Magyar Nemzet, 1968. március (24. évfolyam, 51-77. szám)

1968-03-17 / 65. szám

6 S­PORT Kemény küzdelem Újpesten és Soroksáron Budapesten: FTC—Pécs, Vasas—DVTK Két mérkőzés, két gól — ez a labdarúgó NB I szombati mérlege. Mind Újpesten, mind Soroksáron kemény küzdelem alakult ki. Az Egyetértés meg­szerezte első gólját az NB I-ben, és ezzel az első győzelmét is. A Tatabánya pedig csak­nem meglepetést szerzett a Megyeri úti stadionban. Jelentéseink a mérkőzések­ről: Újpesti Dózsa—Tatabánya 1:0 (0:0) A Megyeri úti pályán 25 000 néző előtt Szilvási volt a já­tékvezető. Az összeállítások: 1T. Dózsa: Szentmihályi — Ká­poszta, Solymosi, sóvári — Dunai HL, Noskó — Fazekas, Göröcs, Be­­ne, Dunai II., Zámbó. (Az 56. perc­től Zámbó helyett Nyírő.) Tatabánya: Gelei — Lévad, K­­­­vács I., Juhos — Horváth, Laczkó — Szabó, Csernai, Töröcsik, Arany, Hernádi. Rendkívül tanulságos mér­kőzést vívott a két csapat. A Tatabánya pontosan azt a tak­tikát alkalmazta, amely a kül­földi csapatokra jellemző az idegenben sorra kerülő mécs­eseken. A bányászcsapat az el­lenfélnek mind az öt csatárát szorosan őrizte, és ezenkívül is biztosította a védelmét. Egyáltalán nem hagyták ki­bontakozni az újpesti csatáro­kat, és ha nem sikerült szerel­niük, akkor azonnal taktikai faulttal éltek. A játékvezető félpercenként, percenként fü­tyült és öt eset közül négyszer az újpestiek javára ítélt sza­badrúgást Nem voltak dur­vák a tatabányaiak, egysze­rűen elsodorták, ellökték az újpesti támadókat A Dózsa közönsége megle­hetősen felháborodva fogadta ezt a játékmodort, pedig tudo­másul kell venni, hogy ma — sajnos — ez a futball. A ma­gyar csatároknak és elsősor­ban azoknak a klasszis játéko­soknak, akik nemzetközi ösz­­szecsapásokon szerepelnek, meg kell tanulniuk játszani az ilyen játékmodorral szemben. A Dózsa csak nagyon nehe­zen vívta ki a győzelmet. A 90 percből nyolcvanat ugyan végigtámadott, de nem sokkal több helyzetet dolgozott ki, mint a Tatabánya, illetve pon­tosabban a bányászok jobb­szélsője, Szabó, aki tulajdon­képpen egymaga jelentette a csatársort. Az első félidőben Szabónak, Göröcsnek, Dunai Il-nek és Aranynak volt ki­­sebb-nagyobb lehetősége a góllövésre, a szünet után Sza­bó a mérkőzés legnagyobb helyzetét hagyta ki: a félpá­lyáról egyedül futott fel és az­tán mellé lőtt. A mérkőzést el­döntő gól a második félidő 13. percében esett: Bene a jobb oldalról középre adott, Göröcs Fazekast ugratta ki, és a jobb­szélső bal lábbal a jobb sarok­ba küldte a labdát Egyetértés—Csepel 1:0 (0:0) Soroksárott, 8000 néző előtt a Csepel együttesét fogadta az újonc Egyetértés, s küzdelmes mérkőzésen ezúttal mindkét pontot odahaza tudta tartani. Egyetértés: Lan­dl — Bátori, Mát­rai, Varga, — Galambos, Józsa — Gór, Vári — Laczkó, Halápi, Ha­rangi. (68. perc: Vári helyett Né­meth.) Csepel: Fatér — Vellai, Molnár, Hunyadi — Faludi, Rottenbiller — Sebes, Major, Kalmár, Losonczi, Gondár. Elég közepes színvonalú, de küzdelmes, változatos volt a játék. Hosszú perceken át a mezőnyben folyt a harci hely­zet nem akadt egyik a kapu előtt