Magyar Polgár, 1873. január-június (7. évfolyam, 1-147. szám)

1873-04-22 / 91. szám

eket, a mely alkalommal a polgármester ne­ VeD ^üdvőílö szót intézett ő felségéhez. A királyi ^ jjgléptekor a zenekar az osztrák hymnusz cá#á,­­ vendégek áthatoltak a közönség sűrű j*tsz‘ig a magunkra föntartott emelvényen foglal- S°r8lD|)ely0k ^ kiríí^né gyöngys/inszürke ruhát !ík. djze||a rózsaszínűt, gazdag gyémántékezet- T‘se ’ —Á*t%­ír Arft | indultak ő felségeik kifelé a telt teremből. Irodalom és művészet. (v.) „Revue nationale et étran­­gers des lettres, des siences et des arts« czimen, nemsokára egy uj havi folyóirat indul meg Párisban, mely mindazt ismerteti, mi egy hó alatt az irodalom és művészet világában a föld minden nemzeténél történik. E lapnak ha­is vannak munkatársai. (V) M . 11 e­r Arthur a tehetséges német f. hó 10-én Augsburgban, önmérgezés következtében, meghalt. * (v) A londoni „The Akademy” utol­­só füzetében Patterson Arthur ismerteti a Kisfalu­sy társaság által utóbb kiadott dalgyűjteményt, fjjjsierffiind közölve többet ezek közül magyar eredetben s angol fordításban. * (?.) Paulay Ede a pesti nemzeti színház volt rendezője, mint színész „Könyves Kálmán" Álmos szerepében mutatja be magát a közön­* _ Jókai „Egy magyar nábob“ czimű regényéből Lukácsi Sándor drámát készí­tett, melyet közelebb adnak elő az istván téri szin­hu­ban. *­­Shakspeare jeles ismertetője: Kreység közelebb egy tanulmánykötetet ad saj­té­ni, mely a XIX század szellemi mozgalmait /ng/a ismertetni Francziaországban. E könyv Fran­ciaország szépirodalmi és tudományos termelését egyaránt fölkarolja. — Londonban a második olasz dalmű társulat, mely „Her Majesty’s opera® elnevezés alatt szerepel, ápril 15-dikén kezdi meg előadása­it s 45 estét fog betölteni működésével. Az im­presario , Mapleson nemcsak társulatának régi ki­váló tagjait gyűjtötte össze, hanem egészen új és jeles erőket is szerződtetett. Ott tesznek : Nilsson- Rouzeaud Krisztina, „az északi fülemile“, Tietjens, J­niska Anna, Kellogg Lujza Klára, Lucca ameri­kai vetélytársnője, Grossi Sarolta, Trebelli Bettu­­d , a francia Roze Mari ; a férfiak közül: Mon­­fifii, Campanini, Agnesi, Borella, Fancelli, Áram­ló, Campobello és mások karmesterül Costa­­in megnyerve. A repertoire igen gazdag, de uj­­jonaága csupán egy lesz, Balle hátrahagyott műve * „Talismann,“ melynek főbb szerepeit Nilsson Krisztina, Frebelli és Campanini énekelik. * — Corregióról érdekes tanulmányokat tett közzé az olasz Luizno Bigi lovag. E tanul­mányok kiderítik az Antonia Allegri szegénysége­­s műveinek nem méltánylásáról keringő meséket. A nagy festő nem származott szegény sorsú szit­­oktől, sőt bizonyos jólétben élt, mely alkalmat adott neki, hogy kora legnagyobb művészévé kiké­­pezhessse magát. Környezete pedig oly kevéssé volt nyers, hogy Corregióban egy kitűnő festé­ses iskola virágzott, melyből a művész számos esetben okulást meríthetett. Alaptalanok azon állí­tások is, melyek szerint majd Montague tanítványa vlla, majd Rómában Raphael és Michel Angelo lá­zinál ült, majd pedig egy ideig Tiziannal Velen­kben lett volna. Corregiónak soha sem volt más bitója, mint Antonio Bartolotti, kinek mühelyé- is