Magyar Nemzet, 1953. július (9. évfolyam, 152-178. szám)

1953-07-01 / 152. szám

zerda, 1953. július 1. EGY KIS ÜZEM NAGY TERVEI Példamutató eredményekkel lépi át a harmadik negyedév küszöbét a Nagymányoki Brikettgyár A Mecsek északi oldalában vadregényes erdőrészletek, pa­takok közé beékelve áll egy kis üzem. Valamikor a nagymányo­­ki szénbánya függvényeként épí­tették, annak kincsét dolgozta fel briketté. Itt él, dolgozik ma is a Nagymányoki Brikettgyár és szerény képességeihez mér­ten becsületesen járul hozzá népgazdaságunk szükségletei­hez. Maga­sba nyúló kéménye sok viharral dacolt az évek folya­mán. Viharokkal, melyek létezé­sét fenyegették. Az ország leg­kisebb brikettgyárát nyers­anyaghiány miatt többször meg akarták szüntetni, de Aszmann Géza üzemvezető megmentette a gyár életét. Milliókat érő kísérletek Aszmann Géza napbarnított arcú, magas, sovány fia­talember. Kora ifjúságától ebben a szakmában dol­gozik. Laboratóriumban kezd­te, mint gyakornok és a briket­­tezés minden csínját-binját, el­méleti és gyakorlati alapismere­teit elsajátította. Sokat kísérle­tezett az 1 olcsóbb és jobb minő­ségű brikett előállításával, gazdaságosabb termelésével. Kí­sérleteit nem hagyta abba ak­kor sem, amikor a nagymányoki üzem élére állították. Íróasztala mellett külön kis polc áll, tele a kísérleteinél bevált anyagok­kal. Milliókat érnek, mert mil­liókat takarítanak meg. — Már régen próbálkoztam a gyenge fűtőerejű lignit felhasz­nálásával a brikettgyártásban — mondja. — Magyarországon azonban eddig erre nem került sor. Amikor létkérdésünkké vált a nyersanyag és a közelben lévő hidasi bányából könnyen hozzá­juthattunk a lignithez, újra fel­merült bennem a gondolat. Elő­ször próbagyártást csináltunk, fényesen bevált. A lignitből ké­szült brikettről közvéleményku­tatást rendeztünk vállalatoknál, háztartásoknál. Mindenhonnan megelégedett választ kaptunk. Megkezdhettük tehát a gyártást, folytathattuk a munkát. Ez azonban csak átmeneti ál­lapot volt. Később Komlóról, Szászvárról és a többi környék­beli bányából ismét kaptak feke­te szenet. Aszmann Géza újítá­si kedve azonban nem lankadt. A szénszemcsék összekötő anya­gát igyekezett olcsóbbá tenni, a drága import-szurok helyett növényi kötőanyagokkal próbál­kozott. Előbb a keményítőgyár­tásnál keletkezett és hulladék­ként eldobott burgonya-mellék­termék használatát vezette be. Azután a vadgesztenyelisztet, az ő javaslatára indult meg or­szágosan az ifjúság körében nagy lelkesedéssel végzett vad­gesztenyegyűjtés. Ma már a­ keverőgép mellett zsákokban állnak ezek az anya­gok. Eddig több mint 10 millió forint megtakarítást értek el velük csak ebben az üzemben. És ha átveszik a nagyobb bri­­kettgyárak is, az önköltségcsök­kentés rohamosait növekszik majd. A mányoki gyár pedig to­vább él, dolgozik, napi 18­-20 vagon brikettet ad az ország­nak. A vágányoktól vontató pályán felfelé csikorgó csillékben négy­féle szön utazik a keverő-ada­­golóban Itt készül a feketeszén­porból, porrátört kátrány és különféle növényi kötőanyagok hozzáadásával a brikett alap­anyaga. A keveréket elevátorok szállítják egy nagy főzőhenger­­be, amely 300—350 fokos gőz­ben forró, fekete masszává gyúrja. . Ez a brikett-tészta egyenletesen folyik a forgó préshengerbe, amely tojásalakú­vá formázza, majd kész brikett­ként dobálja ki alul. 1953. június 30-án ... Lépcsőkön fel, lépcsőkön te haladunk az üzemvezetővel, hogy nyomon kísérjük a szén útját. Mindenütt van valami észrevétele, kisebb