sem. A 22. percben szög­let után Fatér kiejtette a lab­dát, de az Egyetértés-csatárok elszalasztották a nagy alkal­mat. Utána alig történt emlí­tésre méltó esemény. Egyetértés-szögletek vezet­ték be a második félidőt, a csepeli védelem azonban biz­tosan hárított. Jó iramú, de sok hibával telített volt a já­ték: gyakran egymás hibáiból éltek a labdarúgók. A 60. perc­ben Sebes három védőt is ki­cselezett, de aztán gyengén Landi kezébe lőtt. A 70. perc­ben Kalmár egyedül kitört, Landi kifutott eléje, s a cse­peli csatár fölé emelte a lab­dát A hajrában a vendégek támadtak többet, de egy 11-es révén mégis a hazaiak szerez­ték meg a győzelmet jelentő gólt: egy ellentámadás végén Gert Vellas felvágta a 16-oson belül, a büntetőt Sátori a jobb sarokba helyezte. 1:0. Küzdelmes mérkőzésen érte el első NB I-es győzelmét az Egyetértés. A csepeliek jó erő­ben, de ötlettelenül játszották végig a mérkőzést. Volt né­hány helyzetük, csatáraik a kapu előtt azonban sokat bi­zonytalankodtak. Vasárnapi SPORTMŰSOR Asztalitenisz: Országos ifjúsági és serdülő bajnokság, Hernád ut­cai 8.90 ó. Autó: Mecsek Kupa rallye ver­seny. Rajt éjjel 2 órakor, Pé­csett. Birkózás: I—H. osztályú kötött­fogású verseny, Debrecen, 9 ó. Országos junior kötött- és szabad­fogású bajnokság, Golgota utca, 10 ó. Kosárlabda: Nemzetközi ifjúsá­gi torna a Sportcsarnokban (KSI —lengyel ifjúsági válogatott), 16.10 ó. Labdarúgás: NB I. Ferencváros —Pécs, Népstadion, 15.30 ó. Va­sas—Diósgyőr, Fáy utca, 15.30 ó. Szeged—MTK, Szeged, 14.30 ó. Szombathely—Salgótarján, Szom­bathely, 14.30 ó. Győr—Bp. Honvéd, Győr, 15.30 ó. Dunaújváros—Video­ton, Dunaújváros, 15.90 ó. NB 1/ B: Bp. Előre—Ózd, Sport utca, 11 ó. Budafok—Komló, Budafok, 11 ó. Ökölvívás: I. osztályú CSE: Zal­ka SE—Tatabánya, Gyöngyös, 11 ó. MTK—Vasas, Sportcsarnok, 17 ó. Bp. Honvéd—Csepel, Sportcsar­nok, 19 ó. Vívás: Női tőr válogató, Sport­csarnok, 8 ó. Magyar—lengyel ifjú­sági verseny (kard egyéni, párbaj­tőr csapat), Sportcsarnok, 15 ó. SPORT LETT A VIZISÍZÉS Az elmúlt évben a Magyar Nemzet is szót emelt egy ná­lunk még el nem ismert sport, a vízisízés mellett. A napok­ban kedvező hírt kaptunk. A vízisízés magyarországi úttö­rője, Czillei Géza bemutatta a hivatalos papírokat a "►patro­náló" lap szerkesztőségében. Az iratokból kiderült, hogy az MTI elnöksége hivatalosan is elismerte versenysportnak a vízisízést és hozzájárult ahhoz, hogy a Motorcsónak Szövetség keretében megalakuljon a Ma­gyar Vízisí Bizottság , Czil­lei Géza elnökletével. A bizottság első tevékenysé­ge volt, hogy levelet küldött a világszövetség európai szekció­jának, kérve a felvételt a nemzetközi szövetségbe. En­nek nyilván nem lesz akadá­lya és így Magyarország lesz az európai csoport 28. tagja. Mintegy ötmillió vízisíző tö­mörül a nemzetközi szövetség­nek ebben a szekciójában. A felvétel nem csupán pro­tokolláris ügy, hanem feltétele is annak, hogy a magyar vízi­sí-sport bekapcsolódjék a nemzetk­özi vérkeringésbe. Ta­valy a magyarországi vízisízők már próbálkoztak egy nemzet­közi balatoni csillagtúra