Magyar Nemzet, 1959. január (15. évfolyam, 1-26. szám)

1959-01-07 / 5. szám

Cser­n­a, 1959. január 1., NAPLÓ Január 7 Paul Köbe­sen, a világhírű néger énekes hétfőn adta első hangversenyét a moszkvai Nagy Színház Kamaraszínhá­zában. Néger, angol és más népdalokat énekelt.­­ »Tegnap« a címe a Dobozy Imre forgatókönyvéből készült új magyar filmnek, amely az 1056-os ellenforradalom ide­jén játszódik. Rendezője Keleti Márton, főszereplői: Bitskey Tibor, Makléry Zoltán és La­dányi Ferenc.­ Az amerikai filmértékelő bi­zottság Ingrid Bergmannt »1958 legjobb színésznője« címmel tüntette ki. Az év leg­jobb filmszínésze Spencer Tra­­cy, aki az »öreg halász és a tenger*­ című film főszerepét játszotta. 1958 legjobb ameri­kai produkciójának a fenti fil­met tartják, amelyet Heming­way hasonló című regényéből készítettek. A legjobb külföldi film díját az indiai "Pater Panhalia« című film nyerte el. A legjobb amerikai rendező: John Ford, aki "Az­ utolsó hur­rá­« című filmet rendezte. * * • A Közlekedési Klub Művész­­együttese január 20-án, kedd este előadja nyugdíjasainak M. A. Nexo: A Dangaardi embe­rek­ című három­felvon­ásos drámáját.­ A Hazafias Népfront buda­pesti békebizottsága a nem­zetközi békemozgalom megin­dulásának 10. évfordulója al­kalmából díszes kiállítású könyv kiadását készíti elő. A kiadvány négy nyelven — an­golul, franciául, németül és oroszul — jelenik meg és be­mutatja Budapest és az ország nyolc-tíz jelentős városának történelmi fejlődését, jellegze­tességeit. A könyvvel a Haza­fias Népfront budapesti béke­bizottsága a városok közötti barátkozás gondolatát kívánja szolgálni.A Vittorio de Sica új filmjé­nek címe: »Ma délután vége a Világnak­. A filmet Zavattini írta, s főszereplője Gina Lollo­­brigida, 1959-re egész sor külföldi énekest és zeneművészt hívtak meg Japánba. A vendégszerep­lők között van Földes Andor magyar származású zongora­­művész is.­ Hétfőn helyezték örök nyu­galomra a párizsi­ Montparnas­­se temetőben Francis Jour­­daint, a neves francia művészt, a Francia Népi Segély elnökét, a francia írók országos bizott­ságának tiszteletbeli elnökét, a Francia Kommunista Párt köz­ponti bizottságának tagját.­­ Restaurálják a temesvári Hunyadi-kastélyt, amelynek néhány termében bánsági mú­zeumot létesítettek. oo A Csehszlovák és a Magyar Tudományos Akadémia közös kiadásában még ebben az év­ben megjelenik a 80 000 szavas cseh—magyar szótár. Ezenkí­vül Pozsonyban egy kisebb magyar—szlovák—cseh szótár és magyarok számára írt szlo­vák nyelvkönyv jelenik meg . Januárban több neves kül­földi vendégművész látogat ha­zánkba. Január 13-án és 14-én a kiváló muzsikusokból álló híres bécsi együttes, a Wiener Oktett szerepel Budapesten, a hónap végén pedig Josef Suk, fiatal csehszlovák hegedűmű­vész, Antonin Dvorzsák déd­unokája.