Magyar Nemzet, 1971. szeptember (27. évfolyam, 205-230. szám)

1971-09-01 / 205. szám

4 AII eleWízió műsoráról ttUimiiiiiiiiiiiiiimiiiHimiiiiiiimiiiiimmimiMmiiiiiimHiimiimuiiiiiMiHtiimiuiimHmmiui Bortnyik-portré Senki­­sem várhatja nagyobb reménnyel a színes televízió elterjedését, mint a képző­művészeti rovat munkatár­sai. A színes televízió felül­múlhatatlan eszköze lesz — ha felhasználják — a képző­művészet népszerűsítésének, a klasszikus és a modern mű­vészetnek egyaránt. Addig is sokat tehet azonban a tele­vízió az ügy érdekében. S habár néhányan, akik színes­ben is látták a Bortnyik-fil­­met, keserűen állapíthatták meg, mily sokat nyerhetett volna a közönség, ha hazánk­ban a színes tévé még nem csupán a kísérletezés — s a csillagászati árak — szaka­szában van, de a technikai „fogyatékosság” ellenére sem haszontalan egy ilyen portré­film. Bortnyik művészete élt, hatott a fekete-fehér képer­nyőn is. Vonalaival hatott, az áttekinthető, érdekes mű­veivel. S nem utolsósorban az alkotó portréjával hatott a film. Bortnyik Sándor színes, a szó mélyebb értelmében színes, egyéniségével. Tartalmas életpálya tárult fel Bortnyik Sándor emléke­zéseiben Zsigmondi Boris filmjében. Bortnyik nemzedé­kének mozgalmas élete volt, a történelem gondoskodott a változatosságról, s a mester azok közé tartozott, akik mindig feleltek a történelem hívására, intenzíven élték át, s a maguk eszközeivel for­málni is igyekeztek a viharos éveket. A jelenben élni, de mindig a jövőnek — ez jel­lemezte a művészi pályát, amely kibontakozott a portré­filmben. A stílusok korszako­kat jeleznek, a stílusváltások korszakos változásokat idéz­nek fel. Bortnyik nem ragasz­kodott egyetlen formanyelv­hez, váltotta eszközeit. A meg­oldás kereséséhez ragaszko­dott, a forradalmi megoldást kereste a képzőművészetben. Ezért lett modern művész. Nemes feladat a televízióban bemutatni és megkedveltetni ezt a modern művészetet. A­-film érdekesen, átfogóan­, mutatta be alanyát. Egyszerű szerkezetben, a témához,­­az emlékezéshez kapcsolt, dina­mikusan váltott illusztrációk­kal készült a művészportré, s a rendező egy érdekes újí­tást alkalmazott: a plakáto­kat Drégely László díszleteire ragasztották, ily módon job­ban érzékeltették az eredeti környezetet, jelezték a mű­vek atmoszféráját. Gazdag ▼olt a pálya, gazdag az il­lusztrációk sora is. Ilyen fel­sorolás mellett a film nem elemezte mélyebben a festő egy-egy művét. A feladat a művész és az ember megis­mertetése volt, s ezt a tele­vízió teljesítette. Kedvet csi­nált egy jelentős művész mű­veihez, kedvet csinált a mű­vészethez, a modern művé­szethez is, s ez nem kis ered­mény. Röviden jól teljesíti feladatát a Tv Galériája is. Amióta a közön­séggel tartott közvetlen kap­csolat látszatától megszaba­dult a sorozat, valójában kö­zelebb került a közönséghez. Változatos a program, a kü­lönböző képzőművészeti ágak, stílusok, s természetesen a művészi egyéniségek méltán keltenek érdeklődést. Szeren­csésen alakult, immár zavar­talan körülmények között, a tévé galériájának tárlatveze­tése is. Legutóbb Balogh László festőművész munkáit mutatták be. Érdekes műve­ket, jó műsort láthattunk. Az újságíró tevékenysége leginkább az újságban érzé­kelhető. Azon kívül nehéz megmutatni, hogyan dolgozik valójában az újságíró. Kivált akkor nehéz ez, ha nem ri­porterről van szó, aki a tévé