Magyar Nemzet, 1962. február (18. évfolyam, 26-49. szám)
1962-02-18 / 41. szám
10 Kese a Szalászlányról Bemutató a Bartók-teremben Csendben, minden nagyobb dobverés nélkül, de igen határozottan fejlődik a Bartókteremben működő gyerekszínház; művészi, pedagógiai célkitűzéseit mind magasabb szinten valósítja meg. Ma már nem kell bizonygatnia írónak, zeneszerzőnek, rendezőnek és színészinek, hogy méltó feladat részt venni a színház munkájában. Hisz mindanynyiuknak nagy élményt jelent a találkozás ilyen mindenfajta előítélettől, sznobizmustól mentes, viszonylag homogén közönséggel. A gyerekszínház előadásai mind kidolgozottabbá válnak és annak ellenére, hogy állandó társulata nincs, dramaturgiája és rendezői lévén játékstílusa is kialakulóban van. Képes Géza verses mesejátéka francia és olasz mesék fonalait használta fel, Kocsár Miklós zenéje pedig magyar népi ihletésű. Közös művük tarka szőttesén még sincs kirívó szín vagy motívum, talán csak olykor egy apró csomó, amikor a költő az egyik mese elemeit a másokhoz köti. Képes Géza érdeme: a fordulatos cselekmény, hőseinek jellemzése, mely gazdagabb és maibb, mint a népmeséé és verselésé. A gyerek, miközben meseszerű szituációkban izgul a hőséért, mai embereket és konfliktusokat ismer meg, s anélkül, hogy akár az író, vagy a rendezés hamis aktualizálásra törekedne, korunkban is sikerrel eligazítja őket. A történet: Jani, a leszerelt katona, vándorútra indul. Útközben találkozik a halászlánnyal. De nem döbben rá arra, hogy az igazira akadt, megy tovább, mert új kaland csábítja. A királylányt akarja megszabadítani kígyógúnyájától. S ez sikerül is neki. Ámde kiderült, hogy a varázsló tündérnek igaza volt: a királylány jelleme a kígyóéhoz hasonlatos. A halászlány Jani után megy, hogy a tündér és a megfelelő varázseszközök, segítségével, kiszabadítsa a királylány bűvöletéből. A varázseszközöket azonban a királyi család elcsalja Janitól és az emberek ellen akarja felhasználni. Ezt Jani és a halászlány együttes erővel akadályozzák meg. Teljes igazság létezik. Ebben az esetben Solvejg még idejekorán megkapja a maga Peerjét. A közönség ismét jól vizsgázott igazságérzetből és arról, hogy mélységesen bizakodik az emberi jellemben. Hősünket az álomportól jobban féltették, mint a hatalom, a pénz és a nő a varázserő csábításaitól. És a találkozás a költészettel... Ha nem is domináló élmény, de mégis lerakódik a gyerek tudatában. Ez nagyom fontos, mert e korosztály jellemző tünete, hogy elfordul a verstől, amelynek zenéje óvodás korában még elbűvölte. Talán azért, mert dallamát az iskolában átmenetileg elhomályosítja önön előadása, a szótagolt, majd roszszul hangsúlyozott olvasás, talán azért, mert elemezni kell, megértésére törekedni és nemcsak ritmusát, rímeit élvezni. Itt a gyerek ismét hallja a verset, méghozzá olyan interpretálásban, amely értelmével és ritmusával egyaránt hat. Kalmár András rendezése ismét kitűnő. A díszlettervező, Drégely Miklós segítségével, a kezdő képen megteremti Jani vándorlásának a hangulatát. Nagyszerűen tud feszültséget kelteni és aztán azt nevetéssel feloldani, és a rémületet a groteszkkel ellensúlyozni. Koncepcióját Rimanóczy Yvette kitűnő jelmezei is támogatják. A mesejáték első és második része között azonban van némi ritmus-differencia.