Magyar Nemzet, 1976. február (32. évfolyam, 27-51. szám)

1976-02-29 / 51. szám

14 A sár jegyében Egészen bizonyos, hogy szü­lővárosom, Patak megérdemel­ten kapta annak idején a nevé­hez immár örökre hozzátapadt SÁROS jelzőt De sokat ug­ráltak pataki diákelődeim kő­ről kőre az utcákon, a feneket­len sarat elkerülendő! Nekem sem volt sohasem gyakrabban sáros a cipőm, mint pataki diák- és tanárkoromban. Most, hogy Mátyásföldre vetett a sors, úgy látszik, ismét vissza­szegődik hozzám a hűséges sár. Csak egy kis eső, hóolvadás kell, s máris olyan latyak ha­barodik, amellyel sárospataki emlékeim is aligha veteked­hetnek. Széchenyi nagy lelke is méltán háborogna, vagy leg­alább dohogna, ha Budapest XVI. kerületében a róla elne­vezett úton kellene, gyalog, lo­vas fogaton vagy — uram bo­­csá! — gépkocsin átkelnie. De más sárélményem is akadt a minap. A rádió egyik stúdiójában ültem a telefon mellett, pszichológiai témakör­ben feladott kérdésekre várva, válaszadásra felajzottan. Szin­te a hideg futott végig rajtam a legelső kérdés hallatán, amely egy aggódó fiatal anya ajkáról ilyenféleképpen hang­zott. Hetedik évében s az álta­lános iskola első osztályába já­ró fiam mindennap intőt hoz haza, minthogy mindig össze­­sározza magát az udvaron. Amikor hazajön, akkor is nya­kig sáros. Nem vagyunk a ve­réssel nevelés hívei, de ugye, itt már csak a verés segít? Dadogva kezdtem a választ,­­ a visszakérdezés annyiszor bevált módszeréhez folyamod­tam: Hát sáros az iskolaudvar? — Igen, nagyon sáros! — A többi gyerek is besározza magát? — De még mennyi­re! — S ők is folyton intőt kapnak? — Ennek majd utá­nanézek. De akkor sem örülök a fiam sarának és intőinek... A sáros iskolaudvarok, aho­vá vagy nem engednek ki ben­neteket, kisfiúk, kislányok, ép­pen a sár miatt, vagy — jó esetben — akad egy-két merész pedagógus, aki azt mondja, hogy vigye csuda: ha máskép­pen nem lehet, ám legyetek sárosak, de napjában legalább egyszer-kétszer dugjátok ki or­rotokat arra a szennyezetten levegőre! Különben elalusztok az óráikon, s hiába minden tu­dományadagoló tölcsér. Vagy éppen az órán próbáljátok ki­elégíteni egészséges mozgás­­igényteket. De akkor meg mi­re jó az intő, a verés? (harsányt) Magyar Nemzet De Gerando Antonina és dr. Gruby Dávid Halál a Kékesen Az Utóbbi időben e helyen három írás is megjelent tör­ténelmünk eddig métlatlanul elfelejtett kiváló nőalakjáról, a tízévi várfogságra ítélt gróf Teleki Blanka unokahúgáról, De Gerando Antonináról. Az első közlemény Bajomi Lázár Endre tollából származott (1975. dec. 29.), a másodikat Nyilas Márta (1976. jan. 18.), a harmadikat Varannai Aurél írta (1976. febr. 1.). Fentiekhez csatlakozva sze­retném felhívni a figyelmet De Gerando Antoninára és családjának háziorvosukkal, dr. Gruby Dáviddal való, ed­dig alig-alig ismert kapcsola­tára. A De Gerando—Teleki család az 1848—49-es magyar szabadságharc idején Párizs­ban képviseli Kossuth moz­galmának ügyét, háza a kora­beli külpolitika egyik köz­pontja. A háziorvos is magyar, dr. Gruby Dávid. Róla néhány szót. A magyar orvosok közül, akik külföldön működve vi­lághírt szereztek, mind e mai napig az elsők között őt kell megemlíteni. Párizsban olyan világhírességek háziorvosa és barátja, mint Heine, Chopin, George Sand, Gambetta, MacMahom, Alphonse