kedvéért felvonultathatja né­hány régebbi riportjának ala­nyát. Ezért is érdeklődéssel vártuk, hogyan mutatja be a képernyőn Szemes Marianne riportfil­mjében Kalmár Györ­gyöt, aki inkább publicisztikai és szerkesztői munkájáról is­mert. Szép ötletre alapozták a portrét: Kalmár Györgyöt tanítványain, illetve ifjú munkatársain keresztül mu­tatták be, pontosabban Kal­már mutatta be ezeket a fia­talokat rokonszenves szerény­séggel, nekik biztosított sokat jelentő nyilvánosságot. A film egyik erénye, a beszélgetések rögzítésének módszere, igen kevés vágással. Ez a szerep­lők számára talán kényelmet­lenebb, viszont a képernyőn hitelesebbnek látszik. Remekműveket illesztett mű­sorába Dómján Edit, A ma­gyar líra remekeit. Jólesett a klasszikus verseket újra hallani. Dómján Edit nem ki­fejezetten versmondó színész, nem is próbált kilépni a maga köréből. Mesélve, oly­kor mórikálva, eljátszva tol­mácsolta a verseket, kellemes, közvetlen atmoszférában, mintha valóban betért volna a néző lakásába, nem is ven­dégként, inkább családtagként. Beethoven Lajos nem tilta­kozott, Kossuth Lajos sem. Az élő Lajosok pedig bizonyára úgy gondolták: nem illik nem érteni a viccet. Jó arcot csi­náltak hát a televízió Lajos­­napi élcelődéséhez. A tévé pedig csikorgó humorral ün­nepelte a népszerű Lajosokat. A vegyes felvágottra emlékez­tető műsorba több otrombaság keveredett, mint kedvesség. Sivár ünneplés volt, ám azért: éljenek a Lajosok! Vilcsek Anna Kubai népi iparművészek tárlata az Iparművészeti Múzeumban ízlésesebb kiállítást, mint ez a Kuba népi iparművészeinek alkotásaiból összeállított be­mutató­t, amely az Iparmű­vészeti Múzeum központi csarnokában nyílt meg a Kulturális Kapcsolatok Inté­zete, a Kiállítási Intézmé­nyek és az Iparművészeti Mú­zeum közös gondozásában — keveset láthat a budapesti közönség. Ezek az ezúttal szá­munkra névtelenül maradt, ám szakmájukat remekül tudó mesterek ugyanis, akiknek műveiből a rendezők a tár­lat anyagát összeválogatták, minden kétség nélkül a jó­ízlés és a mértéktartás példa­képeiként állhatnak a művé­szetükkel találkozók szeme elé: egyszerű, sohasem hival­kodó, nem ,,sikeres” anya­gokból készült tárgyaik re­mek arányokkal, mindig szi­gorú mértékkel, sallangtalan formákkal születnek meg ke­zük alatt. És nem véletlenül, sőt nem is valami titokzatos „ízléskri­tériumtól” vezetve lelik meg ezt a tisztán csengő hangot ezek a kubai művészek. Hi­szen használati tárgyakat csinálnak nagyrészt most is, illetve olyan dísztárgyakat, amelyeknek „őseit” ugyancsak itt, a mindennapok eszközei­nek körében kell keresnünk — nem csoda hát, ha sokév­tizedes kísérletek ilyen csi­szolttá, ilyen befejezetten tel­jessé alakították belső és külső rendjüket. Mindez természetesen nem jelenti azt, hogy csupa kano­nizált, merev forma, mozdít­­hatatlanul statikus alkat jel­lemzi Kuba népi iparművé­szeinek alkotásait. Hiszen az eredeti funkciók lazulása, sőt eltűnése új értelmezések le­hetőségét nyitotta meg előt­tünk, felszabadítva a játék számára a prakticizmus bilin­cseiből kibontakozott eszkö­zöket. Ezt a felszabadulást minde­nekelőtt a kerámiák, a remek mázakkal borított, nagyon modern, ám sohasem modern­­kedő formákból komponált vázák sorozata, illetőleg a plasztikus kísérleteket mutató figurák mutatják. De mutat­ják azok a természetes nö­vényi anyagokat — minde­nekelőtt a