlenül szükséges, hogy minden orvos tökéletesen ismerje a vérátömlesztés kérdését s újabb állomásokat kell szervezni, hogy Magyarország minden kórházát elláthassuk konzervált vérrel, ezáltal a vérátömlesztést a Magyar Népköztársaság minden dolgozója számára hozzáférhetővé tegyük. Frank György, az Országos Vérellátó Szolgálat igazgatója beszámolt az intézet feladatairól és működéséről. Az intézet egyéves fennállása alatt elérte, hogy ma már Budapest valamennyi kórházát el tudja látni konzervált vérrel, sőt röviesen megkezdi a nagyobb vidéki városok klinikáinak és kórházainak ellátását is. E héten repülőgépen küldik az első konzervált vérszállítmányt Szegedre, a következő hetekben pedig sorra következnek Pécs, majd több vidéki város egészségügyi intézményei. Az elért eredményeket az önkéntes véradó mozgalom nagyarányú fejlődése segítette elő. A kétnapos tanácskozás végén dr. Hedri Endre professzor ismertette az ankét eredményeit összefoglaló határozatot. A határozat külön kiemeli Petrovszkij professzornak a konzervált vérátömlesztés és a csepptranszfuzó bevezetésében végzett úttörő munkáját. Enyhe idő Budapesten szerdán 21 órakor a hőmérséklet 5 fok, a tengerszintre átszámított légnyomás 761 milliméter, gyengén emelkedő irányzatú. Várható időjárás csütörtök estig. Továbbra is felhős, párás, helyenként ködös idő. Többfelé eső, havaseső, esetleg havazás. Mérsékelt keleti-délkeleti szél. Az enyheség folytatódik. Átadták a kohó- és gépipari miniszter, valamint a Vasas Szakszervezet vándorzászlaját a Fémáru és Szerszámúziovárban, valamint a Rákosi Művekben az országos öntödei verseny első két helyezettjének. .Csütörtök, 1951 február . 0 SPORT (|| ................................... LEGSZEBB SPORTEMLÉKEIM A SZOVJETÚUNIÓBÓL A SZOVJETABDARÚGÁS NAGYSÁGÁNAK TITKA : A KOLLEKTÍV SZELLEM •••llllllllll•l■lllllllllll|||||||il||||Ml||||lml|||||||||||||||||||||||lml||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||^]]|| írta : KALMÁR JENŐ sokszoros válogatott labdarúgónk A Moszkvai Torpedó magyarországi kemu alkozása alkalmával láttam először a kiváló szovjet labdarúgóikart. De igazában csak akkor ismerkednem meg a világ legjobbjai közé emelkedett szovjet labdarúgói ponttal, amikor a Vasasok ősapjával ként jártam Moszkvában és Leningrádban. Hn nemcsak mérkőzéseket játszottunk, hanem részt veheltünk a legjobb szovjet csapatok edzésén is,közvetlen közelről figyelhetjük meg edzési rendszerüket, s eközben magát a szovjet sportembert, játékost, edzőt, vezetőt egyaránt. Mérkőzéseinek eredményei ismeretesek: Moszkvában 2:1-re legyőztük a Torpedóit, amelyből idehaza 4:2-re kikaptunk, utána a Dinamó 5:0-ra vert bennünket. Leniográdban pedig a Zenit győzte le csapatunkat 2:0-ra. A mérkőzésekkel kapcsolatosan legszebb emlékeim a közönséghez fűződnek, amely fegyelmezett, hozzáértő s főként elfogulatlan. Be kell vallanom, hogy a mii csapatunk bizony még nem vol eléggé felkészülve, s bár első meccsünket megnyertük, azutánjelentkezett a csapaton az edzéshiány. A Dinamó ellen bizony kat,iassztrófa is érhette volna a csapatot, s csak úgy sikerült a további gólokat elhárítani, hogy lesre játszottunk. A mi lestaktákánkat szó nélkül tudomásul vette a közönség, de amikor ellenfelünk is ezzel a fegyverrel próbált élni, élénk tultlkozással térítene el szándékaiól, így érthető, hogy legritkább a szovjet labdarúgónál a labda „haneadása“, vagy kézzel érintése és az időhúzás is. A sportszerűtlenségnek már a kísérletét is kifütyülik. A másik, amit a szovjet közönséggel kapcsolatosam tapasztaltam: soha nem sértegeti, nem bánja sem a játékosokat, sem a bírót. Itt nem kiabálnak rá a fiatal játékosra, ha nem megy rögtön neki a játék, nem veszik el az önbizalmát, hanem buzdítják és bátorítják. A játékvezető tekintélyére jellemző, hogy az egész idényre előre jelölik ki őket. A szovjet futallisták ragyogó játékosok s legfőbb jellemzőjük az a kollektív szelzem, ami az egész csapatot, s — mondhatom nyugodtat — az egész szovjet labdarúgó sportot á haja. Nincsenek itt primadonnák, labdazsonglőrök, akik a trükkökben találják gyönyörűségüket. „Egy mindért, mind egyért“-elv szerint mindig az kapja a labdát, aki a legjobb helyzetben Van, cél: nem az egyéni siker, hanem a csapat győzelme. Legnagyobb előnyeik: rúgni, lőni, passzolni — kapásból is —, remekül tudnak, főként hosszú, telt labdákkal játszanak. Mi talán csak a fejelésben vagyunk jobbak, ezt nem kedvelik, a