Magyar Nemzet, 1968. január (24. évfolyam, 1-25. szám)
1968-01-03 / 1. szám
4 AII eleWízió műsoráról niiiiiuiiummiiimiiiimmimmiiiiiiiiimnmiimiiiiiiiimiiiiimmiimmmmimiiiiiimmiiima Szilveszter Megittam két és fél pohár pezsgőt, noha nem szeretem az alkoholt A kritika a közvélemény szószólója, de képviselheti-e szilveszterkor egy színjózan kritikus a közvéleményt? A televízió az év utolsó éjjelén a néző hangulatának fokozatos emelkedésével számol, a műsor mellett tekintetbe veszi a közben elfogyasztott alkohol jótékony segítségét is. Két és fél pohár fenekére néztem tehát az ügy érdekében a képernyő előtt. Tudom, ez nem komoly mennyiség, de úgy vélem, legalább jóindulatomat bizonyíthatja. Erőfeszítésem, sajnos, csaknem teljesen hiábavaló volt. Teljesen józan maradtam, s a műsor sem lett jobb. Amikor a tervek szerint úgy tizenegy óra tájban már pukkadoznom kellett volna azon, hogy egy bizonyos pasának olyan sürgős dolga volt ott, ahova gyalog ment, hogy még beszélgetni sem tudott az ott működő dolgozóval, nem szilveszteri, még csak nem is hétvégi örömet, hanem, sajnálatos módon, már-már szerdai, józan fáradtságot éreztem. Túlzott, s ezúttal merőben céltalan józanságomnak tulajdonítom tehát elsősorban, hogy Kellér Dezső — akit mélyen tisztelek, s különös örömmel várom ez évre bejelentett tévészerepléseit — szilveszteri műsortömbje, egy-két szám kivételével, nem tetszett. A humornak több forrása van. Az öregség természetes jelenségein nem lehet nevetni, legfeljebb akkor nevetséges az öregember, ha mint például Moliére-nél, magához nem illő, ifjú nőt akar feleségül venni. Ha azonban az ifjú hölgy erőszakoskodik az öregemberrel, akkor kettejük közül ő a nevetséges, s az ősz férfiú inkább szánalmas. Ha már bevallottam sajnálatos józanságomat, s ennél fogva alkalmatlanságomat a szilveszteri program megítélésére, hadd valljam be azt is, hogy számomra a humoros műfajok közül a szatíra a legkedvesebb, ezért a Halló nénik! Halló bácsik! programjából Alfonzó operettparódiája tetszett legjobban. A szatíra és az önkritika együttesét teremtette meg a hazai gyártású szilveszteri program kiemelkedő részében Kalmár András és Kaposy Miklós filmje. A közkívánatra szerzői kitűnő alapötletből indultak ki, s ezt sok szellemes epizód követte. A film humora elsősorban azok körében aratott tetszést, akik alaposan ismerik a tévé műsorát, állandó szereplőit. Vitray a »jeges«, Molnár Margit, az "erdész", Pálfy József, a "krupié", az►normális emberekkel is szépen beszélőd Benedek István, az italboltban is "illemre nevelő" Feleki Kamill, a tévékészülék otthoni felhasználását oktató öveges professzor szereplése, megannyi kedves kis szatíra, mind nyeresége a filmnek. Az önirónia elvére épített villámtréfák sorozata végül is a tévé megdicsőülését hirdeti. Azt bizonyítja, hogy a