helyreigazí­tása. — Munkánk legnagyobb ered­ménye az — fordul felénk —, hogy sikerült megteremteni a napról napra való egyenletes termelést, még­pedig úgy, hogy állandóan 100 százalék felett áll a grafikonunk. Nincs lazsá­lás hó elején, de nincs kapko­dás sem a hónap végén. Külön­ben is most már legfeljebb azért kapkodhatunk — tesz, hozzá ne­velve —, hogy minél több le­gyen a ráadás, mert június havi és ezzel együtt félévi tervünket a Béke Világtanács ülésének harmadik napján, június 18-án, reggel hat órakor befejeztük. A gyár dolgozói minden nap értesültek a terv állásáról és amikor meghallották a siker hí­rét, lelkesedésük nem ismert határt. Ott, a gépük mellett, a csillék tövében ünnepeltek azok, a­kik még a tízórait is félkézzel költik el, félkézzel az adagolót vagy az elevátort irányítva. Ott a gépeik mellett fogadták meg, hogy június 30-ig, az első fél­év utolsó napjáig 1900 tonna brikettet adna át terven felül az országnak. — Milyen jó lenne — folytat­ja az üzemvezető —, ha valami­féle elismerésben is részesülnénk ezért. Mennyivel nagyobb lelke­sedéssel folytatná ez a kis kö­zösség munkáját. Az e­ddigi példa azonban azt mutatja, hogy rólu­nk megfeledkeznek. Pedig dolgozóink versenyszelle­me, amely ilyen kiváló eredmé­nyeket mutat fel, jutalmat érde­melne. Két legjobb brigádunk állandóan váltja egymást az első helyen. Hol a Vestro-bri­­gád, hol pedig Bódogék vannak elől és legtöbbször csak néhány tized választja el egyiket a más­­siktól. Jelenleg Bódog János­­ Kossuth-brigádja vezet 121.2 százalékkal, a Vestro-brigád 120.8 százalékával szemben. — Sajnos,, csak üzemen be­lül van ez így — folytatja. — Annak idején a sztál­invárosiak felhívásához csatlakozva, a fel­­szabadulási héten kihívtuk ver­senyre a többi brikettgyárat. Ezt írásban közöltük a­ m­inisz-­ tériummal is. Semmi válasz. Az­után a Gheorghiu-Dej Hajógyár választási békeversenyéhez csat­lakoztunk, újra kihívtuk test­vérüzemeinket. Ismét nem kap­tunk sem­ választ, sem kiérté­kelő eredményt. Mi persze ettől függetlenül a két ünnep szelle­mében dolgoztunk és a június 18-i siker nem utolsó sorban ennek a lendületnek a­z eredmé­nye. Mégis rosszul esik ez a nemtörődömség. Sokszor hallat­szanak ilyen hangok: »Lenne legalább egy vándorzászlónk. KERESKEDELEM A GYERMEKÉRT ^KERESKEDELEM A GYERMEKÉRT* kiállítás megnyitása. Nyitva: július 4—12-ig IM uff délelőtt 10—18 óráig. »VIDAM VASARNAP — VIDÁM VASAR« jj) a hűvösvölgyi Nagyréten JIJ' /.• reggel 8-tól este 8-ig Július 6. »A MOZI A GYERMEKEKÉ* CV,..’:'::*i.Gyermekelőadások d. e. 10 órától — 1.50 Ft-os helyárakkal. ^ Délután 4 órakor *A Jövő Repülői* J V \\ Modellverseny, ejtőernyős toronyugrás /• .\|. a Népligetben 3 .v.e .'•zidv Június 7 ¡HOGYAN KÉSZÜL ... ?« -\£sfDélelőtt a gyermekek megláto­gatják az üzemeket. Műsoros gyermekbemutató a Csajkovszkij Parkban KIÁLLÍTÁSOK - RUHABEMUTATÓK ’ az üzemekben Július 9. »MUZSIKÁLÓ IFJÚSÁG* Gyermekhangverseny a Zeneakadémián Július 10. »MOSOLYOG A LIGET« Műsoros tarka vásár a Vidám Parkban és az Állatkertben v.:vún/VV'«T­V Július 11. »MARGITSZIGET­­ ..."­TVk GYERMEKBIRODALOM* ' Mfiftiia ’ Egésznapos vásár, sportmérkő­z­­Yn li''19 • zések, vidám műsorok •'..(■ (41 Július 12. Délelőtt 11 órakor, a .■■■J wyrt»CSINN-BUMM CIRKUSZ* ‘T-'.-A«’k-'-l első jelmezes, nyilvános előadása a Nagycirkuszban. Részletes műsor: plakátokon — rádióban — sajtóban.­­ A rendezvényekre jegyek az Országos Filharmóniánál. — Magyarért ami új erőt ad, ha lankadni kezdünk és amit nem engednénk elvenni soha.