fejelést azonban nagyszerű helyezkedéssel pótolják. Sorra elfogták a mi átadásainkat, míg az ő labdatámadásaik mindig pontosam emberhez mentek. Szerintem ez az egyszerű, célunak megfelelő labdakezelés az igazi technika, nem pedig a végnélküli csereszgetés. A szovjet csapat legfőbb embere a csapatkapitány, akinek a szavát minden játékos ellenkezés nélkül fogadja meg. Igaz, hogy a kapitányi tisztre olyan játékost választanak kii, mint például a Torpedóban Ponomarjev, akit nemcsak a pályán ragyogó képességű labdarúgó, hanem bent a gyárban (a Torpedó a Sztálin Autógyár csapata) minit mérnök a termelésben is ,151 jár. De ez álll általában minden játékosra. Jártunk magában a Szalán Autógyárban is. A sportot nagyon kedvelik és támogatják, a sportember minden támogatást megkap, hogy képessége kifejlődhessék, de a sport nem mehet a termelés rovására. A sport mellett a kultúra minden ága is hasonló támogatást kap. A pompás kultúrteremben sorra mutatkoztak be előttünk a gyár éneik-, tánc- és színjátszó csoportjai. Ott láttam először működésiben televíziós készüléket is. Amerre jártunk az utcádon, általában vidám, jókedvű emberekkel találkoztunk. Láttuk a szovjet emberek egyszerű, természetes, egymást szerető, gyűlölködést kizáró, megértő viselkedését. Nem találkoztunk panaszkodó emberrel. Ez természetes is. Mindenütt nagy a rend, tisztaság, ragyogó aztelek felé áruval és vevővel, gyönyörű parkok, sok virággal, szórakozóhelyek gondoskodnak a jó hangulatról. A IX. téli FVB első versenyei A IX. Téli Főiskolai Világbajnokság versenyei csütörtökön, reggel 9-kor kezdődnek a 4X10km-es ,férfi sífutó váltóval és a férfi és női óriás slalom versenyekkel, valamint az első jégkorong mérkőzésekkel Az utólag beérkezett versenyzőkkel együtt összesen 16 nemzet indul a IX. FVB-n: Szovjetunió, Anglia, Ausztria, Bulgária, Csehszlovákia, Dánia, Finnország, Franciaország, Mongólia, Német Demokratikus Köztársaság, Olaszország, Norvégia, Lengyelország, Svédország, Magyarország és a rendező Románia. A magyar táborban az a kellemetlen újság, hogy a női sífutók közül megsérült Kállai Irén. Orvosi vélemény szerint két nap múlva elhagyhatja a kórházat, de a versenyen nem indulhat. Kővári Károly, sízőink edzője azt mondja, hogy versenyzőink nagyszerű erőállapotban vannak, s bár az eredményes szereplésihez és biztonságihoz hiányozni fog az az idő, amikor nálunk hóhiány volt, de ettől eltekintve összes sízőink formája kielégítő. Elsősorban Máétól és Szabó Aladártól, valamint Szendrődi Bálikétól vár jó szereplést. Sízőink egyébként felhasználták a szovjet versenyzők ét Pojánában szerzett tapasztalatlaitokat s azokat a magyarázatokat is, amelyeket a szovjet vezetőik mondta hk :"Busóikra, vagy egyéb hiányosságukra vonatkozóam. A szakemberek véleménye szerint a férfi síváltóban az elsőség a szovjet és finn csapat között dől el, de beleszólhat a versenybe a csehszlovák csapat is. A női síalomban 18 magyar, lengyel, csehszlovák és román, a férfi síalomban 57 magyar, lengyel, olasz, román, finn, osztrák és csehszlovák síző indul. A nőknél Szendrődhi Ildikónak a lengyel Grobelska és az csehszlovák Moserova a legerősebb ébenfele, a férfi slalom esélyesei a lengyel Dziardzák, a csehszlovák Rumi és a bolgár Dimitrov. Szerdán folytatták Újpesten a Dózsa fedetpálya teniszversenyét. Eredmények: Női egyes: Erdődyné (Dózsa)—Vad Zsuzsi (Vasas) 6:0, 6:0, Peterdy (Vasas)—Gallnerné (Dózsa) 6:0, 6:2, Körmöczi (Vasas)—Katona M. (Dózsa) 6:0, 6:2. Férfi egyes: Asbóth (Vasas)—Párvy (Dózsa) 6:0, 6:3, Forró (MÁVAUT)— Tóth (Cs. Vasas) 6:1, 6:1, Fehér (Vasas)—Birkás (Honvéd SE) 7:5, 6:3. A városligeti Műjégpályán szerdán este lejátszott jégkorong bajnoki mérkőzések eredményei a következők: Postás— Vörös Meteor 1:1 (1:0, 0:0, 0:1), ifj. mérkőzés; K. Lombik—Meteor Emert 5:2 (0:2, 1:0, 4:0), NB I osztályú mérkőzés. Négy új szovjet repülő modellező világrekordot hitelesített a Nemzetközi Repülő Szövetség, a FAI. Az osztályok szerint 50 világrekord közül a szovjet repülők 30 világrekordot értek el, a négy összetett világrekord közül hármat. Az év első magyar sportrekordját Burányi érte el a Csepel ifj. súlyemelő versenyén, sikerült kísérletével. A nehézsúlyban 365 kg-ra javította az összetett rekordot. Egy labdarúgó bíróverő játékost, Csávorszkij Imrét, aki az Üvegesek—XII. Ker. Textil mérkőzésen megütötte és megrúgta a játékvezetőt, a IV. ker. járásbíróság négyhónapi börtönre ítélte. ★