­ A Magvető Könyvkiadó az év első negyedében mai íróink, költőink számos új alkotását bocsátja közre. Megjelenik a többi között Dutka Ákos ön­életrajzi regénye, Füst Milán kisregényei, Kassák Lajos, Thurzó Gábor, Török Sándor novellái és Tensánszky J. Jenő két regénye. A május melegen cirógatta meg a Fő­tér köveit. A házak piros cseréptetején kövér galambok ültek és lassú szárny­­csapással emelkedtek az ezüstpárás kék­ség felé, amely­ alatt gyöngykagylófé­­nyű felhők vitorláztak a lilás árnyékú hegyek tájaira. A sárkányfejes esőcsa­tornák vidoran bámulták egymást, vagy a macskaköveket, amelyeken akkor még élő, de azóta régen meghalt öregek ti­pegtek lilafátylas kalapokban és vad­galambszínű pantallókban. Az ilyen má­jusi délutánokon Erdélyi úr, a patikus, kalap nélkül állt a patika előtt és na­gyot köszönt Sólyom János tanár úrnak. Valahogyan ilyen vagy ehhez hasonló kép jelenik meg bennem, ha a régi város nevét kiejtem, és tisztán hallom a tűz­oltózenekar réztányérjának hatalmas csattogását. Az öreg Sólyom János tanár úrhoz régi barátság fűzött. Valamikor tanít­ványa voltam, később a barátja lettem. Magas, szikár alakját ismerte az egész város, amelyben jámbor, bölcs és nagy­­tudományú férfiú hírében állott. Né­hány könyvet is írt a régi görögökről, de szépen ívelő tudományos pályája, saját bevallása szerint, mégis csak torzó ma­radt. Egyébként a városban egyedül élt kis kertes házában, és haláláig aggle­gény maradt. Délutáni sétáin hosszú, kimért lép­tekkel haladt a görbe, kisvárosi utcá­kon, kezében hatalmas botot szoron­gatva. A városka kutyái már messziről megérezték közeledését, és ugatva, vo­­nyítva menekültek előle. Szinte köz­mondásszerű volt az öreg ember kutya­gyűlölete, amely érzés mindenképpen érthetetlennek és megmagyarázhatatlan­nak látszott, hiszen jámbor, művelt és finomlelkű ember volt. Ennek a konok gyűlöletnek az okát senki sem tudta. Érthetetlen gyűlölete sok kellemetlen­séget okozott neki. Egyszer még pörbe is lógták, mert vad haragjában agyon­verte az őt megugató mérges tacskót, amely történetesen a postamesternőnek, a kövér Lizának a kutyája volt. Sólyom János megfizette a kártérítést, de tovább gyűlölte a kutyákat. Egy májusi este ott ültem a magányos ház könyvtárszobájában. A kertben ké­kesszürke alkony­­árnyak ingtak, és a szagos eső után bódító akácillat kúszott be az ablakon.­­— Hogy miért gyűlölöm a kutyákat? — ismételte meg a kérdésemet inkább csak önmagának, azután sokáig hallga­tott, és szomorúan maga elé nézett. A háttér lágy sötétjéből, mint eleven ár­nyék hajolt előre. Hamuszínei, aszott arcából szemüvegének tükörablaka fény­lett, haja ezüstösen csillant a lámpa­fényben.­­ Szeme kék volt és fátyolos, szája körül bánatos komolyságot fejez­tek ki a ráncok. Azután felemelte a te­kintetét, és szelíd hangján így szólt:­­— Régen történt. Fiatal tanár voltam, tele hittel és lelkesedéssel minden szép­ség iránt. Csak művész vagy tanár tud úgy lelkesedni, ahogyan én lelkesedtem valamikor. Abban az időben nagyobb tanulmányom jelent meg Perikies korá­ról. Volt görög professzorom ajánlatára állami ösztöndíjat és szabadságot kap­tam, hogy a helyszínen tanulmányoz­hassam az antik görög világ emlékeit. Kora tavasz volt, zölden mosolygó, bá­jos április, amikor útrakeltem Görög­ország felé. A hajdani Athén romjai vonzottak. Látni akartam a Pau­ssia-úton levő Nemzeti Múzeum és az Akropolis fennsíkján épült kis múzeum kincseit. Ragyogott a délvidéki napfény, amikor megérkeztem. Mindenütt virág és vi­rág. Vöröses sárga kaviár és gyantás­ ízű bor, a recinata, voltak az első benyomá­sok. A Nemzeti Múzeumban megnéztem Schliemann trójai ásatásainak arany­kincseit és az antik művészet szobor­csodáit. De talán ez most nem is fon­tos... A