dolgozott s kinek legszebb képei szolgáltak tintáiul. B­ünkrónikia» — Gyilkosság. Egy paraszt ember köze- I­­­te a váczi hatóság elé azzal a panasszal ment, hogy egy toloncz fején megsebesítette, s hogy e­l neki nagy fájdalmakat okoz. Az illető ható­­orvos megvizsgálta a sebet s azt a véleményt hogy más­nap már semmi baja sem lesz. A párot azután kikérdezték, mily körülmények­ért sebesitette meg Schlinger Antal toloncz? mire fe­­lemelte, hogy Schlinger, kit Váczig kellett neki Dunakesz mellett szökni akart s midőn álfogta, késsel védelmezte magát. Schlinger meg­ 8­s borzasztó fájdalmakat érezett, de mégis neki a tolonczot Váczra kisérni. A pa­­rkot másnap ágyában halva találták s a holttest tolásakor agyvelejében a késnek hegyét is Schlingert emberölés miatt letartóz­t­a az orvosi látleletet pedig a magyar királyi évek adták át felülvizsgálat végett. te8hi 80 bűntényért. A azö­^f^ocsinak rablási czélból történt öregjá­­téBjjjw te8Qap tárgyalták Szegeden, melynek m4n ad'álj’1 a következőket Írják: Benkó Kál ^Ütív' 8zeP^em*)­ 23-án Vajda András és­­ Károly társaságában egész nap Barbók János számadó juhásznál tartózkodván esti hat óra tájban elmentek Kis Zomborra a végből, hogy az onnét Szőregre menő postakocsit kilessék s ki­rabolják. Miután a postakocsit elindulni látták, ők is felültek saját kocsijukra, és a postát sebesen elkerülve, Klárafalva felé hajtottak, hol a bardai szőlők közt menő országúton fölfegyverkezve állo­mást foglaltak. A­mint nemsokára a postakocsi, melyen Horvát János kocsison kívül még Javernitz György vezető is volt, megérkezett, Vajda András azt meg akarta állítani, de mert a kocsis a lovak közé vágva, sebese­n tovább hajtott, Szilágyi Károly, Vajda András és később Renkó Kálmán is a ko­csisra több lövéseket tettek, minek folytán több rendbeli súlyos sérelmeket szenvedett. A rablók azonban czéljukat mégsem érték el, mert a posta­kocsi, melyben 7000 és néhány száz forint kész­pénz volt, eljutott Detzkre, hol Horvát Jánost a korcsmáros ápolás alá vette. Szilágyi Károly és Vajda András már elhunyván, csak is Benkó Kál­mán mondatott ki a rablógyilkossági kísérletben bűnösnek s egyszersmind ezúttal összesen 86 rend­beli constatált bűntényéért, melyek között 19 rab­lás s két rablógyilkosságban bűnsegédség is for­dul elő, befogatásától számítandó 20 évi súlyos börtönre ítéltetett. Vádlott kérdeztetvén, hogy fel­lebbez-e ? kinyilatkoztatta, hogy hát csak szeren­csét próbál s apellálja. HI­RHAHA.M­. Kolozsvárt», Április 19. Úrikel Páli kisasszonynyal, kit számos jótékony czóló hangversenyből ismer közönségünk, a napokban váltott jegyet óvári Kelemen egyetemi tanár. A jegyváltás túl a Királyhágón a kovácsházi pusztán történt meg. Fogadják őszinte szerencsekivánatunkat! 