- Ez elsősorban a meseszövésből adódik. Van olyan hiedelem: nem minden színész alkalmas arra, hogy gyerekeiknek játszon. Gondolom, ezt így kellene megfogalmazni, hogy csak a jó színész alkalmas erre. S ebben az előadásban a színészek jók és mindegyik a helyén van. Kállai Hana, Zenthe Ferenc és Hacser Józsa valóban modern jellemvonásokkal felújított népmese-hősök. Gyimesi Pálma és Németh Gabi remekelt az udvarhölgyek szerepében. Varga D. József Xavér hercege kitűnő karikatúra, Győrffy György, a “gyerekszínház örökös királya” megint erősítette a fiatal nézők demokratikus érzelmeit, s ebben méltó segítőtársa volt Pogány Margit a királynő szerepében. Kozáry Eszter eredeti tündért formált, Széky József/ Szereda Imre, Gyürky Géza alakítása, tánca is tetszésre talált. —eszt A Televízió vasárnapi műsora. 9.43: Ifjúsági filmmatiné. 10.50: 7. sz. Magyar Híradó. 11.20: Sugár Andor emlékkiállítás. 14.10: MTK —Vojvodina Vásári Városok Kupája labdarúgó-mérkőzés közvetítése. 18.00: Téli esték. 19.00: TV Híradó. 19.20: »A barátság köszöntése.« V. I. Usztyinov, a Szovjetunió magyarországi nagykövetének megemlékezése a szovjetmagyar barátsági szerződés megkötésének 14. évfordulóján 19.30: Goethe: Prometheus. Előadja: Gábor Miklós. 19.40: Tiszta égbolt. Magyarul beszélő szovjet film. Kb. 21.30: Telesport. 21.45: Hírek. — Gink Károly fotóművész kiállítása a Magyar Fotóművészek Szövetsége rendezésében (V., Váci utca 27. mintaterem). Naponta 10 —19 óráig, hétfőn szünnap. VILÁGVEVŐ RÁDIÓ! Háromhangszórós, 9 csöves, nagy érzékenységű, ■ kitűnő hangú, szép kivitelű készülék Ára: 2750 Ft Magneffszel Rossz helyre került az oszlop . . . Ha a Múzeum körúton visz az utam, mindig fejcsóválva nézem, hogy az egyetem épületének a Rákóczi út felé eső oldalához közel áll egy 2—3 méteres, idevert, görög oszlopfő. Annak a négy darab, tíz és fél méter magas oszlopnak megmaradt egyike ez, amelyek a régi Nemzeti Színház homlokzatának pillérei és egyben díszei voltak az 1875. évi Skalnitzky-féle átépítés idejétől kezdve, egészen az épület lebontásáig. Az említett oszloprész lábánál most kőbevésett sorok hirdetik, hogy: ~Itt állott a nemzet áldozatkészségéből emelt és 1837. augusztus 22-én megnyílt Nemzeti Színház. Az 1908-ban bezárt és később lebontott épület megmaradt oszlopa hirdesse az alapítók és az úttörő színészek emlékét.* A szöveg mind tartalmában, mind hangjában jó, csak éppen nem jó helyre tette, aki oda tette. A színháznak ti. egy téglányi csücske sem állott a hivatalos hitelességgel megjelölt helyen, ott bérházának egyik szárnya állott. A színházépület — mint ez sohasem volt egy pillanatra sem vitás — a Kerepesi útra — a mai Rákóczi útra — épült, a volt Pannónia-szálló tőszomszédságában, átellenben a Keleti pályaudvar felé haladó villamosok ottani járdaszigetével. Az oszlopot, de főleg a táblát oda kell tehát helyezni, ne vezesse félre a közönséget továbbra is és ne adjon okot a dolgokat ismerő emberek elnéző mosolygására vagy