vékony, ideges és öreg ujjak ciga­rettáért nyúltak. Sólyom János rágyúj­tott, majd így folytatta: — Néhány nap múlva egyik ismerő­söm azt tanácsolta, hogy alkonyatkor menjek fel az Akropolisra, mert az Fehér Tibort ilyenkor a világnak legszebb helye. Va­lóban felejthetetlenül szép volt. A bukó nap lágy arannyal és rózsaszínű­­ bár­sonnyal kevert káprázatos sugárözönben csillogtatta meg a rozsdabarna várfala­kat és Perikies aranykorának márvány­emlékeit. A vörösödő, alkonyi fény meg­festette a Hymettos hosszan elnyúló, ala­csony gerincét. A hegylejtő mélylila volt, az athéni völgy rózsaszínű. Az al­konyi ég narancssárgára , váló tüzében szinte megbabonáztak a Parthenon­­ ti­tán­ és­­mégis légies formái. Oszlopai és a kariatidák kosarai megelevenedett álomként ragyogtak, tündököltek. Akkor bukott le szelíd megadással a Lykabet­­tos csúcsa mögé a nap. Ebben a pilla­natban láttam meg egy leányt. Addig észre sem vettem, hogy velem együtt mások is bámulják a legcsodálatosabb naplementét. A leány ott állt a kariati­dák oszlopcsarnoka előtt kosárkával a karján. Fehér ruhája élesen villant meg az alkonyi, sötétedő fényekben. Levette florentin kalapját, bronz­ szőke nagy haja vígan lengett a Pireus felől fújó, sósillatú, tengeri szélben. Társasága ek­kor tapsolni kezdett, mert a fiatal leány váratlan mozdulattal fejére tette kosár­káját. Olyan volt a kosárkával, mint egy megelevenedett kariatida, aki sok­kal, de sokkal szebb márványba fara­gott szobortársainál. Az öreg tanár nagyot sóhajtott. Hall­gatva bámult ki az ablakon. A kisváros felett most lebbent fel a hold telt arca sötétes aranysárgán, akár a régi elefánt­­csont. A lágy holdfény fehéres szőttese rálebbent a kertre áttetsző csillogással. Lassan tovább beszélt: — Mintha egy mély húr pendült volna meg bennem akkor a görög alkonyat­ban. A hang édes zengése egészen meg­változtatott. Az alkonyat kékülő fényei­ben fehéren ragyogott a város egészen a Saroni öböl partjáig. Salamis és a töb­bi sziget lassan beleolvadt valamilyen lilakék árnyékba, amelybe beleveszett a márványban élő hajdankor, de fehéren tündökölt az élő jelen. Megbabonázva követtem az eleven kariatida kecses szökkenését. Mégis nyugodt voltam, mintha ismeretlen béke költözött volna a szívembe. Az örök Európában lépked­tem azon az estén, örök szépségek között az illatos alkonyatban. Sólyom János kiitta maradék korát, majd tovább folytatta: — Másnap már kora reggel a szállo­dájuk körül őgyelegtem, mint egy sze­relmes gimnazista. A kis kariatida egy idős férfi társaságában lépett ki a szál­loda kapuján. Az Omonia téren mellé­jük kerültem. Valamilyen üzletet ke­restem. — Édesapám, kérdezze meg ezt az urat! — szólalt meg a fiatal leány legnagyobb meglepetésemre magyarul. Apja franciául szólított meg. Termé­szetesen magyarul válaszoltam, mire mindnyájan jót nevettünk és megis­merkedtünk. Az apa jónevű budapesti orvos volt, aki kedvelt írója, Ibsen, tisz­teletére, leányának a Nóra nevet adta. Ettől kezdve együtt róttuk a várost. Örültek a váratlan barátságnak, mert én mindenről tudtam valamit, hiszen el­méletben és gyakorlatban sokszor be­jártam az egész várost. Az öreg most a szemembe nézett, majd ezt mondta: — Gondolhatod, hogy köztem és Nóra között a barátságból elég gyorsan szere­lem