« A második félév új győzelmei felé július 1-én a Nagymányoki Brikettgyár elválik a szénbányá­tól és a pécsi igazgatósághoz csatlakozik. Ez az első lépés a gyár elszigeteltségének meg­szüntetésére. De jövőjében szé­lesebb távlatok is mutatkoznak, újabb préshenger beállításával, az elevátor kibővítésével növeli kapacitását: a napi 18—20 va­gon helyett 30 vagon brikettet gyárthat. Egy kis üzem, amely bebizo­nyította életképességét és ered­ményeivel mutatta meg, hogy tud és akar dolgozni, most el­indult a második félév újabb, biztos sikerei felé , mert a har­madik negyedévbe való sima átmenetet olyan alapossággal, olyan lelkiismeretesen készítet­tem elő, hogy nem egy nagyüzem példát vehetne róla. Végh Ottó Jelentősen csökkentették egyes ruházati cikkek árát A Belkereskedelmi Miniszté-­­rium közli, hogy egyes ruházati cikkek árát jelentősen csökken­tették. Elsősorban a keresettebb kész­ruhák, méteráruk, cipók, fehér­­neműfélék árát csökkentették így pl. a 196.— Ft-os női kar­tonruha ára 165.— Ft-ra, a 208-50 Ft-os női flanellruha ára 165.— Ft-ra, a 369.20 Ft-os női szövetruha ára 300.— Ft-ra csökkent. A 994.— Ft-os férfi kamgarn öltöny 910.— Ft-ért, a 239-40 Ft-os férfi szövetnadrág 200.— Ft-ért kapható. Az egyes gyermekruhák, női fehérneműk, méteráruk é­s ci­pők ára is csökkent, így pl. a 220.— Ft-os fiúruhát 170.— Ft-ért, a 192— Ft-os bakfisru­­hát 135.— Ft-ért, az 57.30 Ft-os gyermekszandált 35.— Ft-ért árusítják. A 193.— Ft-os férfi bőrtalpú sertésbőrből készült félcipő új ára 155.— Ft, a 187-50 Ft-os noi velour bőrtal­pú cipő ára pedig 145,5 Ft-ra­ csökkent. Az árcsökkentés július 1-én lép hatályba. (MTI) Aranysárga és haragoszöld színek váltakoznak a határban, ez a messzire villannak. Az állami két szín uralja most a vidéket, gazdaságok járnak elöl most ezt látja az ember, bármerre mindenütt jó példával, de ahol tekint. A kora hajnali fényben viaszérésben van a búza, ott indultunk Budapestről, még már a termelőcsoportok is meg­­csendesek voltak az utcák, üren megkezdték az aratást és az sen jártak a villamosok, de egyéni gazdálkodók földjén is Érd után már lassítani kellett szaporodnak a búzakeresztek, a kocsinak, olyan forgalmas látni az arcok - - vá­­rolt az országút. Vontatók po­­rakozást, érezni­­ n az fügtek egymás nyomában, sze­ izgalmas készül egy kerek vonultak a határba, ha­ reggelen megind épek szásokkal találkoztunk, arató- és fa­kaszások,­­­iárva gépek motollára villant­­a ku­­csak mutatóban búza, koricaföldek zöld sávjai mellett, a falvak szélén­­ kl­a sárga rozstengerben. Hatatű­zös szérűk helyé omá­nias lendület most az egész or- so£ felkészültek­re, a szag, bármerre járunk, meg­ szövetkezetek v­árják kezdődött az aratás, az új gabonát. Alig pár nappal ezelőtt még Az utakat keresztü-1­5 sí­talpon állt az őszi árpa, ma már nők mellett sokszor percekig keresztekben van a gabona, s a állunk, leeresztették a pirosra sárga tarlókat is lassan meg­­festett sorompókat. Üres vagv­­eszi az eke vasa. A rozstáblák nosa hosszú sora dübörög, lécek­­szélén is fenik a kaszákat, mi­­kel lefedték a vasúti kocsik al­­rokszedő asszonyok kendője vil­­lán és oldalán a réseket. Ezeket lan felénk. S van, ahol már a a vagonokat a MÁV irányit­ja búzát is vágják. Vasárnap is az ország különböző részeiben folyt a munka, nincs most egy gabonát hoznak majd, az új perc megállás, amíg a nagy kenyérnek valót szállítják a harcot győztesen be nem fejezi