Magyar Nemzet, 2001. szeptember (64. évfolyam, 204-228. szám)

2001-09-22 / 222. szám

32Magá­v Nemzet • Magazin 2001. szeptember 22., szombat Az Iseummal vetekedő jelentőségű kultuszhelyet találtak Savariában Quirinus nyomában Szenzációs ókeresztény lelőhelyre bukkantak a régészek Szombat­hely központjában. Az idén márciustól augusztusig végzett ásatások során előkerült gazdag leletanyagból arra következtetnek a szakemberek, hogy nem lehetnek messze az ókori forrásokban is említett bazilikától, ahol a Kr. u. IV. században eltemették a később szentté avatott Quirinus püspököt. Ferch Magda gy P­annóniában rendkívül ritka, itáliai típusú, át­riumos épület. Kivételesen szépen felhúzott, tükörsima fal. Nagy bazaltkövekkel borított fL belső udvar. Egyelőre még titokzatos rendel­tetésű és korú, kővel bélelt kút, egy Krisztus-monog­­ramos bronz lámpa- vagy mécsesfüggesztő. Orvosi műszer: egyik oldala hosszúkás kanál, másik oldala szonda. Biztosan a III—IV. századra datálható, ómega alakú övcsat. Kétsoros bronzfésű, csontszigony, olyan csontlapka, amelyet pénzes zacskókra szoktak kötni, megjelölendő, mennyi pénz van bennük. Nagyon szép kerámiaanyag: lúd alakú mécses, amelyről biztosan lehet tudni, hogy a fejlett savariai (szombathelyi) fa­zekasság terméke, mert negatívja nem messze a mos­tani ásatástól, a Romkertből került elő korábban. Két- vagy többéges, nagyméretű mécse­sek háromszög ala­kú fogóval, fenyő- és palmettadísszel, leg­alább tíz darab. Réz­pénzek. Terrakotta Jupiter-maszk. Terra sigillata, má­zas edények, simí­tott felületű, pecsé­telt díszes „pannó­­niai szürke” kerá­mia, amely a benn­szülött fazekasság továbbélésével kap­csolható össze. Szombathely bel­városában, a régé­­szetileg védett Kő­szegi utca 27-31. szám alatt, a várost észak-déli irányban átszelő hajdani bo­rostyánkő úttól ke­letre, a valamikori Scarbantiai (soproni) kapu közelé­ben kerültek elő ezek a többségükben 1700 éves lele­tek abból az úgynevezett megelőző (építkezés előtti) ásatásból, amelyet Kiss Péter, a pécsi Janus Pannonius Tudományegyetem tavaly végzett fiatal régésze, az ELTE doktori iskolájának másodéves hallgatója veze­tett az idén márciustól augusztus végéig. Az ásatás ve­zetője, valamint a felkért független szakértők és az MTA ásatási bizottságának tagjai egyetértenek abban, hogy a lelőhely igen nagy jelentőségű. Minden való­színűség szerint a savariai ókeresztény közösség kul­tikus életének fontos központja volt itt. Különös je­lentőségét az adja, hogy az ókori források szerint va­lahol a Scarbantiai kapu közelében kell lennie annak az ókeresztény bazilikának, ahol a később szentté ava­tott sisciai (a mai horvátországi Sisak) mártír püspö­köt, Quirinust eltemették. A régészek nagyon régen keresik a sírját. A római történetírók a II—III. századtól kezdve je­gyezték az úgynevezett mártíraktákat, ame­lyek egy-egy mártír haláláról számoltak be. Sulpicius Severus is feljegyezte, hogy a sisciai Quirinust 303. június 4-én ítélték halálra a vá­ros színházában, s a Sibaris (a mai Perint) pa­takba dobták malomkővel a nyakában, és az „ad Scarbatensem portam” melletti bazilikában temették el. Felmerül a kérdés, hogy miért ott, amikor Sisciában élt.