tökfélék különle­ges, keményhéjú válfajait — felhasználó edények és lám­pák is, amelyekből ugyancsak bőséges és változatos csopor­tot láthatunk a kiállítás tár­lóiban. De gyönyörködtetőek, neme­sen egyszerűek azok az ősi hagyományokat folytató, kagy­lóból fűzött nyakékek is, amelyek a sziget indián kul­túrájának eleven továbbélé­séről tanúskodnak. Továbbá azok a nemes fából faragott fejek, amelyeknek csiszolt fe­lületekkel határolt, szigorú rendje a legjobb plasztikai tapasztalatok eleven hatását tükrözi, valamint a háncsból font használati tárgyak, tás­kák és kalapok serege is. .. NAPLÓ Szeptember 1 Szerény gyászjelentés adta tudtul tegnapi számunkban, hogy Márky Géza színművész, a József Attila Színház tagja, hosszú szenvedés után meg­halt. Mint színész és mint em­ber azonban az egyszerű gyász­­jelentések bármilyen megren­dült, de mégiscsak szokásos szavain túl is megemlékezést érdemel Márky Géza. Színész­pályáját Debrecenben kezdte, majd Szegedre szerződött, s Kecskeméten és Szolnokon már színész-igazgatóként ve­zette a társulatot a negyvenes évek végén, ötvenes évek ele­jén. Volt tagja a budapesti Nemzeti Színháznak is, és megjelenését, szép dikcióját itt különösen történelmi ala­kok színpadi­­megformálásában élvezhette a néző. A József Attila Színházban, művészi pá­lyája utolsó állomásán, sokféle szerepet játszott, vígjátékiakat is, mert kiderült róla, hogy meleg humora is van. Ember­ségét színigazgatóként is, fő­ként azonban a volt népmű­velési minisztérium színházi osztályán egy ideig betöltött, fontos munkakörében bizonyí­totta be: kemény években állt ki bajba-veszélybe került pá­lyatársaiért, mindig az igazság és soha nem a megalkuvás vagy vak fegyelem oldalán. Embersége miatt szerették, művészetében megbecsülték színészkollégái Márky Gézát, ezt a szerény, lelkiismeretes, becsületes és művelt színészt, aki már évek óta nem szere­pelhetett színpadon. Szinkron­­szerepekben azonban még most is, 60 éves korában bekövetke­zett halála után is, hallani fog­juk a hangját, szép beszédét egy-egy televíziófilmben. V F­eleky László zeneszerző, akinek filmdalaira az idősebb generáció még jól emlékszik, utolsó esztendeinek műkö­dési területén, New Yorkban a napokban hirtelen elhunyt. Pécsi Sebestyén orgonamű­vész Csehszlovákiában ven­dégszerepel. Szeptember 2-án Olomoucban egy nemzetközi fesztiválon magyar szerzők műveiből ad hangversenyt.­­ Elbocsátottak állásából Gerd Sotoka NSZK-ben munkámról a wuppertali Vorwerk und Sohn gu­migyár tulajdonosai. Az író né­hány hónappal ezelőtt bemutatott egyfelvonásos színdarabja egy üzemi balesetről szól, arról, hogy a gyártulajdonosnak fontosabb­­ gép, mint az ember. és a Magyar Íróküldöttség utazott az NDK-ba a magyar és az NDK-beli írószövetség irodal­mi vegyes bizottságának ülésé­re. A delegáció vezetője Dobo­­zy Imre, az írószövetség főtit­kára, tagjai Gábor Viktor, a Művelődésügyi Minisztérium Kiadói Főigazgatóságának he­lyettes vezetője, dr. Bartha György, a Szerzői Jogvédő Hi­vatal főosztályvezető-helyette­se és Fánk Miklós, a minisz­térium irodalmi osztályának főelőadója. BUDAPESTEN, IPARI ÖVEZETBEN 500—2000 NÉGYZETMÉTER ZÁRT RAKTÁRT keresünk ÖNÁLLÓ VAGY MEGOSZTHATÓ TELEKKÖNYVI INGATLANON AJÁNLATOKAT 188—389 vagy 188—131­­ telefonon Tóth József névre kérünk Magyar Nemzet Az NDK budapesti kultúr­­központjában pénteken kiállí­tás nyílik meg a Bautzen kör­nyékén élő szerbek népművé­szetéből. ötvenedik előadásá­hoz érkezik a XI. század bol­gár költészete című sorozat a Bolgár Kultúrában. A Cseh­szlovák Kultúrában Bér Júlia utóbbi években" festett képeit állítják ki.