szer­vezésével, tárgyaltak is más országok szövetségeivel, de a kísérletből nem lett semmi, bár Svédországtól Ausztriáig sokan jelentkeztek volna. A sportéletben azonban régi sza­bály, hogy csak az az ország rendezhet nemzetközi találko­zót, amely tagja az illető ország nemzetközi szövetségé­nek. Idén augusztusban azonban létre jöhet ez a csillagtúra, amely hat nap alatt végigve­zeti a részvevőket Siófoktól Keszthelyig, majd az északi part mentén Tihanyon át Ba­­latonfüredig. Naponta 30 km-t tesznek meg majd a vízisízők s közben megismerkednek a Balaton legszebb vidékeivel. A hatodik nap után a csattanó egy nemzetközi verseny lesz Balatonfüreden. A rendezés­ben és a szervezésben részt vállalnak az idegenforgalmi szervek és a Balatoni Intéző Bizottság is, hiszen a csillag­túra, s egyáltalán a vízisízés a balatoni idegenforgalom ha­tásos segítője lehet. Ezt mutat­ja például, hogy tavaly az IBUSZ égisze alatt működő vízisí iskolában a megfelelő díjak lefizetése ellenében kö­rülbelül 8000 külföldi vendég vízisízett. Most azonban már nemcsak ezek az iskolák működnek majd a Balatonon, hanem Czillei Géza arra számít, hogy egyre több versenyszakosztály is alakul. Tavaly néhány sportkör már működtetett ví­zisí szakosztályt — így például a Balatonfüredi Vasas, a Ne­hézvegyipari Kutatóintézet, a Sirály csónaképítő KTSZ Ke­nesén és a Környei Erőmű. A napokban alakult vízisí bizott­ság pillanatnyilag nem is tud­ja, hogy tulajdonképpen me­­­lyik sportklubnak van műkö­dő szakosztálya. Most szeret­nék felmérni a helyzetet és várják a jelentkezéseket Úgy értesültek, hogy a Vörös Me­teor Csemege SE, a Siófoki MAHART, esetleg a MALÉV is foglalkozni kíván az új sportággal. Egy­­­kényes" kérdésről — az anyagiakról — eddig azon­ban nem esett szó. A vízisízés nem olcsó sport, elsősorban azért mert motorcsónak von­tatásra van szükség. Vajon mi a megoldás? — Akik űzik ezt a sportot — válaszolt Czillei Géza —, olyan nagy rajongói a vízisí­zésnek, hogy hajlandók anya­gi áldozatot is vállalni. Ter­mészetes dolog számunkra, hogy nem kérhetünk anyagi segítséget a magyar sport költ­ségvetéséből. Az is nagy dolog, hogy létrejöhetett a vízisí bi­zottság és hivatalosan elismer­tek bennünket Csehszlovákiá­ban a vizisízők önköltséges alapon űzik sportjukat. Mi is meg tudjuk ezt oldani, főként akkor, ha a klubok támogat­nak bennünket A nemzetközi versenyre is saját költségükön akarnak fel­készülni a vizisízők. A csillag­túrát megelőzően kéthetes ed­zőtáborozást terveznek és erre a magyar részvevők vendége­ként két külföldit — csehszlo­vák, vagy lengyel versenyzőt — kívánnak meghívni, hogy tanuljanak tőlük. Nem könnyű megtenni az el­ső lépéseket egy most elfoga­dott sportágban; a vízisízés­nek először eredményeket kell produkálnia, hogy azután a többi balatoni sporttal egyen­rangúnak tekintsék és az elis­merés mellett a támogatást is kiérdemelje. Aki azonban iga­zán szereti a sportját, az anya­gi és erkölcsi áldozatot is haj­landó vállalni érte. Sok sport indult úgy Ma­gyarországon, hogy néhány ra­jongója összeállt, csapatot, szakosztályt