szövődött. Mindketten éreztük, tud­tuk ezt, de még hallgattunk róla. Az idő pedig szélsebesen rohant. Nóráék készü­lődni kezdtek hazafelé. Az utolsó estén azután nem hallgattam tovább, megval­lottam szerelmemet. Szívesen fogadta vallomásom. Akkor estefelé az öreg nél­kül bolyongtunk, mint a boldog meg­szédültek az idegen város utcáin. Elfojtotta cigarettáját, majd folytatta a történetet: —­ Mintha én is fiatal görög lettem volna, olyan otthonosan lépkedtem Nóra mellett. Szomjasan lestem minden sza­vát. Fogtuk egymás kezét, és a zafírkék fényben vágtunk neki az Akropolis me­redek útjának, hogy búcsút vegyünk tőle. Lassan lépkedtünk szelíden anda­lítva, ahogyan ezer meg ezer éve lép­kednek a szerelmesek. Mire felértünk a sötét várfalakhoz, alattunk esti fények­ben fürdött a vidám város. Odafönt a sötétszürke sziklákra és a fehér romokra a hold permetezett kékesfényű ködfel­hőt. Az öregember hamuszínű arcán vörös foltokat hívott elő az emlékezés izgal­ma. Keze remegve nyúlt ismét a pohár felé. Mohón ivott. Ismét maga elé me­redt. Levette szemüvegét, és kék szemé­nek párás tekintetével a parkett mintáin merengett. Kíváncsian vártam a törté­net folytatását. Végre újból megszólalt: — A Nike templom előtti márvány­tömbre ültünk. Mindketten sokáig hall­gattunk a meghatottságról. Azt hiszem, az volt életem legszebb órája. Nóra ke­zét fogtam igaz boldogságban. Azután megcsókoltuk egymást. Csak keveset be­széltünk, annyira egyek voltunk, hogy a beszéd zavarta volna szívünk harmóniá­ját. Te vagy az első és azt hiszem, hogy az utolsó ember, akinek elmondom. Most olyan az egész, mintha ma volna. Alattunk a hegyoldal lágy hajlatában fehéren ragyogott a Dionysos színház félkörös lépcsőzete. Mélyen belém vé­sődtek a képek. Akkor szinte vártam,, hogy megelevenedik az antik világ, és az örök dermedtségből kilépnek valame­lyik görög dráma szereplői, és beszélni kezdenek Sophoklés nyelvén. De mély­ségesen mély volt a csönd, hangtalanul peregtek a percek. Későre járt, megin­dultunk a város felé. Útközben megbe­széltük, hogy három hónap múlva, ami­kor a szabadságom véget ér, felkere­sem őket Budapesten, hogy feleségül vegyem. Sólyom János elhallgatott. Felállt a kis asztal mellől, és hosszú lépteivel né­hányszor végigsétált a könyvespolc előtt. Azután megállt velem szemben, rám­nézett, és csaknem bocsánatkérően mondotta: •— Persze, te azt kérdezted, hogy miért gyűlölöm annyira a kutyákat. Látod, közben majdnem elfelejtettem. De hidd el, a dolgok összefüggenek jobban, mint gondolnád. Még le sem telt a háromhó­napos szabadság, máris indultam haza­felé. Nórától akkor már tizedik napja nem kaptam egy sor írást sem, pedig előzően sűrűn leveleztünk. Nem tudtam mire vélni hosszú hallgatását. Gyötrően hosszú utazás volt Athéntől Budapestig. Ha lett volna akkor repülőgép, bizonyo­san azon utaztam volna, mert igazán repülni­ szerettem volna. Csúf, latyakos őszi este volt, amikor Budapestre érkez­tem. Éppen csak átöltöztem, máris ro­hantam hozzájuk. A Vérmező mellett laktak egy kis budai házacskában. Apja jött elém dűlt arccal, talpig feketében. Megjelenése úgy hatott rám, mint a vil­lámcsapás. Szótlanul meredtem reá gyötrő félelmemben, hiszen abban a szörnyű pillanatban tudtam már, hogy Nórát nem láthatom többé, mert az os­toba