boszszankodására. A nyáron, a színház ötnegyed százados közelgő jubileumakor úgyis ki fog derülni minden ... Dr. Bory István ötletszerű áruellátás Sokszor tapasztaljuk, hogy egy új közért-boltban olyan áru hiányzik, amelyik a másikban bőven kapható: olaj, Salvus-víz, gyakran péksütemény, felvágott stb. Sokszor hiányos a Nyúl utcai Közért áruellátása is. Számtalanszor történt már meg velem és ismerőseimmel, hogy a legfontosabb és másutt korlátlan menynyiségben meglevő cikkek, például tej, fehér kenyér, párizsi stb. nem voltak kaphatók. Különösen azért teszem szóvá ezt a hibát, mert február 12-én este háromnegyed hétkor megjegyzésemre az egyik elárusítónő odavágta nekem: "Magának mindig valami baja van.« Több gondosságot a rendeléseknél és több udvariasságot a vevőkkel! Egy vásárló Figyelmeztető táblát! A Kerepesi úti lakótelep központjában épült a Martos Flóra utcai általános iskola, amelynek több ezer növendéke van. Az iskola főbejárata egy térre nyílik, a tér és az iskola közötti keskeny utcácskán alig van forgalom. A Martos Flóra utca viszont, amely az iskolát oldalról határolja, széles, nagy forgalmú utca. A gyerekek nagy része iskolából jövet és menet ezen az úttesten kel át és szokás szerint nem mindig mérlegeli a közlekedés szabályait. A hellyel nem ismerős gépkocsi, vezető nem is tudhatja, hogy itt iskola van és a gyerekek tömege a tanítás végén hirtelen árasztja el az úttestet. Ezért javaslom, hogy a Martos Flóra utcában fel-, tűnő helyen helyezzenek el iskolát jelző táblát. ■ Czifra János, Budapest, XIV. Diétás panasz Jó néhány csemegeszdet felett* ott díszült a felírás: Diétás bolt. Ennek ellenére, alig néhány helyen kapható és elég kicsi a dié-tás felvágottak választéka. Másik, panaszunk, hogy az egész XIII., kerületben, legalábbis a Róbert ■ Károly körútig, egyetlen diétás étkező sincsen. Ellenben újabban két luxus eszpresszó nyit egy- más szomszédságában, egyik a* Balzac, másik a Sallái Imre utcá- ban. j£# a„ 1 Bp. XIII., Visegrádi t. 28 a ] Rongálják a műemlékeket. Az elmúlt év őszén a III. kere-leti Hunor és Kunigunda utcai sarkán helyrehozták egy római- ó kori, I. századbeli, ókeresztény templom romjait. Ez az emlékmű, páratlan a maga nemében, éppen, ezért fokozott gondot igényelne. Ezzel szemben gyermekek és fel-nőttek egyaránt mászkálnak az alacsony falakon, pedig az emlék- tábla, nem hagy kétséget aziránt, hogy itt valóban értékes műem-lékről van szó. Vonják hát fele- lősségre a rongálókat és állítsa nak tilalomtáblát a templomfal elé. Budapest : Kuncze Béla. NAGY VÁLASZTÉKBAN VÁSÁROLHAT FÉRFI ÉS HÓI RUHÁZATI CIKKEKET, valamint fehérneműt, ágyneműt, cipőt, bőrárut stb. a II., Frankel Leó u. 14. sz. alatti boltunkban Nyitra 10—18 óráig, szombaton fél 10—14 óráig BIZOMÁNYI ÁRUHÁZ V. Járdapanasz A Tölgyfa utca és a Mártírok útja sarkán ősz óta építkeznek. A közúti gyalogjárdát egyszerűen teljesen elzárták és a páros házszámú oldalon közlekedő gyalogosokat kétszer is átkényszerítik a túlsó oldalra. Nehezíti a közlekedést az is, hogy a túlsó oldalon a láncokkal elkerített járdák erősen összeszűkülnek. Semmi sem indokolja, hogy egy