televízió, hibáival együtt is, nélkülözhetetlenné vált. Életünk része már, mindennapi szükséglet, amelynek jelentőségét csak akkor ismerjük fel, érdemeit csak akkor méltányoljuk, ha már nincs birtokunkban. A szilveszteri program másik fénypontja, sőt legfényesebb pontja az Yves Montand revü. Korai órákban, mintegy szilveszteri bevezetőként sugározták Tobi László kis vígjátékát, a Csendes kis kávéházat. Horváth Tivadar rendezésében kellemes "előételnek" bizonyult a kabaré szolid hagyományait követő jelenet, míg a boccacciói hagyományok magyar követőjének, Somogyi Pálnak kisfilmje Bán Róbert rendezésében, a borsos tréfálkozás jegyében fogant. A magánszámokból összeállított Tarka-baréból az Andaxin kora című monológot emelhetjük ki. A Szilveszteri randevú népszerű táncdalénekesei bizonygatták, hogy legények — illetve leányok — a magyar nóta gátjain is, legalábbis szilveszterkor. Jól sikerült Bánki Iván mini-revüje a Stúdió 11, Kovács Kati fellépésével. Az ifjúsági osztály is megrendezte a maga szilveszterét, közönségéhez alkalmazkodva délelőtt a Komisz kölykök naplója című, diákhumorral bőven tűzdelt, lendületes műsorban. Ezúttal is készült szilveszteri Sokszemközt, kevesebb tréfával, mint tavaly, de megnyugtató színvonalon. A televízió kulisszái mögött nyár közepén kezdődik a szilveszter, pontosabban a szilveszteri lidércnyomás. Akkor kezdik gyűjteni, szerkeszteni, válogatni a programot, ügyelve, hogy a legmulatságosabb jelenetek, filmek kerüljenek az utolsó napi műsortervbe. A csakiti féléves szilveszteri hajszáért szívből sajnálom a tévé munkatársait. Szeretitek néha odaszólni: nem olyan fontos az a szilveszter. Legyen inkább jó a műsor az év 384 napján, s a 365.-en lehet olyan, mint tavaly, azaz vasárnap volt. Legfeljebb fokozom erőfeszítéseimet és megiszom még két pohár pezsgőt Röviden Petőfi születésnapjáról bensőséges műsorral emlékezett meg a tévé. Keres Emil, Demján Edit, Ágay Karola és Szendrey-Karper László előadásában vers és zene kapcsolódott Szendrey Júlia naplójának részleteihez. A természetes, póztalan előadásmód a jól ismert versekben is új szépséget tárt fel. A televízió még most sem aknázta ki eléggé műsorai számára Petőfi költészetét. Az ő varázsa, közérthetősége, verseinek bensőséges hangja a képernyőn is nagyszerű élmény. A népszerű verseket is érdemes újra elmondani, mert Petőfi valóban szívesen látott vendég milliók otthonában, s mindenkihez szóló lírája híd is a jelenkor költészetének megértő befogadásához. A hang és a kép, a zenei és filmritmus egysége jellemzi Zsigmondi Boris filmjét a Szépművészeti Múzeum barokk szobrairól. Mint ismeretterjesztő, s mint a múzeumnak közönséget szervező műsor is jelentős ez a film, amely a szobrok bemutatásával, részleteinek kiemelésével a barokk művészet lényeges jegyeinek megragadására