Daudet, Gounod, Balsac, a két Dumas, Lamartine, Flammarion, Liszt Ferenc, Munkácsy Mihály, Bruck Lajos, Paál László, Perlmutter Izsák. Gyakran hívták III. Napóleon udvará­ba, Angliába királyi hercegek­hez stb. Tudomásom szerint hazánkban utca vagy emlék­tábla még nem hirdeti nevét A Teleki és a De Gerando családdal adandó kapcsolat­ban volt. Teleki Blankát, akit tízévi szigorú várfogságra ítél­tek, miután 1857-ben testben, lélekben megtörve kiszabadult iszonyatos börtönéből, Gruby Dávid kezelte. Teleki Emma, Blanka test­vére — 1867-ben névtelenül — Világtárlat címen könyvet ad ki Párizsban. A bevezetőben megemlékezik Grubyről, sőt a könyv néhány lapját maga Gruby írja. De Gerando Ágostonná, az­az Teleki Emma lánya, Anto­nina is rajongója Gruby Dá­vidnak és dicsőítő cikket ír róla a Pesti Hölgyfutár 1878. harmadik számába, „Egy fran­cia hazánkfia” címen. Hogy De Gerando Antonina meny­nyire rajong Grubyért, az ki­tűnik Justh Zsigmond­sal foly­tatott levelezéseiből. Justh Zsigmond (1863—1894) mind­össze 31 évet élt. Felvidéki földbirtokos író, aki paraszt­jaival Shakespeare-t és Mo­­liére-t játszat íme, a témánk szerinti levél: „Édes Justh! Szomorúan ol­vasom leveléből, hogy olyan rosszul volt és úgy le van hangolva. Tudja mit, menjen el Párizsban Gruby doktorhoz, 66 rue 1« Lazare. Én úgy bí­zom benne, mint egy Istenben, ő mentette meg az életemet gyermek- és ifjúkoromban, mert igen beteges voltam. Nem ad orvosságot, hanem megmondja, hogy éljen az ember, mit kerüljön, mitől óvakodjék és olyan éles látá­sa van, hogy mindig eltalálja. Geniális igazán. Menjen el Grubyhoz ... mondja, hogy én küldtem, engem nagyon sze­ret Baráti üdvözlettel, de Gerando Antonina. Balaton­­füred, 1893. szept 13.*’ Ha már Grubyt említettük, lehetetlen nem szólni a Gru­­byval kapcsolatban álló má­sik, „ismeretlen” párizsi ma­gyar orvosról, dr. Mandl La­josról. Az 1848—49-es magyar forradalom idején De Geran­­doék és Telekiék párizsi kül­politikájában ez az orvos nem kis szerepet játszik. Azo­kat a párizsi lapokban a ma­gyar szabadságharc ügye mel­lett síkraszálló cikkeket me­lyeket Teleki Lászlónak tulaj­donítanak, nemegyszer Mandl dr. írja. Aki mellesleg a fran­cia kormány félhivatalos meg­bízottja, s Lamartine francia külügyminiszter barátja, és aktívan részt vesz az 1848-as balkáni politikában. Egyéb­ként e pesti orvos a párizsi egyetem tanára, a francia be­csületrend lovagja, tudomá­nyos műveit a francia tudo­mányos akadémia koszorúval jutalmazza, s könyvét a fran­cia minisztérium hivatalos tan­könyvvé nyilvánítja. A Ma­gyar Tudományos Akadémia is külső tagjává választotta, méghozzá egy napon De Ge­rando Ágosttal, 1846. dec. 18-án. A szavazóbizottság el­nökségében Teleki László is helyet foglalt. Mandiról hazánkban kisebb közleményemen kívül magyar nyelvű tanulmány még nem jelent meg. (Egy titkos futár: Mandl Lajos párizsi profes­szor. Orvosi Hetilap, 1974., 1657. 