körút fő közlekedési járdáját hosszú hónapokra elzárják. Hiszen a Rákóczi úton és más helyeken is az egész építési idő alatt biztosítják a járdák szabad forgalmát. Budai gyalogos Visszhang Rétvári Albin nádasdi olvasójuk panaszt tett, hogy SS-es számú KERAVILL-boltunk távirati kérdésére nem válaszolt, bár a távirati választ is megfizették. Megállapítottuk, hogy boltunk a táviratot megkapta. Bár a kért cikkel nem foglalkozik, mégis kötelessége lett volna más boltunktól felvilágosítást kérni rá a választ továbbítani. A boltvezetőt mulasztásáért figyelmeztetésben részesítettük. Kerékpár, Rádió és Villamossági Kiskereskedelmi Vállalat .V&sSrasv, 19B2. február » „Röpülő szoknya”, ujjatlan ruha, nagy gallér és más párizsi divathírek Az új párizsi divatban a legérdekesebb téma a szoknya hossza és formája. A nagy szalonok, nagy problémája, hogy a szoknya takarja, vagy ne takarja a térdet. A nagy kérdés a tavaszi divatbemutatókon 1:1-re dőlt el. Dior szoknyái rövidek, alig takarják a térdet, másutt, így Heimnél, a szoknya három—négy centivel a térd alatt végződik. AZ ÚJ VONAL a röpülő, libbenő szoknya. De a röpülő vonalat, a libegést nem a szoknya bősége adja, hanem inkább a különleges szabás, mint például a baloldali modell, részekből harangosan szabott szoknyája. De redőzik a szoknyát féloldalasan is. Nina Ricci részekbe plisszírozott szoknyát hoz és ismét nagyon divatos a rakottszoknya. A szoknyának olyannak kell lenni — mondják a francia tervezők —, mintha fújná a szél. A libegő szoknya azonban nem mindenkinek előnyös, ezért továbbra is divatos marad a jól bevált trapéz szabás. A divat általában nőies, sőt fiatal nőies. A KOSZTÜM KABÁTJÁNÁL többféle elgondolás érvényesül. A rövid kosztümkabátka enyhén sveffolva követi a test vonalát, vagy egyenes, lezser szabású, ici-pici sverfolással, és ismét divatos a majdnem boleró rövidségű kabát is. De általában a kosztüm kabátja mégis inkább a klaszszikus szabás felé »hajlik«. A kosztüm és a kiskosztüm kabátjának ujja háromnegyedes, vagy éppen csak a könyökön alul ér. A kabát ujjának hosszúságát a kesztyű szárának hosszúsága pótolja. A kosztüm divatos a gallérnélküli megoldás, mint a jobboldali modellnél: a sötétkék rakottszoknyás kosztümöt halványsárgával paszpolozták és halványsárga a Garbó-nyakú pulóver. Divatos a reveres kosztümkabát is. A RUHA gallér nélküli, vagy nagygalléros. Ismét megjelenik a divatban a matrózgallér, meg egy régi-régi forma új változatban: a hullámosan szabott sárgallér. Meztelen kar a divat, tehát a ruha gyakran ujjatlan. Ám, mint a röpülő szoknya az ujjatlan ruha sem előnyös minden korhoz és minden alakhoz. Talán ezért találkozunk a bevarrott pici és háromnegyedes hosszúságú ruhaujjal is. A* ujjatlan ruha kiegészítője a boleró és a kepp. Nina Ricci a keppet a fejre fn, a vállra « borítja. A SÁRGABARACK SZÍVE a legdivatosabb. Után* mindjárt a fáradt zsd «* mint tavaszi hagyomány a sir tétkék következik. «. . KEIRE SZÍNŰSVÉNY , VÍZSZINTES. (Kétbetűsek: OT, TD, ER, EN, VA, ID.) —1. Batsányi János intelme. (Első sor.) 115. Thaiföld korábbi neve. 16. Előjelző. 17. Holdistennő. 18. Kitüntetés. 