törekszik. Ezt a célt szolgálja a többi között a tömör összekötő szöveg — új érdekes próbálkozás, szemben a gyakorta bőbeszédű magyarázatokkal — és a megértést érzelmi erővel segíti a kitűnően szerkesztett aláfestő zene. Vicsek Anna A RÁDIÓ MELLETT r - ■ is ! Sőt, önkriti| Esti Kritika immár kezd hagyománnyá alakulni, hogy az Esti Krónika szilveszteri különkiadással jelentkezik s ebben alaposan megfricskázza önmagát. Miután azonban az Esti Krónika a legközvetlenebbül mindennapjainkkal foglalkozó rádióműsor, az önfricska szükségszerűen nem csupán a rovat műhelymunkáját érinti, hanem kicsit mindannyiunkról szól, társadalmi furcsaságainkat is gúnyolja. A Szilveszteri Krónika híreiben és tudósításaiban, riportjaiban és kommentárjaiban az év többi napjának tükrét kapjuk, a mulatságos túlzások mögött hűséges mását annak, amit a "komoly" krónika nyújt. Nyugodtan tehették, népszerűségük és a jó munka megnyugtató tudatában, de azzal a felnőtt öntudattal, hogy olyan jó munka nem létezik, aminek ne lennének hibái. S ennek tréfás konfessziójával mintegy elébe vágtak minden kritizálónak, ráhúzva lábuk alól a talajt. Sőt, bizonyos hibákra, sablonokra ők hívták fel először a figyelmet, olykor csak az önironikus szilveszteri különkiadás hallatán eszmélhetett a hallgató: igazuk van, eddig észre sem vettük ezt a fogyatékosságukat. Kellemes, jó szórakozás volt Vidámság dúr-ban és moll-ban Vidámság dúr-ban Tulajés moll-ban f°n" ____________________képpen ezt a rokonszenves magatartást és hangot folytatta Sebestyén János műsora is. Azzal a különbséggel, hogy e másfél órában az önkritika nem egyetlen műsort vagy rovatot illetett, hanem a rádió teljes műsorának túlnyomó részét alkotó zenei produkciók, a zenei osztály munkája került terítékre. A műsor írói — a szerkesztő-rendezőn kívül Molnár Antal, Sebestyén András és Tardos Péter — jó érzékkel éppen a legnépszerűbb és legismertebb adásokat és műsorformákat szemelték ki az élveboncolásra. Így ez a tréfás csipkelődés egy jókedvű kollégium ugratósdijának hangulatát idézte — csakhogy százezrek értettek a szóból, mert százezrek hallgatják a műsorokat, melyekre a tréfás variációk rímeltek. A "Zenés est főtt-ételben", vagy a "Nagy énekesek csecsemőkora", vagy az "Emlékeim, találkozásaim", az "Új musical ismertetése", vagy Molnár Antal kritikája — hogy csak néhányat említsek a sikerült paródiákból —, feltétlen rezonálást váltottak ki, hiszen a hallgatók éppen a legismertebb műsorszámok groteszkjeivel találkoztak. Mulatságos és a paródiát magas színvonalon képviselő öszszeállítást hallottunk tehát. BUÉK - 1968! BUÉK - 7968? 