1.) A professzor pálya­futása sokrétű és titokzatos — életútja részletes feltárása még a jövőre vár. Dr. Csillag István kandidátus, orvostörténész Gyönyörű volt a február 22-i téli vasárnap a Kékestetőn. A ragyogó napsütésben a Magas- Tátra csúcsai szinte kézzel fog­ható közelségben látszottak, az északi sípályákon két versenyt is rendeztek. Mégis hatása alatt állok a hírnek: az egyik sérült kirán­duló itteni infúziós foktalaní­­tás után, mentőszállításra al­kalmassá téve, estig tartó mű­tét és 40 palack vér felhasz­nálását követően is meghalt a sebészeti osztályon. Azelőtt — 4—5 hónapos sze­zonokban is — évente 8—10 sé­rültet láttunk el. A mostani egyetlen vasárnap sérültjeinek ellátására — az Állami Gyógy­intézet ügyeletes főorvosaként —, az ügyeletes orvoson kívül intézetünk elérhető 6 orvosá­nak — főorvosának és a Dó­zsa sportolók orvosának segít­ségét kellett kérnem. Igénybe vettük a gyöngyösi Mentőszol­gálat összes kocsiját és segít­ségül hívtuk a hatvani mentő­ket is. A Magyar Nemzet 1975. szep­tember 26-i számában közölték „Életveszély a Kékesen” című írásomat. Ebben , kizárólag or­vos-szakmai gondjaim” miatt hívtam fel a figyelmet arra, hogy a kékesfétői tévétorony­hoz új villamos távvezetéket hoznak fel, és ennek oszlopait a sípályába, illetve annak köz­vetlen szegélyére helyezik. Azt írtam, hogy az „a gyakorlot­tabb sízők számára is halálos veszedelmet jelent. Jó síszezon esetén a sérültek száma ugrás­szerűen emelkedni fog Fenti cikkemmel és a kékes-­ tetői állapotokkal ezt követően még ifj. Dala László erdőmér­nök foglalkozott a Magyar Nemzet 1975. november 10- i számában. E két levélre válaszolt — az illetékesek közül egyedül — dr. Sári Emil erdőrendezési fő­osztályvezető a Magyar Nem­zet 1975. november 16-i szá­mában „Mi a helyzet a Kéke­sen” címmel. Mindkettőnket megnyugtatott a lefolytatott engedélyezések szabályos vol­ta, a helyszíni bejárások meg­történte és afelől, hogy mind­ezek ellen az Országos Termé­szetvédelmi Hivatal sem tett észrevételt. Sízőt aligha kérdezhettek meg, hiszen a sípálya üzemel­tetője és gondozója, a Megyei Síszövetség elnöke, Schirm Siegfried is csak az én vész­jelző telefonomból értesült az építkezés tervéről és megkez­déséről. Idézett levelében dr. Sáli Emil főosztályvezető elismer­te: „A sípálya veszély­telen üze­meltetéséhez a földkábellel történő helyettesítés volna ideális, ezt azonban az illeté­kes szervek nem tudták meg­valósításra kötelezően előírni, rendkívüli költségkihatásai és az üzemzavar elhárításával kapcsolatos nehézségek miatt.” Megnyugtatott bennünket, hogy: „a probléma megoldása és a balesetveszély kiküszöbö­lése érdekében a szükséges in­tézkedéseket megteszik”. Ez utóbbi abból állt, hogy Magyarország legmagasabban fekvő, leghosszabb, tömeg­sportra is alkalmas sípályájá­nak a legtartósabb hótakarót viselő részét hosszában ketté­kerítették. Ez vajon mibe ke­rült? így a sízők már valóban nem ütközhetnek az oszlopok­ba, legfeljebb a beszűkített sí­pályát egyik oldalon szegélye­ző új kerítésbe. Vigasztalásul mögötte nézhetik a villamos vezetékek alatt húzódó érintet­len havat a sípálya kiépített és elkerített felén. Ezzel a leszű­kítéssel azonban a sípályának ezt a szakaszát olyan keskeny­­re szabták, hogy a pálya adott lejtése mellett a kendő és köze­pes sízők a lassító — és tudá­suk miatt nagyívű — kanya­rokat kemény havon képtele­nek végrehajtani. A sípályára sajnálatosan ráengedett ródli­­zók (az erdészet a régi ródli­­pályát még az 50-es évek elején tönkretette) ezen a részen nem urai szánjaiknak és vagy a ke­rítésnek ütköznek, vagy a kes­keny pálya másik oldalát sze­gélyező erdőbe rohannak. Az említett haláleset így követke­zett