halál elragadta tőlem az élet igazi értelmével együtt. Még semmit sem szólt, de tudtam már, hogy Nóra nem él... Az öreg Sólyom János nekidőlt a ha­talmas könyvespolcnak, arca szürke volt, mint a hamu, és nehezen vett léleg­zetet. Látszott rajta, hogy a gyötrő em­lék még ma is, annyi hosszú év múltán, tépi, marcangolja a belsejét kegyetle­nül. Azután majdnem hörögve, szaka­dozottan ejtette felém a súlyos szavakat: — Egy átkozott kutya harapta meg Nórát. A seb olyan gyorsan mérgese­dett el, hogy nem tudtak segíteni rajta. Vérmérgezésben halt meg. Néhány nap­pal a megérkezésem előtt temették. Nem tudtam őt elfelejteni soha többé. Hát ezért... Beleroskant a karosszékbe, és az utolsó mondatot nem tudta akkor este befejezni. RÁDIÓMŰSOR Szerda, január 1. KOSSUTH: 8.10: Nyitányok, kó­rusok, közzenék. 9.00: Rádiósza­badegyetem. 9.30: Német dalok és népi táncok. 10.10: Gyermekmű­sor. 10.20: Ifjúsági Műsor. 10.30: Operettrészletek. 11.00: A Rádió ipari rovata. 11.20: Magyar nóták. 11.40: Kórusok. 12.10: Tánczene. 13.15: Klasszikus operettek. 14.00: Népi zenekar. 14.40: Gyermekmű­sor. 15.05: Ifjúsági műsor. 15.25: Francia népdalok. 15.45: Válaszo­lunk hallgatóinknak. 16.10: Napi­renden ... 16.15: Szív küldi... 16.45: A Rádió gyermekkórusa. 17.00: Csehszlovákiai riportsorozat. 17.16: Élőszóval — muzsikával. 19.00: Verbunkosok, csárdások. 19.15: Menyasszonyok — vőlegé­nyek iskolája. 19.35: Szovjet szer­zők operettjeiből. 19.54: Jó éjsza­kát, gyerekek! 20.00: Esti krónika. 20.30: Legkedvesebb dalom. Zenés riport. 21.12: Tudományos híradó. 21.30: Az operaszínpad csillagai: Basilides Mária. 22.20: A Rádió szimfonikus zenekara. 23.30: Nép­szerű melódiák. 0.10: Klarinétszá­mok. PETŐFI. 14.20: Orosz nyelvlecke általános iskolásoknak. 14.40: Ze­nekari hangverseny. 16.00: Szóra­koztató muzsika. 16.20: Osztrov- 8zkij: Az acélt megedzik c. regé­nyének rádióváltozata. 17.15: Ma­gyar népdalok. 17.35: Gyermek­nevelés. 17.55: Cembalo- és cla­­vichord-est. 18.30: Rádióegyetem. 19.06: Operettrészletek. 19.30: Falu­rádió. 20.00: Részletek Mozart: A varázsfüvem­ c. operájából. 20.45: Magar Nemzet. Sporthíradó. 21.95: Kamarakórus. est. Közreműködik: Gencsy Sári. 81.25: Népi zenekar. 21.50: Moszk- Melis György, Simándy József és vas jegyzetek. 22.00: Könnyűzenei a Rádió szimfonikus zenekara. SZÍNHÁZAK MAI MŰSORA Operaház: Lammermoori Lucia (Székelyhidy-bérlet 4.) (7) — Erkel Színház: Bolygó hollandi (2. bér­let 3.) (7) — Katona József S­zín­­hár Járórá­ja (Hevesi—Ujházy-bér- let 3.) (7) — Katona József Szín­ház: Lyuk az életrajzon (7) — — Néphadsereg Színháza: Ilyen nagy szerelem (7) — Madách Szín­­ház: Hosszú út (7) — Madách Ka­mara Színház: Névtelen csillag (7) — Irodalmi Színpad: a­ Biztató-* — Mai magyar költők estje (Bér­letszünet) (8) — Petőfi Színház: Optimista tragédia (7) — Jókai Színház: A második kakasszó (7) — József Attila Színház: A ker­tész kutyája (7) — Fővárosi Ope­­rettszínház: Három tavasz (7) — Blaha Lujza Színház: Bástya­sétány 77 (7) — Vidám Színpad: A helyzet a következő (fél 8) — Kis Színpad: Majd a papa ... (7) — Fővárosi Nagycirkusz:­­150 év a porondon­ (az Aeros Cirkusz vendégjátéka) (hu. fél 4 és este fél 8) — Budapest varieté: Van­nak még csodák (7). 