10TM’ órakor, elkezdődött a tulajdonképpeni szilveszteri kabaré. Úgy veszem észre, mióta nem olyan mindent elsöprő központi ügy a rádió szilvesztere, azóta a kabaré szülei és bábái is lazábban, fesztelenebből, felszabadultabb jókedvvel dolgoznak. Ez egyébként természetes. Már tavaly is komoly sablonbontás történt: életből ellesett hangfelvételeket kevertek a számok közé s egy mulatságos, ellenpontozó szerkesztéssel a rádiókabaré új lehetőségeit fedezték fel. Az idei szilveszterben az elmúlt év legnagyobb vidám műfaj sikerének tapasztalatait gyümölcsöztették. A rögtönző vagy rögtönzés-jellegű komponálás sajátos ízeire, újfajta frisseségére találtak rá a Karnevál a Parnasszuson című, több részes, valóban nagyszerűen sikerült író-kabaréban — s ezt a szerkesztési módszert alkalmazták most a szilveszteri műsorban is. Természetesen nem minden szó, mondat, jelenet rögtönzött. De a rögtönzés lehetősége mindig, minden pillanatban nyitva áll, ama egyszerű módszer alkalmazásával, hogy a konferanszon és a számokon kívül egy állandó házigazda működik. A házigazda, akárcsak a Karneválban, ezúttal is az okos, szellemes, önmagát minden helyzetben feltaláló Abody Béla volt. A műsor egyik érdekes momentuma a többi között, hogy egy órai anyag lepergett már és még mindig nem hallatunk egyetlen színészhangot sem. Ezt természetesen nem a színészek ellen, csupán annak jellemzésére említem, hogy nem a készen betanult, felolvasott szövegek domináltak itt, hanem az önkifejezés vagy éppen a pillanat szülte találékonyság. Az egész műsor jól sikerült. Mégis, mit emeljek ki, hogy senkivel ne legyek igazságtalan? Nagyon tetszett Kaposy Miklós konferansza — Básti Lajos mondta el Abody partnereként, jókedvűen, felszabadultan —; Hajdú Júlia és Harsányi Béla kitűnő zenés paródiája; ebben az évben is Tabi László a maga sajátos, sztoikusra maszkírozott humorával; az abszurd krokit nagyszerűen értő Radványi Ervin, akinek monológját Horváth Tivadar adta elő igazi nagybravúrral; a fanyar, a humor több szólamúságát mesterfokon művelő Komlós János; Vujicsics Tihamér, aki egy hegesztésről írt dolgozatot zenésített meg; a zálogház meghívott igazgatója, Soós János dr., aki elragadó interjú-alanynak bizonyult; Psota Irén viharos temperamentummal, nagyszerűen előadott új száma, a Csórikám (Ullmann Ottó és Szilágyi György munkája); a magyar közönség, ha már színpadon érthetetlen módon alig, legalább így találkozhat Psotával; a Tardos—Peterdi szerzőpár idei Gugyerákja, Bárdy György ellenállhatatlanul komikus interpretációjában, és Hofi Géza nagyon tehetséges paródiái. A szilveszteri kabaré motorja Abodyn kívül a rendező Marton Frigyes, aki ismét bebizonyította — és mindig magasabb fokon bizonyítja —, hogy különös tehetsége van ehhez a műfajhoz, ötleteikifogyhatatlanok, s mindez erős tempó- és ritmusérzékkel párosul. Kitűnő munkát végzett a zenei rendező Beck László, és természetesen az első számú bábok, a szerkesztők: Kaposy Miklós, Mike Klári és Szilágyi György. Görgey Gábor NAPLÓ [ Január 3 A