­­ Quirinus megtagadta, hogy a császárnak áldoz­zon. A keresztényüldözések idején elfogták, de nem végezték ki rögtön, hanem feltehetőleg elrettentő pél­dát akartak statuálni, járták vele a tartomány azon ré­szeit, ahol ókeresztény közösségek éltek. Közben többször próbálták rávenni tanai visszavonására, de ő hajthatatlan maradt. Savariára mint a kivégzés szín­helyére azért eshetett a választás - magyarázza Kiss Péter -, mert ezt a várost, ahol jelentős ókeresztény közösség élt, már korábban is vallási központként is­merték. A két részben kutatott ásatási terület utca felé eső részén, ahol a beruházó, az OTP Ingatlan Rt. lakóhá­zakat akar építeni (a telket a várostól vásárolta meg), 10 x 10 méter alapterületű, belső támpilléres átrium­udvar került elő, amelynek gondos falazása arra utal, hogy középületről lehet szó. Az átriumudvar közepén feltárt kút betöltésének felső, bolygatott részében ta­lálták meg a legfontosabb leletet, a Krisztus-monog­­ramos lámpafüggesztőt, amely csak ókeresztény kul­tuszhelyeken, sírépítményekben vagy bazilikában fordul elő. Sír a városközpontban nem lehetett, tiltot­ták a római törvények, tehát csak bazilikáról lehet szó. De a bazilika itt most nem építészeti, hanem vallási értelemben értendő, kultikus gyülekezőhelyként. (Építészettörténeti értelemben e megtalált épület biz­tosan nem bazilika, az alaprajz ezt kizárja.) A feltevést erősíti az is, hogy az I. és IV. század közti időre keltez­hető, többszöri átépítésről tanúskodó falmaradvá­nyoktól néhány méternyire, a mai Kőszegi utca túlol­dalán 1996-ban egy másik ókeresztény lelet, egy papi viselethez tartozó ruhakapcsoló tű került elő. A kút­nak is kultikus jelentőséget tulajdonítanak a szakem­berek, feltételezik, hogy a kereszteléshez szükséges vi­zet merítették belőle. Pontosabb képet akkor lehetne kapni a helyszínről, ha az ásatást kiterjesztenék az át­riumtól nyugatra. Itt akár oltártöredéket, további ókeresztény tárgyakat is remélhetnek a kutatók, s így talán közelebb juthatnak az oly rég keresett Quirinus­­sírhoz. Az egybehangzó szakvélemények alapján Janko­­vich B. Dénes, a Kulturális Örökség Igazgatóságának vezetője úgy nyilatkozott, hogy mivel a lelőhely jelen­tősége a savariai Iseuméhoz mérhető, a falmaradvá­nyokat semmiképpen nem szabad elpusztítani. Fölé­jük csak úgy szabad épületet tervezni és építeni, hogy a falak megmaradjanak. Örökségvédelmi, városfej­lesztési, kulturális turisztikai szempontból persze jobb volna, ha valamilyen módon be is mutatnák az értékes ókeresztény emléket. Ez nyilván pluszköltség­gel jár. Arról, hogy ki és hogyan tudná előteremteni a hiányzó forrásokat, ha a szakszerű bemutatás mellett határoznak, tovább tárgyalnak a város, a beruházó és a múzeum képviselői. A szombathelyi városközpont­ban, az OTP épületében a járószint alatt is rejlenek régmúlt korok emlékei. Példaszerűen bemutatva. Szombathelyről, Savariáról persze eszünkbe jut az is, hogy Franciaországban és Németországban talán job­ban számon tartják, mint itthon, hogy Szent Márton is ennek a városnak a szülötte. IF. B._________________________________ Paul: Hová fejlődünk még? Talán még mindig nem vagyunk elég jók? John: Mi voltunk az első olyan munkásszár­mazású előadók, akik azok is maradtak, és ugyanúgy beszéltek, ahogyan addig, pedig azt a kiejtést lenézték Angliában. Mi csak a külsőnk­ben idomultunk a felsőbb osztályokhoz. George: Amikor a Palládiumban vagy ha­sonló procc helyen léptünk föl, úgy öltöztünk, ahogy elvárták, és betartottuk a játékszabályo­kat, de közben azt gondoltuk: Na, most megmu­tatjuk nekik! John: Az utoló számunkhoz a segítségüket szeretném kérni. Javaslom, hogy az olcsóbb he­lyen ülők tapsoljanak, a többiektől az is elég, ha az ékszereiket csörgetik! Ringó: A szabadban reggeliztünk, és a maj­mok sokszor ellopták a kenyerünket. Reggeli után csoportosan meditáltunk a háztetőn. John: Nem volt ugyan még forgatókönyvünk, de felfogadtunk egy palit, aki körbejárta az or­szág nyilvános vécéit, és lekörmölte az ott talált