szervezett, saját költségén, szabad idejében űz­te és mindenütt propagálta sportágát Valaha így kezdő­dött nálunk a futball-élet is. A vízisíben hivatalos világ- és Európa-bajnokságokat is rendeznek, sőt a nemzetközi szövetségben már az olimpiai felvételben is reménykednek. Talán az úttörő munka Ma­gyarországon is meghozza az eredményt Zsolt Róbert Magyar Nem­a* Izgalmasnak ígérkező mérkőzések vidéken Az NB I. osztályú labdarú­gó-bajnokság harmadik fordu­lójából vasárnap hat mérkő­zést játszanak le. Két találko­zó jut Budapestnek, a további színhelyek: Szeged, Győr, Du­naújváros, Szombathely. A részletes program és a csapatok köréből szombaton szerzett összeállítási hírek: Ferencváros—Pécs, Népsta­dion, 15.30 óra (Müncz). A zöld-fehéreknél már esetleg sor kerülhet Páncsics játéká­ra, más változás előrelátható­lag nem lesz az együttesben. A védőhármas Novák, Bálint (Páncsics), Horváth, a két fe­dezet pedig Havasi és Szűcs. Kovács Imre az alábbi össze­állítást tervezi: Rapp — Her­nádi, Móricz, Kincses — Kö­ves, Konrád — Rónai, Lutz, Tüske, Dunai, Török, Vasas—Diósgyőr, Fáy u. 15.30 óra (Biróczky). A piros­kékeknél Bakos megsérült, Makrai lesz a jobbhátvéd. Molnár sérülése miatt tovább­ra sem szerepelhet, Puskást viszont fegyelmi ügye miatt nem veszi számításba Illovsz­­ky Rudolf. A Diósgyőr a hét­közi edzőmérkőzésen is gyen­gén játszott, Teleki Gyula mégsem változtat a csapat összetételén. Dunaújváros—Videoton, Du­naújváros, 15.30 óra (Pusztai). A Fejér megyei rangadón a hazaiak meg szeretnék szerez­ni a két bajnoki pontot, nincs változás a csapatban. A Vi­deotonban szintén nem lesz csere. Szeged—MTK, Szeged, 14.30 óra (Somlai). Rábai László ed­ző bízik csapatában, a Csepe­len meglepetésszerű győzelmet aratott együttest küldi pályá­ra. A budapesti kék-fehérek­nél Szuromi játszhat. A múlt héten kitűnő formát mutatott csapat kísérli meg a pontszer­zést. Győr—Bp. Honvéd, Győr, 15.30 óra, (Schopp). A heti ed­zésen a győrieknél már Tóth és Varsányi is részt vett, le­hetséges, hogy mindketten játszanak. Mindenesetre Győr­­fi készenlétben áll. A Bp. Honvédnél Sípos játéka került előtérbe Tóth Gyula helyén. Szombathely — Salgótarján, Szombathely, 14.30 óra (Ma­gyar). Bizakodás, érdeklődés várja a találkozót, a szombat­­helyiek vissza akarnak vágni az elmúlt évi otthoni veresé­gért. A Salgótarján tervezett csapata: Szőke — Baranyai, Ferencz, Vertig — Toldi, Kmetty — Zöldi, Szalai, Ré­pás, Básti, Jeck. SPORTNAPLÓ A labdarúgó NB I/B-ért. Bp. Spartacus—BVSC 1:1 (1:0). Kőér u. 4* Az ifjúsági kosárlabdatorna má­sodik fordulójából: Magyar ifj. vál. —KSI 108:68. Magyar junior vál.— KSI 83:63. Lengyel ifj. vál—Ma­gyar ifj. vál. 57:55. 4* Az Újpesti Dózsa férfi tőrcsapa­ta a párizsi Európa Kupa-tornán az elődöntőben 9:5 arányú vere­séget szenvedett a román Steaua együttesétől. A román bajnok a CSZKA Moszkvával vívja a dön­tőt. 4* A Komszomolszkaja Pravda éle­sen bírálja a NOB elnökét, Avery Brundage-t, Dél-Afrika olimpiai felvételével kapcsolatban. Idézet a cikkből: -Az ön neve, Mr. Brun­­dage, esetleg úgy vonulhat be az olimpia történetébe, mint akinek elnöklete alatt az olimpiai mozga­lom törést szenvedett. Még dönt­het, kivel tart: a haladó erőkkel, vagy a fajüldözőkkel. 