szombaton megnyitott karikatúra kiállítás máris népszerű. Vasárnap és kedden sokan keresték fel a Műcsarnokot, nemcsak a karikatúrák előtt, hanem a kiállításon működő postai kirendeltségnél is sorban álltak. Január 28-ig ugyanis alkalmi bélyegzést használ a Műcsarnokban a posta. Négy külföldi vendégművész szerepel két budapesti operaházunk januári műsorán. Ken Neate ausztráliai tenorista 7-én az Operaház Trisztánelőadásán, 11-én az Erkel Színházban a Lohengrin címszereplőjeként mutatkozik be. Nyina Tyimofejeva és Mihail Lavrovszkij, a moszkvai Nagy Színház vezető táncosai 14-én és 17-én a Giselle főszerepeit táncolják az Operaházban. Iván Dimov, a rujszei Operaház művésze 9-én az Erkel Színházban az Aida Radamesét, 13-án az Operaházban a Carmen tenor főszerepét énekli.iss Edward Albee-ról tart előadást Elbert János csütörtökön délután 6 órakor a Kossuth Klub Fordítók vallomása című sorozatában. A Filmújságírók Nemzetközi Szövetsége, a FIPRESTI január 16—21-e között Budapesten tartja ülésszakát. Tizenhét országból csaknem negyven szakember érkezik.£ A Savaria nemzetközi táncversenyt és a VI. magyar táncbajnokságot május 3—4—5-én rendezik Szombathelyen. Több külföldi részvevő már jelentkezett a bemutatóra. Az országos zeneiskolai hegedűverseny döntőjét ma kezdik meg a II. számú Zeneiskola Fürst Sándor utcai dísztermében. A háromnapos döntőn összesen 82 tizennégy éven aluli tanuló vesz részt. •1* Hazaérkezett nagysikerű franciaországi turnéjáról a Magyar Rádió kórusa. Shakespeare volt a legtöbbet játszott szerző Csehszlovákiában az 1966/67-es színházi évadban — állapította meg a prágai Népújság. Műveit 794 előadáson játszották. A második legnépszerűbb író Tennessee Williams (228 előadás), majd Shaw és Goldoni után a cseh klasszikusok — Voskovec, Werich és Kopecky — következnek. Shakespeare két műve alapján készül western-film Olaszországban. A Hamletból Ölni, vagy nem ölni címmel forgatnak filmváltozatot, az Otellóból készülő cowboyfilm címe: Ne öldi az utamat, mert ölök.A Székesfehérvár évszázadai címmel érdekes kiadvány jelenik meg, amely István király korának régészeti és történeti emlékeit dolgozza fel. A kiadvány első kötete egy öt évre tervezett és esztendőnként megjelenő könyvsorozatnak."Televízió-egyetemet" létesít Nagy-Britannia az elkövetkező években. Az újfajta egyetem a televízió- és rádióadások, valamint a különböző levelezések kombinációjából meríti tananyagát. Az önálló televízióegyetem a többi között akadémiai végzettséget is biztosít. A terveket 1970-ig szeretnék valóra váltani. ___MagnNemzet__________ FŐVÁROSI MOZIK MŰSORA Január 4—10-ig A szövegben a gyártó országot csak kezdőbetűvel vagy rövidítve jelöljük. Egyéb rövidítések: mb.: magyarul beszélő; *•: tizenhat éven felüli; ••• csak 18 éven felülieknek. A budapesti mozik pénztári