­ Ma a Kulturális Kapcsola­tok Intézete rendezésében a Liszt Ferenc téri Könyvklub­ban fotókiállítás nyílik meg, amely a vietnami nép életét és harcát mutatja be. ­ Évadnyitó társulati ülés az Operaházban Az Operaház társulata ked­den tartotta évadnyitó ülését. Megjelent dr. Simó Jenő mű­velődésügyi miniszterhelyettes is. Dr. Lukács Miklós igazgató bejelentette, hogy a társulat háromszázötven tagja szep­tember 15-én a Szovjetunióba utazik, és kilenc alkalommal fellép a moszkvai Nagyszín­házban. A bemutatkozó előadás mű­során Szokolay Sándor Vér­­nász című operája szerepel. Bemutatják még Bartók há­rom színpadi művét, előadják Monteverdi Poppea megkoro­názása című operáját és Puc­cini Manon Lescaut-ját. Amíg az Operaház társulata a Szov­jetunióban vendégszerepel, a moszkvai Nagyszínház teljes társulata Budapestre látogat, a Borisz Godunovval, a Pique Dame-mal és Prokofjev Szem­­jon Kotko című művével mu­tatkozik be a magyar közön­ségnek. Három új magyar egyfelvo­­násos operát mutatnak be az új évadban: Maros Rudolf Vo­nósszimfóniájának balettválto­zatát, Petrovics Emil Lysistra­­te című vígoperáját és Szoko­lay Sándor Az áldozat című balettjét. Ezt követi a Ho­­vanscsina felújítása, majd a Nisbelung-tetralógia zárómű­ve, az Istenek alkonya. Az Er­kel Színházban a Csengő és a Gianni Schicchi című műve­ket adják elő, ezután kerül sor Britten Szentivánéji álom cí­mű operájának budapesti be­mutatójára. Seregi László át­dolgozásában mutatják be az Erkel Színházban Delibes Syl­­via című balettjét. Az évadot az Otelló felújításával zárják. Április végén Rómában öt alkalommal játsszák Bartók három színpadi művét, má­jusban pedig az Operaház együttese részt vesz a Prágai Tavaszon. Júniusban a balett­társulat a várnai balettfeszti­válon vendégszerepel. Az Operaház új tagjai: La­posi Dániel, aki Kolozsvárról, Nagy János, aki az Állami Né­pi Együttestől szerződött az OperaházHOZ,­ és Fülöp Attila, akit koncertpódiumról ismer a közönség. A társulat új tag­ja még Zsigmond Gabriella, aki tavaly, és Berkes János, aki az idén végezte el a Zene­­művészeti Főiskolát, valamint Pika Eszter, aki az énekkar­ból lépett elő. Segédrendező­ként szerződtette az Operaház Fehér Andrást. A dalszínház új karigazgatója Nagy Ferenc, helyettese Németh Amadé lett. Évadnyitót a 25. Színházban Kedden tartotta évadnyitó társulati ülését a 25. Színház is. Gyurkó László igazgató kö­szöntötte a társulat új tagjait: Szigeti Károly főrendezőt, va­lamint Berek Katit, Kristóf Tibort és Zala Márkot. A színház első évadja önál­ló épület hiányában is sike­resnek mondható: a látogatott­ság 96 százalékos volt. Felfi­gyeltek az új színházra kül­földön is — a zürichi Theater am Neumarkt vendégjátékra hívta meg a társulatot. Gyurkó László elmondotta, ebben az évadban már való­ra tudja váltani azt a tervét, hogy a 25. Színház az új ma­gyar drák­ja műhelye legyen. A társulat színházi klubot, an­­kétokat, üzemi előadásokat szervez annak érdekében, hogy tovább erősítse kapcso­latát a közönséggel. A színház az idei évadban végleges otthonába, a Magyar Sajtó Házába költözik. Az építkezés