4* Nagyszabású nemzetközi sakk­versenyt rendeznek áprilisban a nyugat-németországi Bambergben. Indul a világbajnok Petroszjan és honfitársa Kérész, a Jugoszláv Iv­­kov, a bolgár Bobocov, a nyugat­német Unzieker és a magyar Sza­bó. Az Angol Atlétikai Szövetség ja­vaslattal jdván a nemzetközi szö­vetséghez fordulni: tiltsák be az Üvegrúd használatát. Az angolok szerint ez a felszerelési tárgy rend­kívül sokba kerül, s emiatt sokan hátrányos helyzetben vannak. Az atlétikai Európa-bizottság ülé­sén — Madridban — több határo­zat született. Megegyeztek, hogy az augusztusban, Lipcsében sorra ke­rülő ifjúsági Európa-játékokon nem lesznek különösebb ünnepé­lyes megnyilvánulások, hogy elke­rüljenek minden bonyodalmat. A jövő évi athéni EB időpontjául szeptember 16—21-ét jelölték ki. Az Európai Egyesült Államok váloga­tott viadalt 1969. július 26—29. kö­zött rendezik, mert ekkor az ame­rikaiak rendelkezésére állnak egye­temista sportolóik is. Az ülésen Európa-rekordokat is hitelesítettek. A női kézilabda Európa Kupa döntőjét március 31-én Pozsonyban a Zalgiris Kaunas és az Empor Rostock csapata vívja. Szovjet győzelem az asztalitenisz Európa Ligában Moszkvában lejátszották az asztalitenisz Európa Liga dön­tő mérkőzését A Szovjetunió 5:2 arányban győzött Cseh­szlovákia ellen és így jobb mérkőzésarányával első lett. A második helyet Csehszlová­kia, a harmadikat Magyaror­szág szerezte meg. Vasárnapi galoppversenyek MAKCIUSI-DM Jelöltjeink: L Rapid — Sallang , — Vackor — Múzsám, n. Majoránna — Alt­­vater — Galambocskám — Szik­­víz. IH. Rózsabimbó — Honos — Fráter — Szia. IV. Peer Gynt — Rikkancs — Igmándi — Udvarló. V. Molly — Font — Gigerli — Gabriella. VI. Pádua — Sebaj — Ismerős — Szaktárs. VH. Buga Jakab — Piccador — Szalajka — Spongya. VHI. Rumba — Bajos — Berend Iván — Bugi-vugi. IX. Passzt — Paix — Imre bácsi — Pató Pál. X Füged! — Rita — Gazdagyerek — Interessant. Fél 1 órakor kezdik a versenye­ket. .Vasárnap, 1968. március 11. Budapesten ülésezett az európai országok katolikus keresztényei berlini békekonferenciáinak munkabizottsága Az európai országok katolik­i­kus keresztényei berlini béke­­konferenciájának a két német állam, helyzetével foglalkozó munkabizottsága március 15— 16-án Budapesten ülésezett. A megbeszéléseken nyolc euró­pai nemzet katolikus képvise­lői vettek részt különböző szo­cialista és nyugati országok­ból. A munkabizottsági ülésen dr. Várkonyi Imre prépost, a magyar katolikus püspöki kar külügyi bizottságának főtitká­ra tartott előadást, amelyben részletesen foglalkozott a két német állam viszonyát érintő kérdésekkel. Az értekezlet részvevői budapesti tartózko­dásuk alatt baráti beszélgeté­seket folytattak katolikus egy­házi személyekkel. SZÍNHÁZAK HETI ML SOR­A Állami Operaház: V: Pillangókis­asszony (Alt. isk. béri. L sor. 4.) (de. 11); Lammermoori Lucia (Béri. szünet) (7) — K: Walkür (L. béri. 