1 Egyesítették a sörgyárakat , javul a sörellátás Január elsejével egy orszá­gos vállalatba tömörítették a sörgyárakat. Ez az intézkedés megszünteti a szétaprózottság­ból származó hátrányokat s a szállítások huzavonáit. Dr. Tamás György, az Élelmezés­­ügyi Minisztérium főosztály­­vezetője nyilatkozatában ki­emelte, hogy a sörgyárak egyesítése elsősorban a lakos­ság jobb és tervszerűbb sör­­ellátását jelenti. Eddig a sör­gyárak csak az ország egy-egy körzetében hozhatták forga­lomba termékeiket. Gyakran előfordult, hogy a szállításra jogosult vállalat nem tudott megbirkózni a megnövekedett igényekkel. Viszont a másik gyár, még ha voltak is készle­tei, nem szállíthatott idegen körzetbe. Célt értek az angol léggömb utasai Mint ismeretes, Arnold Bio­­bart 51 éves repülőszázados és három társa — köztük egyik társának felesége — december 12-én a Kanári-szigetekről egy műanyag léggömbbel elindult, hogy a szelek szárnyán átre­pülje az Atlanti-óceánt. A »Kis Világ­ névre keresztelt lég-, gömbről és utasairól 19 napon át semmi hír nem érkezett. Mint most kiderült, a léggömb­utasok rádiókészüléke néhány nappal elindulásuk után fel­mondta a szolgálatot és a vál­lalkozó szellemű négy angol a világtól elszakadva tette meg a 3000 kilométeres légiót nagy részét. Hétfőn a Kis Világ négy utasával együtt épségben meg­érkezett Barbados szigetére és ezzel a léggömbutasok elérték céljukat. Operáció­s zenével A dán kórházakban mind általánosabbá válik, hogy ze­neszó mellett operálják azo­kat a betegeket, akiknél helyi érzéstelenítést alkalmaznak. Közvetlenül az operáció előtt fejhallgatót kap a beteg és az egész kezelés alatt zenét hall­­­gat. A­­zene segíti az izomzat felizzítását és így a sebész nyugodtan dolgozhat. A beteg nem hallja az operációnál fel­használt eszközök zaját és nem nyugtalankodik. Trágya szénporból Egerben a Szőlészeti Kutató Intézet kísérleti telepén érde­kes kísérleteket folytatnak: lignitport kevernek műtrá­gyával. Ebből a keverékből holdanként 3—600 mázsát szórnak ki a szőlőkertekbe. A szénpor lazábbá teszi a talajt, megköti a nedvességet és elő­segíti a baktériumflóra megte­lepedését. Megállapították, hogy a keverék egyenértékű az istállótrágyával. Harapós kutyák helyett -- magnetofon A jövőben már nem harapós kutyákkal védik az üresen álló lakásokat. Egy nápolyi mér­nök ennél sokkal modernebb módszert dolgozott ki. A lakó a ház elhagyásakor mindössze egy magnetofonszalagot kap­csol be. Mihelyt valaki csen­get, a lakásban vad kutyauga­tás hangzik fel és elriasztja az illetéktelen személyeket. — Gyermekörökbefogadási feketepiac van New Yorkban. Egyes házaspárok 3700 dollárt is fizetnek egy gyermek örök­­befogadásáért, akinek szülei­ről semmit sem tudnak. — KOPORSÓBAN ÉDES A NYUGALOM... A Londonban élő Archie Miller 30 esztende­je minden éjjel egy kényelmes koporsóban alszik, amelyet­­különleges fából csináltatott magának. A 93 éves Mr. Mil­ler, aki életében most beteg először, így válaszolt az orvos­nak, aki azt tanácsolta, hogy feküdjön ágyba: "Soha! Ez a halálomat jelentené!" JÖN!­JÖN! A San Francisco-i fesztivál díjnyertes magyar filmje URI A SPOKILABC ALATT Irt*­­ Tatay Sándor Fényképezte : Illés György Zene : Sárközy István Rendező: MAKK KÁROLY Főszereplők : Bara Margit, Psota Irén, Görbe János­­ ,­­ BEMUTATÓ: JANUÁR 15

Next