be. Védtelen sízők legázo­­lása napirenden van. Az idei egyik ilyen balesetnél a síző két lábszárának mind a négy csontja egyszerre törött el! Ez az ember járóképes már aligha lesz! A súlyos balesetekért ki a felelős? Dr. Sas Emil főosz­tályvezető az Országos Termé­szetvédelmi Hivatal beleegye­zésére hivatkozik. E szerint e nélkül nem valósulhatott volna meg mindez. Én is erre gondol­tam, amikor a távvezeték épí­téséről tudomást szerezve 1975. szeptember 15-én a OTVH el­nökének táviratoztam segítsé­gét kérve, és arra hivatkozva, hogy „alsóbb szervekhez hiába fordulok”. Biró László mb. tit­kárság­vezető gyors válaszában szeptember 16-án közölte, hogy az elnök külföldön van és ha­zaérkezéséig szíves türelme­met kérte a nekem „adandó ér­demi válasz tekintetében”. Az elnök távolléte alatt a távveze­ték hihetetlen gyorsasággal fel­épült — ennyi haszna volt a Magyar Nemzetben megjelent levelemnek. A kör bezárult: a távvezeté­ket a sípályába beépítették, a kifogásolni illetékesek nem érezték magukat kifogásolni illetékeseknek, jóváhagytak, helyszínen bejártak, a veszély­telen üzemel­tetéshez szüksé­ges földkábelt „nem tudták kö­telezően előírni rendkívüli költségkihatásai” miatt. Legalább azt közölték volna, hogy mivel került volna többe a földkábel, mint ennek a­­meg­halt fiatalnak az élete? Talán ennyi értéket megtermelt vol­na élete folyamán csak az eb­ben a szezonban sérültekkel, munkából kiesettekkel, meg­rokkan­takkal együtt. É­j élne! Dr. Wiltner Willibald Kékestető Ne titkoljuk, ki a tervező Épületek felavatásáról, átadásá­ról szóló közlemények a tervező építész nevét nem tartalmazzák. A felavató neve mellett ott díszeleg számos „jelen voltak”. A tervezőt viszont sokszor meg sem hívják. A tervező megkapja a szükséges helyiségek jegyzékét­ Rengeteg fej­törés, sok-sok vázlat után össze­hozza az alaprajzot. Majd a hom­lokzatokat kell megtervezni, egyez­tetni. Az illetékesek gyakran olyan sok, lényeges változtatást kíván­nak, hogy a tervet teljesen át kell dolgozni. Az építészet, képzőművészet, (így pl. a párizsi évenkénti „Szalon”­­nak van építészeti része). Lehet ki­hagyni a művész nevét a művéről szóló cikkből? Nézetünk szerint feltétlenül szük­séges a tervezd nevének közlése minden felavatásról, átadásról szó­ló cikkben, még ipari létesítmé­nyek esetén is. A cikkírók is tart­ják kötelességüknek, hogy megtu­dakolják a tervező nevét a közlen­dő más adatok mellett. Balkay László aranyokleveles gépészmérnök Budapest .Vasárnap, 1976. február 29. Színes divatbemutató 1976-os tavaszi—nyári kol­lekcióját a színekre „építette” az OKISZ Labor. A bemuta­tót, immár hagyományosan, az Intercontinental szálló báltermében rendezték. S amint az utóbbi években oko­san bevezették, a nagy bemu­tatót megelőzően — kiválo­gatva az új divat jellegzetes modelljeit — sajtótájékozta­tót tartottak. Várnai Zsóka, a művészeti vezető elmondotta, hogy a divatban nincs meglepő vál­tozás. A legérdekesebb az egyenes szabásvonal megjele­nése. Szelídebb és szolidabb a divat. Mégis, amit meg kell említeni: a szoknyák általá­ban a térdet takarják, de az anyagtól és az alkalomtól függően hosszúságuk egészen a bokáig nőhet A szoknya mind a kosztümnél, mind a ru­hánál a legtöbbször egyenes vonalú. A lépésbőséghez ol­dalt, hátul, sőt mi több, elöl