raktárakba és a malmokba. Egy dolgozó parasztságunk, két múlva még több kocsi indul BUDAPEST HATÁRÁBAN Is el, négy-ötezer vasúti kocsit ad megpendült a kasza. A XV. ke- a MÁV a gabonaszab­táshoz ő­rületi »Kossuth«, a XVII. ke- Néhol üde, tarka foltok vis­­rületi »Micsurin« és a »Gerő« tűnnak fel az út mentén, virág­­tszcs-ben, a XVIII. kerületi zik­a mák a burgonya is fehér .Szabadságé tszcs-ben vasár- díszben áll. Pipacsok pettyentik nap megkezdték a rozs arató- tele piros foltjukkal az árkok­nál. A XI. kerületi termelő­ partját. Széna szárad a hosszú csoportokban már a búzát is rendekben, sok helyen­­ már­a aratják. S le egészen a déli második kaszálás az idén. Gaz­datárig, mindenütt folyik a ke-­dag ez az esztendő, a fák ros­­ny­ér csata­­kadoznak a gyümölcstől. Itt-ott Székesfehérvár felé robog a sárgállik a barack, meggy pi­­kocsink. Martonvásár előtt, roslik ingerlően, csábítóan a ameddig a szem ellát, keresztek levelek között, sokasága. Még egy-két nap s TERÍTETT DÚS ASZTAL nem marad talpon őszi árpa es ” TEK T„ rozs, de nyomban utána meg­­fut ,az ember eszebe, amikor a kezdődik a búza aratása. Ha hatart ,arra az országban- On­­nincs ez a sok eső, már cséplő- nepnapok ezek. Lattal mar­ha­­gépek zúgnak az asztagok c.s.k­.tat­a, magasba­n röppenni? mellett. Tegnap is eső volt, rá- Milyen boldogan énekel, ha porok öntözik sűrűn a földet s­őr hallanod reggel am­­ nemcsak a gabona, a kapások­kor felragyog a nap, delben, is növekednek és fejlődnek. Amikor izzad­sag fény.,k az Ahol még nem folyik az aratás, aratok arcan- s fol­al­mar Ja­­ott most kapálnak. Mintha a fél radt ébereket eneke­ni este? falu kint lenne a határban, Ilyenkor találkozol velük alko­­annyian ellepik a földeket, nyatka,­ kasza van a vadukon Egyelik a répát, kapálják a ku­­ha­nta­tor­est,f­a­­­uzo koricát. Sietni kell, hogy mire voltak hajnaltól estig a lenne beérik a búza, végezzenek a kezebb munkát végezték, megis növényápolással, vidámabbak százszor, mint Baracska az aratás lázában máskor, ég. Néhol már a búza aratását. Mert aratás van, mert erik­a is megkezdték, egyelőre csak gabona, duzzad a kalászban s a nagy táblák szélében, ahol a magból kenyér lesz, a friss kissé dűlt a gabona. Pár nap cipó. Érzed az izét a szádban, múlva kivonulnak az aratógé- érzed az izét a szóban, az pék és megindulnak a kombáj- énekben, a nevetésben és az nok. ■ örömben. AZ ARATÓ - CSÉPLŐGÉPPEL ,.Még­ a mi kis hasunk is el­vágott búzának jobban be kell darabban poroszkai a dub­ura­­érnie, mert az nemcsak araija, kon a feher betonúton anyuk de nyomban csépeli is a gabo­ mellett, falvakon keresztül, a nát. Azért nem látni még annyi szen arat az agy _ U kombájnt a határban. Csak itt­ kel egymással falu es járás ott a déli végeken bukkan fel hogy minel előbb asztalra kerül­­színes ernyője. Annál több az jön mindennapi kenyerünk arató-kévekötő, nagy motollal Illés Sándor Latin-Amerika pedagógusai magyar tanítók és tanárok között Halk beszélgetés, különböző nyelvek bábeli keveréke zsong a Pedagógus Szakszervezet dísz­termében. Az egyik asztalnál német szavak hallatszanak, a másiknál franciául beszélnek, a sarokban pedig spanyolul. _ A BVT ülésén részt vevő külföldi pedagógusok gyűltek össze ba­ráti tapasztalatcserére, hogy el­mondják országuk­ nevelőinek életét, tudomást szerezzenek a magyar tanítók és tanárok mun­kájáról. Latin-Amerika három államát képviseli a spa­nyol nyelvű asz­tal mellett Alfonso Celso Mog­­luonieiz brazil tanár, Carlos