20. ... nagyapám. Gó■zon Gyula filmje volt. 21. Éjszaka, franciául. 22. Szófaj. 23. Fém , (ék.hiány). 24. A mák lengyel és , szerb neve. 26. Sütnivaló. 27. Nö■ vény támasz. 29. Idejére elkészül. 31. Párnahuzat. 32. Tortadísz. 34. Figyelmeztetés. 35. Kikötőváros a legdélibb nagy japán szigeten. ■36. Be vannak zárva. 39. Agyag- pipa. 40. A versidézet második sora. 42. Név, franciául. 44. KAL . 15. Akrobatikus tánc. 46. 47. Latin üdvözlés. 50. Hörpölgetett. 52. Névelős göngyöleg. 53. , Arab törzsfőnök. 54. Baranyai , falu. 56. Robbanóanyag (trinitro- i toluol) rövidített neve. 57. orosz költő. 58. Névutó (valaminek meg-felelően). 61. Alfia hűtlen neje. 62. Zamata. 63. EKY. 64. . . . ügyi minisztérium. 65. Afrikai állat. 67. 1 Nagyobb kanál. 68. Megszabott 1 terminusra. 70. Könnyező. 71. 1 Nagy angol—magyar szótár szer-kesztője. 72. Nyomorult, tönkre[ mérés. 73. Hírt küldött. FÜGGŐLEGES: (Kétbetűsek: EM, DEC, MO, DE, LF, EL, TJ, UV.) i — 1. Csapategység. 2. Sosem látott holmira kérdezzük. 3. Mutatószó. 4. Mássalhangzó, kiejtve. 5. Hegedűs. 6. Normális ember birtoka. 7. A jövő zenéje. 8. Régi török rang. 9. Női név. 10. Művészhármas. II. Helyben. 12. Hol dolgozik az illető? 13. Énekes madár. 14. Sáros az út. 15. A versidézet harmadik sora. 19. Pest megyei járásszékhely. 21. Széchenyi Zsigmond könyve. 24. Nem tud továbbmenni. 25. Klári birtokában van. 27. Hajtalanit — igen közvetlen módon. 28. Csecsemő. 29. Micsodám? 30. .. . . kislány megy a kútra.* 31. Ázsiai fűszerfa. 32. Fegyveres összecsapás. 33. Vízen úszó jel. 35. ... és olaj ág: Berda József verskötete. 36. Szónoklattan. 37. A tárnokvölgyi ütközetben elesett hun kapitány. 38. Női név. 40. Láng nélkül ég. 41. Az elkövetkező évben. 43. Igeidő. 45. Polinéziai szigetcsoport. 48. Falu Szabolcs-Szatmár megyében. 49. Vízi tündér. 50. Zamata. 51. Ugyanaz, mint az 56-os sor. 54. Zenét költ. 55. A versidézet negyedik sora. 57. Kiváló balett-táncosnőnk. 58. Kenderszál. 59. Az ifjúsági irodalom halhatatlanja. 60. Bádogtárgyat bevon egy másik fémmel. 61. Himbálózik. 62. Eszme, németül. 64. Ez pedig egy szeszesital német neve. 66. USZ. 67. Friss keletű. 68. Vissza: római 1051-es. 69. Női becenév. 70. Hálót készít. (Fenyősy Antal) * A versidézet négy szavát máshol is elrejtettük a rejtvény ábrában. Megfejtésül elegendő beküldeni ezt a négy szót, 1962. február 26-ig. Megfejtés a február 4-i számból: 75. Nincs. 56. Virág. 13. Eljön. — Nincs virág a mezőn / A nagy téli fagyban, / De ha kincsem eljön, / Akkor melegem van. — (Kisfaludy Károly: Aki szeretőjét.) NYERTESEK: Tíz—tíz lottószelvényt nyertek: Beregi Miklósné, Budapest, IX., Tompa u. 16. Botka Mária, Budapest, XI., Folyamőr u. 6. Dr. Budaméry Béláné, Budapest, II., Alvinci u. 21. Kiss Dezsőné, Budapest, XTL, Csabau. 7/a. Mackó György, Budapest, XVI., Béla u. 5. Pálffy Dénesné, Mosonmagyaróvár, Magyar u. 14. Prosch Lászlóné, Eger, Állami Áruház. Szirmay Elemér, Kaposvár, Április 4. u. 14. Vándory Gézánné, Alsógöd, Gorkij u. 6. Wamserné, Iszlay Mária, Selyp, Cukorgyár. A nyerteseknek a lottószelvényeket postán elküldjük. KAT Dsósgyörgy JÓZSEF ATTILA SZÍNHÁZ -