7.) (7) — Sze: Don Juan (Székely­­hidy béri. 7.) (7) — Cs: Háry Já­nos (M. béri. 7.) (7) — P: A kék­szakállú herceg vára, A fából fa­ragott királyfi, A csodálatos man­darin (K. béri. 7.) (7) — Szó: Ma­non Lescaut (Rékay béri. 7.) (7) — Jövő V: Párizs lángjai (Alt. isk. béri. n. sor. 4.) (de. 11); Pillangó­kisasszony (R. béri. 7.) (7); Erkel Színház: V: Parasztbecsü­let, Bajazzók (Vasutas béri. 3.) (de. 11); Beat International (du. 3); Há­rom a kislány (Béri. szünet) (7) — H: Beat International (du. fél 5 és 8) — K: Tosca (Kemer béri. 7. és Felsőc. béri. H. sor. 4.) (7) — Sze: A végzet hatalma (8. bér. 7.) (7) — Cs: Residentie Orkest, Háza (vez. Pierre Boulez) (Tavaszi béri. B— D. sor.) (fél 8) — P: Traviata (4. béri. 7.) (7) — Szó: János vitéz (Bért. szünet) (7) — Jövő V: Rigo­­letto (Alt. Isk. béri. B. sor. 4.) (de. 11); Pesti operett (du. 3); Turandot (Márkus bér. 7. és Főisk. béri. VH. sor. 5.) (7). Nemzeti Színház: V: Lear király (de. fél 11); Szerelmem, Elektra (7) — H: Nincs előadás. — K: A rova­rok életéből (A prágai Nemzeti Színház vendégjátéka) (7) — Szó: Bernarda háza (a prágai Nemzeti Színház vendégjátéka) (7) — Cs: Mózes (7) — P: A bűnbeesés után (7) — Szó: A vágóhidak Szent Jo­hannája (7) — Jövő V: Mózes (de: fél 11); Szerelmem: Elektra (7). Katona József Színház: v: War­­renné mestersége (du. fél 3); Éj­szaka (7) — H, Sze: Az ifjúság édes madara (7) — K, Cs, Szó: Fáklya­láng (7) — P: Warrenné mestersé­ge (7) — Jövő V: Fáklyaláng (du. fél 3); Éjszaka (7). Madách Színház: V: Kaviár és lencse (du. fél 3); Olyan szép, hogy nem is lehet igaz (Z. bér­.) (fél 8) — H: Szó: Catullus (Szó: V. béri.) (7) — K, Cs: A Nagy Romu­­lus (7) — Szó: Olyan szép, hogy nem is lehet Igaz (C. bér.) (7) — P: Az áruló (7) — Jövő V: A mi kis városunk (de. fél 11); Olyan szép, hogy nem is lehet Igaz (fél 8). Madách Kamara Színház: V: Jö­vő V: Színház (du. fél 3); Lila akác (fél 8) — H: Sze, P: Lila akác (7) — K, Cs: Nem félünk a farkastól (7) — Szó: Néró játszik (7). Vígszínház: V: Királygyilkosság (S. béri. 4.) (du. fél 3); Egy hölgy a Maximból (7) — H, K, Cs, P: Király gyilkosság (H: A. béri. 4.; K: B. béri. 4.; Cs: D. béri. 4.; P: E. béri. 4.) (7) — Szó: Macska a forró tetőn (7) — Szó: Cyrano de Bergerac (7) — Jövő V: Egy asz­­szonygyilkos vallomása (du. fél 3); Királygyilkosság (6. bér. 4.) (7). Pesti Színház; V: Furcsa pár (du. fél 3); Éjszakai telefon (7) — H. K. P: Furcsa pár (7) — Szó: Cs: Egy őrült naplója (7) — Szó: A nyár (7) — Jövő V: Egy őrült naplója (du. fél 3); Furcsa pár (7). Thália Színház: V: Mocorgó (de. 11); Joaquin Murleta tündöklése és bukása (7); Godot-ra várva (8) — H, Cs. szó: Zrínyi (7) — K: Joa­­quin Murleta tündöklése és buká­sa (7); Godot-ra várva (8) — Szó: Joaquin Murleta tündöklése és bu­kása (7); Komámasszony, hol a stukker? (8) — P: Az Ördög és a Jóisten (7) — Jövő V: Mocorgó (de. 11 és este 7) József Attila Színház; V: Gyil­kosság a paplakban (V. béri. 4.); Nagy család (R. bérii. 