Augusto León venezuelai tanár és költő, akit most tüntetett ki Nemzetközi Békedíjja­l a BVT, valamint Oscar Edmundo Palma guatemalai tanító. — A háborús szerződések — mondja a brazil küldött —, ame­lyeket kormányunk a nép aka­rata ellenére kötött az Egyesült Államokkal, nem tettek pontot békeharcunk végére. Most kö­vetkezik csak igazi feladatunk, hogy a háborús szerződések megvalósítását minden erőnkkel megakadályozzuk. Mi pedagógu­sok itt vesszük ki részünket a küzdelemből. Meg kell védenünk országunk fiataljait, akiket e szerződések katonai célokra akarnak felhasználni. — Szakszervezeteink, sajnos, még nem eléggé egységesek. Néha túlságosan elmerülnek a bérkérdésekben, és ha ritkán si­kerül is kemény harcokkal kisebb javításokat kiszorítani a tanítók és tanárok részére, nem a leg­jobb körülmények között élünk. Fizetésünknek több mint fele megy el lakásra, a drága élel­mezésre pedig éppen hogy elég a többi. Állandó Damoklész kardjaként lebeg fejünk felett az elbocsátás veszélye, mert a ma­gánkézben lévő középiskolákban általános irányelv, hogy a tanító ne politizáljon. Ugyanez derül ki a venezuelai León professzor szavaiból, akit egy éve felfüggesztettek állásá­ból, mert féltek, hogy túlságo­san »megmérelyezi« az ifjúságot a béke eszméivel. — Nálunk csak az politizálhat — mondja —, aki a kormány háborús politikáját támogatja. A fasizálódó Latin-Amerika sivatagjából mint kis oázis emelkedik ki Guatemala. Jólesik hallani Edmundo Palma tanító szavait. — Egyetlen ország vagyunk Dél-Amerikában, ahol a kor­mány hivatalosan támogatja a békemozgalmat, ahol a tanítókat arra buzdítják, hogy a nemzet­közi szolidaritás szellemében neveljék tanítványaikat. 1944 óta Guatemalában a kormány több demokratikus törvényt va­lósított meg.­­ Jelenleg nagyszabású föld­reform van folyamatban. Több­ezer paraszt kapott már eddig is földet a földesuraktól elvett birtokokból, de rövidesen sor kerül a nagy amerikai érdekelt­ségű ültetvények­ felosztására is. Ez áll most a mi harcunk közép­i­pontjában. Tudjuk, hogy az im­perialisták nem nézik jó szem­mel ezt a forradalmi változást, ezért békeharcunk elsősorban arra irányul, hogy megakadá­lyozzuk az esetleges fegyveres intervenciót. A kormány támo­gatásával, békenapok, békegyű­lések szervezésével harcolunk, szülők és tanítók vállvetve ifjú­ságunk jövőjéért. Cseterki Lajos, a SZOT tit­kára beszél ezután a magyar tanítók és tanárok megváltozott életéről, a szocialista ember ne­velésében végzett munkájukról, a megbecsülésről, amelyben kor­mányunk részesíti a pedagógu­sokat. A vendégek szorgalmasan jegyeznek. — Amit magyar kollégáinktól hallottunk és amit itt láttunk gyönyörű fővárosukban — mondja a guatemalai küldött — nagyszerű példát állít elénk. — Mi pedig — szól közbe a brazil tanár — együttérzéssel figyeljük harcotokat és bízunk sikerében. l­atin-Amerika népei ebben a szóban forrnak eggyé: paz ... béke. A Béke Világtanács aranyérmével kitüntetett Csorvássy István romániai magyar szobrász nyilatkozata Bukarest, 1953. június 39. A Béke Világtanács arany­érmével kitüntetett Csorvássy István romániai magyar szob­rászművész a következőket mon­­­dottai az »Agerpres« egyik munkatársának a kitüntetés al­kalmából. — Meghatódva értesültem arról a nagy megtiszteltetésről, hogy a Béke Viilágta­nács a »Koreai partizánok» című szobromért aranyéremmel tüntetett ki. Ez a magas kitüntetés rendkívül nagy örömmel tölt el. — Szilárd békeakaratom ösz­tönzött arrra, hogy