rendje: egész nap játszó mozikban pénztárnyitás az előadás kezdete előtt 1 órával aznapra és egy napra előre. Csak délután működő moziknál pénztárnyitás az előadás kezdete előtt másfél órával aznapra és három napra előre. Játék a gyilkossággal (fr.. *•): CSOKONAI 4, n7, 19. PUSKIN h9, hu, 1. MÁJUS 19, nl2, 12. FELSZABADULÁS 3, n6, rS. TÁNCSICS f6, 8. Kitérő (mb. beig.): BÁSTYA n5, n7, f9. BARTÓK 4, n7, 19. FÉNY n4, n6, 18. HUNYADI 4,7-ig 3, n6, rs Vadölő (NDK): VÖRÖS CSILLAG 4, n7, 19. MÁJUS 14, n7, f9. SZIKRA f9, fn, f1. BARTÓK 9, n2, 12. KŐBÁNYA 3, n6, 18. ALKOTMÁNY 3, n6, h8. Azok a csodálatos férfiak (panoráma, szv. am.): CORVIN 3, h6, 19, 8. hétre prol. A koppányi aga testamentuma (m.): SZIKRA 13, 15, 17, 19, 3. hétre prol. BÁSTYA 110, h12, 2. SPORT 14, h6, 8. UGOCSA 14, 18, 8. FÉNY 9, 0, 1. DÓZSA 14, 16, 18, TÁNCSICS n4. FELSZABADULÁS vas. de. 19, 111, fl. Antigoné (mb. görög): PUSKIN 14. 16. 18. 3. hétre prol. Gusztáv parádé: MŰVÉSZ 9. 10, 11, 12, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 3 hétre prol. Egy magyar nábob + Kárpáthy Zoltán (m.): MŰVÉSZ 7. 4. hétre prol. HONVÉD 19, m. Érzelem (ol.): TÁTRA 8—10-ig 14, 6, 19. JÓZSEF ATTILA Műv. Ház 5—7-ig 3, 16, 8. A kastíliai sólyom (sp.): ALFA 14, f6. h8, 4. hétre prol. VÖRÖS CSILLAG 9, nl2, f2, 4. hétre prol. MADÁCH 5, 18, ünnepnap h3-kor is. Normális élet (fr. ••): KOSSUTH xm. h4, 6, 19. TATRA 4— 7- ig 6, 19. HUNYADI 8—10-ig n4, 16, 8. Barátnőm Sybille (NDK): CSOKONAI 9, nl2, 12. A jégkirálynő (mb. sz.): TATRA 4—7-ig h4. ÓBUDA 8—10-ig 14, h6, 8. Az "AngyalTM lesen (fr.): TOLDI 4, n7, 18. BUDAI HÍRADÓ n10, 112, h2. CSILLAG 6, n9, ünnepnap h4- kor is. A szombat éjszakai előadások műsora: SZIKRA: Játék a gyilkossággal (fr. **) ill. BARTÓK: Vadölő (NDK) H1. BÁSTYA: A kasziliai sólyom (sp.) 11. CSILLAG: Játék a gyilkossággal (ír. —) Jó. A Magyar Filmtárlat műsora: TANÁCS 6: Aranyember (m.). HÍRADÓ: Magyar Híradó. A közlekedés történetéből (18. sz. Világmagazin). Titkok a rács mögött (m.) (ism.). Guinea földjén (m.). Kartotékok (1.) Reggel 9-től este 11-ig folytatólag. BUDAI HÍRADÓ dp.: Magyar Híradó. A hatodik kontinensen (15 sz. Világmagazin). Szobrászok a gyárban (m.). A torna mesterei (m.). Éden a sátorban (sz.). Délután 14-től este 12-ig folytatólag. Az algíri csata (mb. ol.): BALATON 3, 16, 8. DIADAL 8—10-ig 3, 16, 8. ÓBUDA 4—7-ig 3, 16, 8. Aida (ol.): KÁRPÁT 4—7-ig n6, h8. ünnepnap 3-kor is. Átutazóban (kubai, •*): MUNKÁS 4—7-ig n4, f6, 1. Adómnak hívták (am.): AKADÉMIA 8—10-ig 14, h6, 8. SZIGETHY 4—7-ig 14, h6, 8. TISZA 14, hó, 8. ZRÍNYI h9, 11, 12. Becsületbeli ügy (mb. ol., •*): AKADÉMIA 4—7-ig 14, 6, 19. ALKOTÁS 14, 6, 19. VILÁG 8—10-ig 16, 8. Betörök cinkosa (mb. cseh): TÜNDÉR 8—10-ig n6, h8. A bizánci aranykincs (mb. cseh): ATTILA 8—9-én 5, 18. FÓRUM 4—7-ig n6, h8, ünnepnap 3- kor is. A bosszúállók (sz.): ÉVA 8—10-ig 14, h6, 8. Csavargók köztársasága (mb. sz.): BÉKE XIII. 8—10-ig n6, h8. Csapajev (sz.): BETHLEN 4—7-ig 14, h6, 8. TINÓDI 8—10-ig 3, 16, 8. Csillagosok, katonák (m.