feliratokat. Paul: Azt hirzem, hogy - különösen az elején - a Beatles sugározta magából a reményt és a fia­talságot. George: ...az összes turné tiszta őrület volt. Nem miattunk, mi teljesen normálisak voltunk, csak a világ bolondult meg körülöttünk... Nyu­galmunk csak akkor volt, amikor végre bejutot­tunk a lakosztályunkba, és bezárkóztunk a für­dőszobába. A fürdőszoba jelentette számunkra a béke egyetlen szigetét. Ringó: Sok igazán meghitt pillanatot éltünk át mi négyen. Leginkább egy-egy hotelszobában kerültünk közel egymáshoz. John: A Beatlesre áldoztuk a legszebb évein­ket. Paul: Az egész világ ismer, mégsem érezzük magunkat olyan nagy számnak. Ringó: New Yorkban megismerkedtünk Bob Dylannel. Akkor szívtam először igazi marihuá­nát, és valóságos röhögőgörcsöt kaptam tőle. Me­sés érzés volt. Paul: Beismerem, vannak veszélyei az LSD- nek, én azonban különösebb elvi meggondolások nélkül próbáltam ki, csak hogy választ kapjak az élet nagy kérdéseire. George: Én rendszerető ember vagyok: a zok­nit a zoknisfiókban tartom, a füvet a füvesdo­bozban. Ringó: Képzeljék, néha meditálok az autóm­ban menet közben is - ugyanis a sofőröm vezet. John: Yoko rákényszerített, hogy avantgárd legyek, és vetkőzzem pucérra, miközben én csak Tom Jone szerettem volna lenni. Ringó: Candy egy fiatal csaj, aki körbekefél egy csomó pasassal, én vagyok közülük az első. John: Az írás, az olvasás, a tévénézés és a be­szélgetés oké, de a fizikai tevékenységek közül en­gem már csak a szex érdekel. Ringó: Elég népszerűek voltunk ahhoz, hogy kielégítsünk egy ekkora közönséget, mindezt a szeretet és a béke jegyében tettük. Mesés idők vol­tak azok, még ma is elkap a lelkesedés, ha az ak­kori jelszavainkra, a szeretetre és a békére gondo­lok, meg arra, hogy virágot tűzzünk a puskacsö­vekbe. George: Nem lenne semmi probléma, ha min­denki főbe lőné magát, akinek pisztolya van. John: Apró malacságokat is megengedtünk magunknak a lemezeken. A Girlben a vokál azt énekli, Csöcs-csöcs-csöcs-csöcs, de erre senki nem figyelt fel. Paul: A siker egyfelől azt jelenti, hogy nem büntetnek meg, ha rossz helyen parkoltál, mert a rendőr autogramot akar tőled. De azzal is együtt jár a siker, hogy az embert egy 50 esztendős, ló­farkas amerikai nyanya mellé ültetik egy vacso­rán. Ringó: Egyszer, amikor belenéztem a tükörbe, azt mondtam magamnak: nem is olyan nagy! El­mondhatom, hogy mostanra megbékéltem az or­rommal. Pedig még mindig szóba kerül, ha rólam beszélnek, de ez ma már egyik orrlyukamon be, a másikon ki. George: Szerintem, ha visszamehetnénk az időben, mindent másképp csinálnánk, az elejétől kezdve... Azért amit tettünk, az sem volt rossz négy csóró liverpooli sráctól. John: Mára az életem teljesen megváltozott -vap-bap-alubap-abim-bam-bumm! * A Kossuth Kiadónál most megjelent, csaknem négyszáz oldalas, parádés kiállítású kötet a Chro­­nicle Books múlt évi, nagy sikerű kiadványának magyar fordítása. A Beatles-antológia tartalmaz­za a BBC emlékezetes tévésorozatának teljes anyagát, kiegészítve frissen készült interjúkkal, Apple- és EMI-dokumentumokkal, így aztán szinte teljes Beatles-történetet kapunk, végigkö­vethetjük a gombafejű forradalmat a liverpooli gyermekkortól a szükségszerűen bekövetkezett feloszlásig. A kötetet hihetetlenül gazdag fotó­anyag teszi teljessé. Jó néhány magángyűjte­ményből előkerült felvétel itt látható először. (The Beatles antológia, Kossuth Kiadó, Buda­pest, 2001. Ára: 14 990 forint) Hello, goodbye! A Beatles önéletrajza Kiss Péter már megkezdte a leletek feldolgozását Lámpafüggesztő: Kiss E. Csaba restaurátor rajza (Savaria Múzeum)

Next