elhúzódott, így a társulat várhatóan csak októ­berben kezdheti meg idei évadját. A megváltozott szín­padi követelményeknek meg­felelően szeptember folyamán át kell rendezni az elmúlt évad mindhárom produkció­ját: a Gyászt, a Szókratész védőbeszédét és a Tou­r igaz­talan halálát. Az új színház­ban november folyamán Her­nádi Gyula és Jancsó Miklós Fényes szelek című színműve lesz az­ első premier. A dara­bot Jancsó Miklós rendezi. A következő bemutató Gyurkó László műve, A búsképű lo­vag. Don Quijote de la Mancha szörnyűséges kalandjai és gyö­­nyörűszép halála lesz, Berek Kati rendezésében. Zichy Mihály: Egy pétervári hajtóvadászat (Vili.) Lefőzve minden oldalról Elbúcsúzván Vadászunktól és ennek családjától, nejének szakácsnéi tudományát feldi­csérve, szívességét, előbb már pénzzel, most ráadásul szép szóval is megköszönve, fel­másztunk a mi csodálatos sze­kerünkre. Illyen rövid, kurta vehiculu­­mot én még nem láttam. A tegnap megígért s nekünk ké­szített ülőhely egy szénával ke­ményre megtömött gyékény zsák volt, melly egy a szekér oldalaihoz kötözött, kötelekből össze­font hálóra volt rakva. Támasz se oldalról se hátul nem volt, magasan a levegő­ben ültünk. A rajta megülés­­nek előkészületei tapasztalt ügyességet követelnek. Ha, mint jelenleg, két embernek kell ülni, akkor legczélszerűbb ha felmászva a szekérre, egy­más mellett, egyenesen felálla­­nak, és kezet fogva teljes testi súlyjukkal rávetik magukat a széria vánkosra s ezt a bram­­birozást addig ismétlik, míg maguknak két megfelelő mély­ségül ülő helyeket, ki nem modellireztak. Kocsisunk is még felmászott és a kurta szekéren egy kes­keny deszkán olly közel ült orrunkhoz, hogy mi ennek leg­titkosabb lélegzeteit rögtön úgy príma mann szagolhattuk. Szivarunkat is csak fejünket félreforditva szívhattuk, más­kép ezek a legcsekélyebb döczczenésnél kocsisunk hátá­ba csapódtak volna, a mi­ minden elővigyázat daczára meg is történt, főkép Prevost vastag szivarkáival, mellyek illyen össze koczczanás után rendesen papírszopokájukról letörtek, és leesvén úgy hány­ták a szikrákat mint egy üstö­kös. A három kocsik lámpásai­ban meggyújtották a gyertyá­kat. Nekünk i­lyen világí­tó szerünk nem lévén, elhatároz­tuk, hogy azokat előre bocsát­juk, mi meg az ő lámpásaik­nak világítását felhasználva utánuk kocsizunk. „Práscsaite goszpoda” — „budta zdarowi” jó kivonatoktól kísérve utazá­sunk szerencsés bevégeztére megint néhány keresztet vetve magunkra, elindultunk. ■ Nem messze az erdei út bal­ra kanyarulatától az előttünk járó kocsik lámpája egy cso­port tarka kendős és még tar­kább szoknyájú leányokra vi­lágítottak. Ezek is, de ollyan sértett panaszkodó banalitás­­ban „práscsáite goszpodá”­­val búcsúztak el tőlünk. Rá­­ismertünk a mi fegyverhor­dóinkra. Futtomban csak azt kiálthattuk nekik oda „kedves lelkem ma nem lehet — jobb szerencsére jövő vasárnap!” — „Ne felejtsék el uraim a se­lyemkend” — a következő sza­vakat már nem hallhattuk. Karonfogva jó szorosan, a mi mindegyikünket a jobb vagy bal oldali kieséstől óvott meg, döczögtünk tovább. Kö­szönet a kötél szövetnek és a széna zsáknak a döczögések nem voltak kemények, de an­nál sűrűbbek. Abba a kurta szekérbe mi hárman quasi egy corpusba összegyűrve, lábaink alatt a nyulak és az én hiúzom, mindnyájan egyszerre mint egy test ugráltunk át azon a csonttörő, már előbb leírt