hasítékkal. A kollekcióban is­mét a kosztümök tetszettek a legjobban. Különösen a szür­ke-jelent klasszikus vonali­ kosztümje. (Le is rajzoltuk). Érdekessége a kabát elején a zsebig húzódó több soros plasztikus tűzés. A kosztümöst két nagy rátett zseb — és itt még valami az új divatból —,­­ két igen nagy gyöngyház­­gomb díszíti. A kosztümhöz sárga blúzt és halványszürke mellénykét terveztek. A nadrágkosztüm szép pél­dája, a fehér alapon kék teniszcsíkos, egyenes szárú felhajtós nadrággal, két nagy fehér gyöngyházgombbal zá­ródó klasszikus vonalú kabát­­tal. Az ingblúz, amely hozzá való, kék alapon fehér min­tás.Ezen a tavaszon is feltűnik a pelerin, úgy tetszik, nagyobb sikerrel, mint eddig. A tájé­koztató kis revüjében például nagy tapsot kapott a könnyű bézsszínű anyagból tervezett, denevérszabású bubigalléros pelerin. Alatta a rajzon lát­ható, azonos anyagból való, predíszes elegáns kis ruhá­val. Finom nyári összeállítás a középkék selyem kiskosztüm rövidujjú T vonalú kabáttal, a bal oldalon magasan felha­sított egyenes szoknyával. Színekre épült a kollekció, főleg a szürke, a rózsaszín, a sárga, az elefántcsontfehér, a bézs és a piros szerepeitek. sf. b.) KERESZTREJTVÉNY AZ UX3 PÉNZ ... Pranklin Benjámin (1106—1790) amerikai polgári demokrata poli­tikus, diplomata, természettudós, közgazdász és filozófus, ezenkívül volt nyomdász, lapkiadó. Mint politikus, részt vett a Független­ségi Nyilatkozat megfogalmazá­sában, mint tudós az elektromos­ság tanának úttörője, mint köz­gazdász a gazdagság forrását a munkában találta meg, s az áruk csereértékét elsőként vezette vissza az általános emberi mun­kára. Rejtvényünk vízszintes 1. és a függőleges 17. számú sorában a sokoldalú nagy férfiú egyik érde­kes mondását idézzük. VÍZSZINTESEN (kétbetűsök: TT, Al). 13. Neves irodalomtörténetíró Tibor, (1910—1960). 13. Okvetlenül kell, szükséges. 20. Piai művész­nő személyneve volt. 22- Shakes­­peare-Járásy.­­ Régi magyar tér, fiziév. 25. Gyapjút, szőrmét rág­csáló állat, névelővel. 26. Vészt jósolva beszél. 23. Selymes finom papír. 29. Helyhatározó. 30. A Ga­­ram szlovák neve. 32. Piperecik­kek egyik márkája. 34. A magyar munkásmozgalom neves harcosa, az MSZMP egyik szervezője (Sán­dor, 1893—1965). 35. Felirat a pince­­ajtón. 37. A földtörténeti harmad­kor rétegéből származó kovada­rabok elnevezése. 39. A tök alsó egyik neve. 41. Származásukat Mohamed prófétáig visszavezető arab nemesek címe. 43. Bejelenti versenyzési szándékát. 45. Fogá­hoz veri a garast. 47. Búzavirág­­féle gyomnövény. 49. Boszorkány­­pereiről hírhedt város az USÁ- ban. 51. Baranya megyei község. 53. Sorba állít, rendez. 55. Lant. 57. Férfinév. 59. Enyv, németül (leim). 60. Ver betűi. ffi. Kis se­bességű. 63. Régi-régi fegyver, ma sporteszköz, névelővel. 65. Élje­nez. 67. ÁGH. 68. Teljesen kihasz­nál, kizsarol valamit. 70. Folya­dék nagyon kis mennyisége. 72. Néhány pálmafa, kevés víz és sok homok szerteszéjje. 73. Neves holland szimbolista költő (1860— 1932). 75. Az SZTK ügyfele. 77. Konzerviparáról ismert csehszlo­vákok város (régi mervén). 79. Mályvaféle rostnövény. 3. A céh­legény vizsgamunkája. 83. A ka­bát hajtókája. 85. A Duna ókori neve (később csak az Al-Dunáé). 87. Dátum. 89. Német széria. 90. Dunántúli község (kis vára a XVI. században végvár volt). 