5.) (7) — H: Szó: Nagy család (H: A. béri. 5.; Szó: T. béri. 4.) (7) — K, P: A kak­tusz virága (7) — Szó: Lulu (7) — Cs: Gyilkosság a papiakban (Y. béri. 4.) (7) — Jövő V: Nagy csa­lád (O. béri. 4.) (du. fél 3); Gyil­kosság a papiakban (Heltai bér. 4.) (7). Fővárosi Operettszínház: V: Egy éj Velencében (du. fél 3); Lili (7) — H. K: Szó: Helló, Dory ,H: Komb. 8. béri. 6.; K: Komb. 1. béri. 6.; Szó: Komb. 5. béri. 6.) (7) — Szó: Lili (7 — Cs, P: Maya (7) — Jövő V: Helló, Dolly (Komb. 13. béri. 6.) (du. fél 3); Maya (7). Odry Színpad: H: Bunbury (fél 8). Bartók Gyermekszínház (a Főv. Operettszínházban). V: Az utolsó mohikán (de. fél 11) — H, K, Sze, Cs, P, Szó: Csillagszemü (du. 3) — Jövő V: Toronyóra lánccal (de. fél 11). Vidám Színpad: V: Húszon innen — tízen túl (de. 11). Álom az ál­lamban (du. fél 4 és fél 8) — H: Húszon Innen — tizen túl (fél 8) — K, Sze, Cs, P, Szó, Jövő V: Álom az államban (fél 8; Jövő V: du. fél 4-kor is). Kis Színpad: V, P: Ilyennek ha­zudtalak (Z; V: du. 3-kor is) — K: Sze: Szó, Jövő V: A nagy baklö­vés (7; Jövő V: du. 3-kor is) — Cs: Férjvadász (7). — Hétfőn szün­nap. Irodalmi Színpad: V: Ifj. matiné (Virrasztók) (3. sor. 4.) (de. fél 11): Két egyfelvonásos (J. béri. 4.) (7) — H: K: Két egyfelvonásos (H: K. béri. 4.; K: M. bér. 4.) (7) — Sze: A kék madár nyomában (Bért. szünet) (7) — Jövő V: Ifj. matiné (Hiszek) (6. sor. 3.) (de. fél 11); Két egyfelvonásos (F. béri. 4.) (7). Egyetemi Színpad: V: Ki mit tud? (Kerületi döntő) (de. 10); Há­rom hosszú út (Jancsó Adrienné előadóestje) (Költői estek sor. 1.) (A. béri.) (du. fél 4) — Barokk passió (7) — H: Három hosszú út (Költőt estek sor. 1.) (B béki.) (7) — K: Sándor György szerzői estje (fél 8) — P- Olasz-est (Egyet. és Főisk. Hangversenybéli. H. A. sor.) (fél 8) — Szó: Rokon törek­vések (öné a színpad sor.) (7) — 3 romantikus versenymű 3 fiatal művész előadásában (az Egyetem Aulájában, fél 8) — Jövő V: Il­­­lyés Gyula-est (Költői estek sor. 2.) (A. bér­.) (du. fél 4); Pege Ala­dár nagybőgő-estje (7). Kamara Varieté: Egész héten: Hungarosex (du. 6 és fél 9; Jövő V: du. fél 3-kor is). — Hétfőn szünnap. Mikroszkóp Színpad: V: Érem a színházban (fél 9) — Cs, P, Szó, Jövő V: Fő a fejünk (fél 9); Állami Bábszínház, V: Gulliver Liliputban (de. 11); Irány az Ezer­egyéjszaka! (du. 3); Ludas Matyi (du. 5) — K, Szó, P: Bohóc rókák és egyéb rókák (de. 10); Szent­­ivánéji álom (du. 3) — Jövő V: Gulliver Liliputban (de. 11); Bohóc rókák és egyéb mókák (du. 3 és 5). Állami Déryné Színház (Kulich Gyula téren): V, Sze: És mégis mo­zog a föld (7) — Szó: Jövő V: Vik­tória (7). Építők Eszpresszó Színpada: V, Jövő V: A színpadon (du. fél 5); Pablito nővérét (8) Zeneakadémia: V: Muzsikásláda (Főv. Zeneisk. szerv. 5.) (de. fél 11); Antal Imre zongoraestje (Négy zongoraest B. 1.) (Kisterem, fél 8) — H. M. Állami Hangversenyzene­kar (Vez. Kórody András) (Tava­szi bék­. C. sor.) (fél 8)­ — Inté­zeti hegedű- és gordonkahangver­seny (Kisterem, fél 7) — K. Szend­­rey-Karper László gitárestje (fél 8) — Sze: Jeanne Marie Darré zon­goraestje (Tavaszi zongorakórl. 