művemben kifejezésre “juttassam annak a népnek hősiességét és önfelál­dozó harcát, amely oly elszán­tan védelmezi hazáját és életét. Meggyőződésem, hogy a művész feladata minden körülmények között erkölcsi magaslatra emel­kedni és alkotásaival hozzájá­rulni a népek legdrágább kin­cse: a béke megvédéséhez. — A Román Népköztársaság dolgozói nemzetiségre való te­kintet nélkül, szívük mélyéből ragaszkodnak a béke ügyéhez és minden erejükkel támogat­ják országunk kormányának békepolitikáját — mondotta be­fejezésül Csorvássy István. Beszélgetés J Zindtail Sztoianch­al A BVT budapesti ülése alkal­mából hazánkban járt neves bolgár író és irodalomtudós be­vezetőül friss magyarországi be­nyomásairól beszél: — Két esz­tendő voltaképpen nem hosszú idő, de 1951. évi magyarországi látogatásom óta az építés, a kul­túra, a mindennapi élet terüle­tén lépten-nyomon meglepő eredményeket fedezek fel Ma­gyarországon. Gazdagabb és színpompásabb kép tárul elém, hasonlíthatatlanul magasabb színvonalú a magyar népgazda­ság és a testvéri magyar nép kulturális élete, mint két évvel ezelőtt volt. A magyar irodalom is lépést tart ezzel a hatalmas fejlődéssel, s harcának eredmé­nyességét, sikerét mi sem bizo­nyítja jobban, mint a magyar íróknak legutóbb odaítélt Sztálin - díj­ak. —­ Bulgáriában az irodalom és a kritika területén szintén élénk, harcos fejlődésről számolhatok be. Nagy vita bontakozott ki a közelmúltban­­Dimiter Dimov »Dohány« című regénye körül. Sok kritikus élesen támadta ezt a művet; hanyatló, nyugati ha­tásokat vélt felfedezni benne, kifogásolta, hogy hősei nem elég határozottsággal képviselik az adott típusokat; hogy a negatív hősök ábrázolása színesebb, mint a pozitív hősöké, s hogy a regény nyelve, jellemzési mód­szere nem helyes. — A kritika azonban lebe­csülte e regény legértékesebb oldalát: azt, hogy meggyőzően leplezi le Bulgária tegnapi urait, s elfelejtette, hogy ez a regény közel került a néphez.­­ Egyébként a szóbanforgó regény körüli viták kapcsán ki­kristályosodott eddigi kritikánk helytelen állásfoglalása a múlt irodalmának hagyományaival szemben is, s világossá vált, hogy helytelen volt egyes kritiku­sainknak, sőt magának az egész bolgár irodalmi kritikának az a dogmatikus, formális közeledése a múlt értékeihez, amellyel — helytelenül, különféle elméleti magyarázatok alapján — a bur­zsoázia táborába sorolt sok olyan írót, akikre a bolgár nép joggal büszke, akik műveikben a nép demokratikus törekvéseit, a népnek elnyomói, rabtartói el­len vívott harcát szolgálták. Ljudmil Sztojanov ezután Révai Józsefnek a magyar iro­dalom helyzetéről és fel­adatairól szóló beszédeit, beszámolóit, cik­keit említette. Kiemelte, milyen nagy segítséget jelentettek Révai József fejtegetései a ma­gyar irodalmi problémák megis­merése és a kulturális forra­dalom irodalmi harcának előbb­­revitele szempontjából. Befeje­zésül a kiváló bolgár író saját munkájáról ezt mondotta: — Nemrég került ki a nyom­dából »A vasfüggönyön túl« című verseskötetem. A kötet köl­teményei arról beszélnek: milyen az élet, hogyan folyik a béke­­harc a kapitalista országokban. — Nem­sokára befejezem a Gyermekévek, ifjúság, háborún című önéletrajzi regényemet, amely az 1892-től 1918-ig eltelt évek történetét beszéli el. — A magam munkáját épp­úgy, mint valamennyi bolgár íróét és irodalmárét egy közös törekvés határozza meg: igyek­szünk olyan alkotásokat létre­hozni, amelyek méltóan tükrözik azt a dicső korszakot, melyben élünk. 3

Next