93. Valamely csoportba oszt. 95. Fe­kete István egyik állatregényé­nek alakja. 91. Svéd férfinév. 98. Egyforma betűk. 100. Piperecik­kek márkája. 101. Az én részemre. 103. Gyengébb pamutvászon. 105. Vilna közepe. 106. Tanítgat. 107. A Zagyva mellékvize. 108. Jászai Mari-díjas színésznő (Edit). 109. Régi pisztoly­párba­jokban az a tá­volság volt, ameddig a párbajozó felek megközelíthették egymást. FÜGGŐLEGESEN (kétbetűsök: VT­, TE, AL, NS). 2. ...­vizek, tápanyagokban gazdag természe­tes vizek. 3. Becézett női név. 4. Egy érzékszerve. 5. Fővárosi köz­lekedési eszk­öz. 6. Szóbahozza. 7. Kitűnő francia realista író (1850 —1893). 8. Esküvő, röviden. 8. Növény része. 10. Régi vármegye. 11. Festő, főiskolai tanár (1879— 1958). 12. Hadikikötő az NSZK-ban. 13. Fosztóképző. 14. Gyer­meket túlságosan kényeztet, iá. GEA. 16. Az USA harmadik leg­régibb egyeteme. 19. Neves beat­­ertekas (Tóm), az énekesek éne­kese. 31. A nőstények párjai 24. A szelek királya, aki azokat bar­langjában őrzi (régies írással). 27. Kossuth-díjas költőnk (Gábor). 31. Prizma a sarkított fény elő­állítására. 32. Bevétett hős név, névelővel. 36. Régi görög falu, ahol egykor kétévenként Zeusz tiszteletére nemzeti játékokat ren­deztek. 38. A Tisza mellékvize. 40. Magasra növő fűvel borított fát­­lan síkság Dél-Amerikában. 42. Így jár a páteroszter. 44. Becé­zett férfinév. 46. Ártani szerető, bajt okozó ember. 43. A leg­­tiszteletre méltó nők. 50. Hossz­­mérték. 52. Város az NSZK-bam, Marx Károly szülőhelye. 54. Láng­ész. 56. ... Tanácsa: a velencei városállam ügyeit Intéző testület volt. A leggazdagabb patríciusok diktatúráját képviselte. 58. Latin ülőhely. 81. Vásárlás. 64. Külföl­dön élt neves magyar festő és grafikus (Lajos). 66. Folyó az Alföld d­élkeretű­ részén. 69. A Földközi-tenger keleti, különösen kisázsiai és a Balkán-félsziget déli részére kiterjedő partvidéke. 71. Nem mérges óriáskígyó (tig­riskígyó). 74. Téli üdülőhely az olasz Riviérán. 76. Terület, kör, valaminek a tere, németül (fő­név.). 78. Bátorkodód. 80. Férfi­név. 83. Lengyel város, vajdasági székhely. 84. Neves író és műfor­dító (József). Mint műfordító fő­leg a római, görög és olasz iro­dalom értékeit tolmácsolja. 86. Vérségi hozzátartozó. 88. A völgybe le, németül. 91. Élősködő apró­ság. 92. Zilahy: A Dukay család c. regényének egyik legérdeke­sebb alakja. 94. A lengyel Párt. 96. A levágott gabona egy nya­lábja. 98. Órahang. 102. MJE. 104. ...­­King, ldnai nagyváros. vallé Erna Beküldendő a vízszintes L­ás a függőleges 17. számú sor meg­fejtése. Határidő: március 1. Február 15-i számunk kereszt­rejtvényének megfejtése: Citera pengi, körbe járjad, / Katica. Böske szedd a lábad. / Lobog a rózsa, rezed a boltra. / tavaszi lázban remeg a szoknya. Tíz-tíz lottószelvényt nyertek. Budapestiek: Gacsárdi Irén, Geszti Pál, Janics Béla, Kopcsányi Ferencné, Kurucz Imre, Losonczi Csilla, dr. Szalay Károlyné, Veres János, Vincze Jánosné, Wittek Jó­zsef. Vidékiek: Dankházi Sándorné, Siófok; Dorogi József, Veszprém; Horváth Piroska, Debrecen; Juhász Benjámin, Debrecen; Katona Bélá­­né, Szolnok; Krupla János, Pécs; Mári István, Székesfehérvár; Racs­­kó Valéria, Nyíregyháza; dr. Szé­kely Józsefné, Nyírbátor; Szoro­­bath András, Dunaújváros. A nyerteseknek a lottószelvénye­ket postán küldjük el

Next