úton. Kiérve a tágasabb chanssée útra, nem lévén többé szük­ségünk a lámpások világi­tásá­­ra, elhajtattunk a kocsijukban szundikáló vadász társaink ko­­csiai mellett. A mi paraszt ko­csisunk apró ugyan de erős fiatal finn lovai csak úgy re­pültek velünk a sima utón. A veszedelmes hídhoz érkezvén már nagy kerülőt kelle csinál­nunk, míg egy ez idő alatt ha­marosan a sáros árkon át fa­törzsekkel és faágakkal rakott uj hídfélén, szerencsésen át­vergődtünk. De a város egye­netlen kövezetén megint ug­rált a mi szekerünk és mi ben­ne. Hát és oldal támasz nél­kül, folytonosan egymást tart­va és baland­rozva a kocsiká­zás nem a legkellemesebb mu­latság, mellynek fájós emlé­keit az ember csak másnap érzi. Már iily közéd a mi ho­­me-unk kényelmeihez egy elég jó vagy rosszul ösmert, és min­dig kellemetlenül meglepő kín­zást kellett átszenvednünk. Miilyen szerencsés város az a Paris a mellynek Riché­i van­nak. Péterváron még nincse­nek i­lyen, a lakások egésségét, életét is mentő vállalkozók, tökélyesített eszközeikkel, szi­vattyúikkal, hermetice elzárt vasból készített tartályaikkal. Itt még megmaradt teljes egy­szerűségében az ősi szokás, hogy éjfél után a városba eresztenek egy pár száz pa­rasztokat, a kik a város ronda­­ságait egy széles négyszegű lá­dában, melly csak egy rongyos gyékénnyel van befedve, a melly alól egy hosszú fakanál nyele látszik ki, nyáron keré­ken, télben szánkákban hord­ják ki a város közelében fekvő helységekre. Ezt a jó trágyát a város ha­tósága nem csak ingyen adja, de minden teli láda elviteléért fizet annak, a­ki elviszi, egy rubelt. Az éjjeli találkozás i­lyen trágya hordókkal, a­kik rendesen tized­számban hajta­nak egymás után, a pétervári korhelyeknek legérzékenyebb büntetése. Nem használ ez el­len az orr el- vagy bedugása. Átmegy ez a szemet is égető bűz minden védő szeren. Vágtatva hajtott a mi pa­rasztunk a „zolotár­”k — ma­gyar fordu­lásban „aranyhor­­dó”-k — mellett el. Ezek már jó messze távoztak, de a nyo­mok szaga még sokáig volt érezhető, mint nehéz felhő vagy köd függött a hosszú utcza fölött a mellyen jöttek. Ezek a tisztítások minden nap történnek, de felváltva a város többi osztályaiban. Fő­kép az átkanalozás a cloique reservoir-ból a ládákba, a­mi a házak udvaraiban történik, egyike a házi lakások legna­gyobb szenvedéseinek. A ház­mesterek ha éppen előzékeny humorban vannak, a lakoso­kat az éjjel történendőkről elő­re értesí­tik. De nem használ ez ellen semmi. Átmegy a bűz a zárt ajtókon, vastag falakon, és sok idő kell hozzá még a jég kitisztul. Köllni víz, fatschen öhl fecskendezések csak gyen­ge palliativ szerek. Egy fél órai illyen parfümirozás ext­­ractum hominummal elég ar­ra, hogy a házi ezüst nemük, kanalak s illyenfélék oxydá­­lódjanak. Én nagy kedvvel gyűjtögettem az itteni vásá­rokban, akkor még mérsékelt árért eladogatott régi ezüst nemüket, s ezeket festői cso­portokban, lakásom e czélra készített állványain helyeztem el. Megtörtént, hogy a zolotá­­rik látogatása után az én min­den tiszta fényben tartott gyűjteményem úgy nézett ki mintha bronee-ból lett volna. Gyökeres tisztítással nagy ne­ Szerda, 1991. szeptember 1. MAI MŰSOR Fővárosi Nagycirkusz: Nyári pa­rádé (fél 8) — Pest megyei Tanács díszudvara: Magyar Állami Hang­versenyzenekar (vez. Erdélyi Mik­lós, közr. Kovács Dénes) (B. sor. 5.) (8) (esőnap: szept. 2.).

Next