—sz., •*) : FÓRUM 8—10-ig 16, 18. KULTÚRA 5—7-ig n6, h8, ünnepnap 3- kor is. TINÓDI 4—7-ig 3, 16, 3. Csipkerózsika (mb. am.): RÁKÓCZI vas. de. 10. Dákok (rom.—fr.): JÓKAI 8— 10-ig 16, 8. A domb (mb. ango *•): TANÁCS 14, 6, 19. Egymilliárd a biliárdasztalban (fr.): BOCSKAY 5—7-ig 16, 8, ünnepnap n4-kor is. ÉVA 4—7-ig 14, 16, 8. Egy szerelem három éjszakája (m): TÉTÉNY 5—7-ig 16, 8, ünnepnap n4-kor is. ZUGLÓI 8—10-ig n4, 16, 8. Előzés (mb. fr.—ol.): TÜNDÉR 4—7-ig n6, h8, ünnepnap 3-kor is. Fantomas visszatér (fr.): KINIZSI 14, h6, 8. Fáraó I—II. (mb. 1.): TÉTÉNY 8- án 6. Folytassa, Jack (mb. ang.): JÓZSEF ATTILA 14, h6, 8. KOSSUTH XX. 8—10. 14, h6, 8. ZUGLÓI n4, 16, 8. 4—7-ig. A főnök inkognitóban (fr.): CINKOTA 5—7-ig n4, 16, 8. Gábor diák (m.): ALKOTÁS h9, 11, n2. Gyermekrablás Wiesbadenban (mb. NDK): ADY 8—10-ig h5, n8. JÓZSEF ATTILA Műv. Ház 8— 10-ig n4, f6, 8. ÚJVILÁG-DÓZSA Műv. Ház 7-én n4, 16, 8. Hamis pénz (fr.): ATTILA ♦— 7-ig 5, f8, ünnepnap h3-kor is. Hűtlenség olasz módra (mb. ol.): BUDAI HÍRADÓ este 8. CSABA 5—7-ig n6, h8. TANÁCS nl6. nl2, 12. A hajók a kikötőben robbannak (mb. sz.): CSABA 8—10-ig n6, h8. OTTHON XX. 8—10-ig f6, 8. Háború és béke I. (mb. az.): GORKIJ 4, 7. Ifjúság édes madara (am., ***): MUNKÁS 8—10-ig n4, 18, 8. Irma, te édes I—IL (am., *•)? IPOLY 4, 7. Júlia és a szellemek (6U '• NAP 4—7-ig 3. f6, 8. Kaland az Aranyparton (NDK— beig.): KÁRPÁT 8—9-én nő, ha. Kallódó emberek (mb. am.): ÚJVILÁG-DÓZSA Műv. Ház 8— 9- én f6, 8. A kalózkapitány (fr.—dl.—sp.): PETŐFI 5—7-ig nő, ha, ünnepnap 3-kor is. Kánkán I—H. (am.): SZÉCHENYI 14, f7. Kihágás szerelem miatt (NDK): NAP 8—10-ig f4, h6, 8. Luxustutajon (sz.): JÓKAI fr—■ 7-ig f€, 8. ünnepnap n4-kor is. Max Linder társaságában (fr.): BALATON 9, 11, 1. Mária és Napóleon (mb. 1.): REGE 8—10-ig ha, 8. TÉTÉNY 9—10-én f8, h8. Menyasszony a zsákban (sz.): MAROS 8—10-ig f6, 8. RÁTKAI 4— 7- ig f6, 8, ünnepnap n4-kor is. A méhkirálynő (mb. o., •••): BÁNYÁSZ B. n4, f6, h8. Mr. Hobbs szabadságra megy (am.): MAROS 4—7-ig f6, 8, ünnepnap n4-kor is. Morál 1963. (mb. nyn., ••*): SZABADSÁG 4—7-ig n8, ha, ünnepnap 3-kor is. A nap nélküli világ (fr.—pl.) : BOCSKAY 8—10-ig f6, 8. Nem várok holnapig (m.): BETHLEN 8—10-ig f4, h6, 8. DIADAL 4—7-ig n4, f6, 8. KOSSUTH XX. 4—7-ig f4, h6, 8. SZIGETHY 8— 10-ig f4, h€, 8. Nászéjszaka esőben (NDK): MARX 8—10-ig n4, f6, 8. A négy szerzetes (mb, oL): HONVÉD h4, h6, 8. Nyár a hegyen (m.): ZRÍNYI f4, h6, 8. Öt jómadár (ang., ••): TERV 8— 10- ig f6, 8. ÚJLAKE 4—7-ig f4, h6, 8. Az özvegy és a százados (m.): MARX 4—7-ig n4, f6, 8. A párizsi Notre Dame (mb. fr.): CSABA vas. hu. 3. Phaedra (am., ***): ADY 4—7-ig h5, n8, ünnepnap f3-kor is. Stan és Pan, a nagy nevettetők (am.): BALASSI n6, h8, ünnepnap 3-kor is. RÁKÓCZI 14, h€, 8. HALADÁS f4, ha, 8. Segítség! Gyilkos! (mb. pl.: MIKSZÁTH 8—10-ig n4, f6, h8. RATKAI 8—10-ig f6, 8. REGE 5— 7- ig h6, 8, ünnepnap f4-kor is. A sivatagi 13-ak (sz.): BÁNYÁSZ A. f4, h6, 8. TERV 5—7-ig f6, 8, ünnepnap 3-kor is. Szólítson ügyvédnek (fr.): ÚJLAKI 8—10-ig f4, hó, 8. Szüzet a hercegnek (pl., ••): BÉKE XIII. 4—7-ig n6, h8, ünnepnap 3-kor is. A tanúk nem beszélnek (NDK): KÖLCSEY 81-10-ig f4, h6, 8. A Tenkes kapitánya I—n. (m.): MIKSZÁTH n4, h7, 4—7-ig. Tegnap, ma, holnap (pL, ••): KELEN 6—7-én 5, n8. A tettes elrejti arcát (cseh, ••): BÉKE XV. 8—10-ig n8, h8. Timur és csapata (sz.): PETŐFI 8— 10-ig n6, h8. Tízezer nap (m.): KELEN 5-én 5, n8. Utószezon (m) : KÖLCSEY 4 -7-ig 3, f6, 8. SZABADSÁG 8— 10-ig n6, h8. Ünnepnapok (m.): BÉKE XV. 5—7-ig ne, h8, ünnepnap 3-kor is. VILÁG 4—7-ig fa, 8, ünnepnap n4-kor is. Vadul vagy engedékenyen (mb. ang., ••): TISZA h9, 11, n2. Veszedelmes szerep (fr.): KULTÚRA 8—10-ig n6, h8. OTTHON XX. 4—7-ig f6, 8, ünnepnap n4-kor is. Vidám hétvége (mb. fr.): BÁNYÁSZ A. h9, 11, n2. FILMMÚZEUM (VII., Tanács krt.): Három bajtárs (am.). 4—5-én: 10, 12, 2, 4. 6—7-én: 10, 12, 2, 4, 6. 8. 8-án: 10, 12, 2, 9—10-én: 10, 12, 2, 4. A hét új rövidfilmjei: Titkok a rács mögött (m.): HÍRADÓ (ism.). Fenn és lenn (m.): VÖRÖS CSILLAG du., CSOKONAI de. A torna mesterei (m.): BUDAI HÍRADÓ du., MADÁCH. Guinea földjén (m.) : HÍRADÓ. A közlekedés történetéből (36. sz. Világmagazin) : HÍRADÓ. Szobrászok a gyárban (m.): BUDAI HÍRADÓ du. Kultúrházak moziműsora: Bosszúállók (szín. szv. sz.) : MOM Szakasits Árpád Műv. Háza (XII., Csörsz u. 18.) 7-én: 10-én: 13, 15, 7. A halál részére fenntartva (NDK) : GUTENBERG Műv. Otthon (Vill., Kölcsey u. 2.) 5, 18, kedden szünnap. INTERT NŐI GYÓGYCIPŐK ÉrKEZtEK NAGY VÁLASZTÉKBAN A DIVATCSARNOKBA VI. NÉPKÖZTÁRSASÁG ÚTJA 39. Szerda, 1968. Jászár 8 SZÍNHÁZAK MAI MŰSORA Állami Operaház: Pillangókisasszony (H. béri. 5.) (7) — Erkel Színház: Bánk bán (Székelyhidy béri. 4. és Főisk. béri. Hl. sor. 3.) (7) — Nemzeti Színház: Marat halála (7) — Katona József Színház: A fösvény (7) — Madách Színház: A nagy Romulus (7) — Madách Kamara Színház: Nem félünk a farkastól (7) — Vígszínház: A komédia bosszúja, A cilinder (C. bér, 3.) — Pesti Színház: Egy őrült naplója (7) — Thália Színház: Zrínyi (7); Sírkő és a kakaó (bemutató) (Stúdió-előadás) (8) — József Attila Színház: Lulu (7) — Fővárosi Operettszínházi Lili (7) — Vidám Színpad: Álom az államban (fél 8) — Kis Színpad: Férjvadász (7) — Irodalmi Színpad: --Mindenkinek! Mindenkinek!* (Zalka 2.) (7) — Kamara Varieté: Helló, Dolcsi! (du. 6 és fél 9) — Állami Bábszínház: Fordított esztendő (du. 5).