1.) (fél 8) — Szó: Zenei utazások (Alt. Isk. bérl. n. 5.) (du. 4); MÁV Szimfonikusok (Vez. Sándor Fri­gyes) (öt népszerű zenekari h­angv. 5.) (fél 8); Baranyi Klára zongora­estje (Kisterem, fél 8) — Jövő V. Muzsikásláda (Főv. Zeneisk. szerv. ének-zene tag. A. 5. béri.) (de. fél 11);­ (Főv. Zeneisk. szerv. B. 5.) (du. fél 4); Népszerű matiné fiata­loknak (KISZ béri- A. 5.) (Kiste­rem, de. 11). Kamaraterem: K: Németh Ali­ce dalestje (Egyet, béri.) (fél 8) — P: A Tátrai-vonósnégyes hangv. (fél 8) — Szó: Pröhle Henrik fuvola­estje (fél 8) — Jövő V: A Liszt F. Zeneműv. Főisk. Kamarakórusa (Vez. Párkai István) (fél 8). Corvin mozi: Jövő V: A Metró­együttes hangversenye (de. fél 11). KIÁLLÍTÁSOK MAGYAR NEMZETI MÚZEUM: Magyarország népeinek története a honfoglalás koráig. — Magyar­ország története a honfoglalástól 1949-ig. — Petőfi egykorú Képmá­sat (Nyitva: hétfő kivételével 10 —Ifi óráig.) MAGYAR NEMZETI GALÉRIA: Magyar festészet és szobrászat a XIX. és XX. században. — Mai magyar grafika. — Nagyobb iga­za sohsem volt népnek (kiállítás a budai palota újjáépített termei­ben). — Sándor Zsuzsa fotómű­vész kiállítása. (Nyitva: hétfő ki­vételével 11—19 óráig.) IPARMŰVÉSZETI MÚZEUM: Ma­gyarországi reneszánsz könyvkö­tőműhelyek. — Magyarországi fa­­jansz- és kemény cserépmű­vészet. — Riesz József iparművész bőr­munkái. (Nyitva: hétfő kivételé­vel 10—18 óráig.) SZÉPMŰVÉSZETI MÚZEUM: Régi Képtár. — Egyiptomi kiállítás. — Gö­rög—római kiállítás. — Szo­borkiállítás. — Modern külföldi képtár. — Olasz reneszánsz és barokk kisbronzok. — Régi ma­gyar remekművek a londoni ki­állítás anyagából. (Nyitva: hétfő kivételével 10—i1i óráig.) Kelet-Ázsiai művészeti mú­zEUM: Japán művészet az Edo­­korszakban. (Nyitva: hétfő kivé­telével 8.45—16.45, vasárnap 9.45— 17.45 óráig.) KÍNA MÚZEUM: Régi és új Kína művészete. (Nyitva: hétfő kivéte­lével 9—17, vasárnap 10—18 óráig.) KOMMUNISTÁK MAGYAROR­SZÁGI PÁRTJA Megalakulásá­nak Emlékmúzeuma. (Nyitva: hétfő kivételével 10—18 óráig.) MAGYAR KÖZLEKEDÉSI MÚ­ZEUM: Vasúttörténeti kiállítás. — A közlekedési eszközök fejlő­dése. — 150 éves a magyar gőz­hajózás. (Nyitva: hétfő és pén­tek kivételével 10—18 óráig.) NAGYTÉTÉNYI KASTÉLYMÚ­ZEUM: Magyarországi bútormű­­vészet a XVI. században. — XV —XVII. századi európai bútorok. — Bútorművészet a XIX. század­ban. (Nyitva: hétfő kivételével 10—18 óráig.) PESTERZSÉBETI MÚZEUM: Mű­vészi Zsolnay-kerámiák a 100 éves Zsolnay Gyár termékeiből. PETŐFI IRODALMI MÚZEUM: A reformkor és a szabadságharc irodalma. MŰCSARNOK: P. F. Angelo fotó­művész kiállítása. ERNST MÚZEUM: Szíriai festésze­ti kiállítás. — Kubai képzőművé­szeti kiállítás. FÉNYES ADOLF TEREM: Kará­csony Gábor festőművész kiállí­tása. MEDNYÁNSZKY TEREM: Józsa János festőművész kiállítása. FŐVÁROSI MŰVELŐDÉSI HÁZ: Kaponya Judit festőművész kiál­lítása. MOM Szakasits Árpád Művelődési Ház: Kucharikné Haller Stefánia festőművész kiállítása. FERENCVÁROSI PINCETÁRLAT: Lengyel festőművészek kiállítá­sa. KULTURÁLIS KAPCSOLATOK INTÉZETÉNEK kiállítóterme:­­*­Soha Többé Háborút* c. plakát­­kiállítás A kiállítási termek hétfő kivételé­vel 11—19 óráig látogathatók!

Next