4? Rózsa Sándort hirszerint ma Kolozsvárra hozták kemény fedezet alatt. Innét Szamosujvárra fogják vinni, hol büntetésidejét kell kitöltenie. — Ő császári és Apostoli királyi Felsége a következő legfelsőbb kéziratot méltóztatott a magyar miniszterelnökhöz intézni: Kedves Szlávy! Hű népeimnek személyem és családom iránt öröm és bánat közben mindenkor tanúsított őszinte rész­véte szeretett leányom Gizella főherczegnő férjhez­­menetele alkalmával is a legszívélyesebben nyilvánult. Az ország minden vidékéről, hatóságok, községek, testületek és egyes személyek részéről hű ragasz­­kodást tanusító üdvkivánatokat vettem : becses emlékek ajánltattak fel leányomnak, s a családom körében felmerült örvendetes esemény jótékony alapítványok által a legnemesebb módon áldást­­hozólag ünnepeltetett meg. A szeretet én őszinte ragaszkodás e nagybecsű jelenségeiért híveimnek szivem mélyéből mondok köszönetet, s megbízom önt ennek közhirrétételével. Kelt Bécsben, 1873. évi ápril hó 18-án. Ferencz. József, s. k. — A Husvét első napján tartott műkedvelő társulati színi előadás alkalmával, — szívesek voltak felülfizetést tenni Br. Huszár Sándor 4 irtot Gr. Kornis Gábor 4 frt, 20 krt. Maczedon­­ffi Vincze 1 frt. Pitner 60 krt. Szász Gerő 40 krt. Dobai Antal 30 krt. — összesen 10 frt 50 krt. o é. mely öszveg kapcsolatosan a befolyt jövede­lemmel rendeltetése helyére felküldetett. Fogadják az illető ügybuzgó urak köszönetünket — a bizot­­mány nevében, Deák Albert. (v) Nászajándék. Komáromi Albert, maros­vásárhelyi könyvkötő, Gizela főherczegnőnek díszes kiállítású jegyzőkönyvet küldött nászünnepélyére. (v) Besze Jánoska, a hírhedt jobbpárti kortes perében f. hó 24-ére van kitűzve a végtár­gyalás. Már háromszor változtattak terminust a „független“ bírák, a tanuk mindkét előbbi alka­lommal „betegnek volt, hátha 24-én is akad va­­nmi bajuk. A Szentgyörgy-napi költözködés talán szolgálhatna ürügyül a tárgyalás meg nem tartá­sára .... Mindenesetre ajánljuk, találtak kelle­metlen dolgokban ürügyül ennél még különb bo­londságokat is fel. —A Tűzvészek, Szabédon ünnep másodnapján, gyermeki gondatlanság következtében, iszonyú égés volt. Az unit. pap- és mesterlak, melléképületeivel együtt, porig égett. A hegyen levő templom bá­dogos tornyába is bekapott a tűz s azt teljesen elhamvasztá. A harangok leolvadtak, a templom mennyezete beomlott s még ünnep első napján is égtek a templomi székek. Ünnep másodnapján a köztemetőben tárták m­eg az isteni tiszteletet. Az egyház kára 20 ezer forintra tehető. — Csikfal­­ván (Marosszék) ugyancsak ünnep szombatján egy lakház minden melléképületestül leégett. (v.) A himlő járvány, — mint az „Erdő­nek írják, — Parajdin aggasztó mérvben szedi áldozatait. (v) Trefort közoktatási miniszter, legköze­lebb előterjesztendő törvényjavaslatának a vallás­szabadságról, hir szerint igen liberális formát adott. (') A szerb „Núrod® e kedves magyar falu, f. hó 15-iki számával, előfizetők hiányában megszűnt. Nyugodjék békével. (v!) »A harangok Rmnalmii vannak.“ Mint a „P. L­.“-nak Csongrádból írják, ott nagy­pénteken reggel tűz ütött ki. A toronyőr megad­­ta a jelt, már meg akarták húzni a vészharangot, azonban a plébános ezt szigorúan megtilta, úgy hogy csak a kereplőt lehetett igénybe venni, mi természetesen igen keveset használt. A tűzoltók csak későn jelentek meg a helyszínen s csak a csendes időnek köszönhető, hogy a tüzet el lehe­tett idején fojtani. (árvul nyalános számadás : A műkedveltői m­oH-skafal ,lusvét első napján rendezett színi előadásból bejött ösmseo 482 frt 80 kr. 0. ért. 8zreg, a kiadás tett öszvesen 210 frt 51 krt. o. . me­vet levonva a jövedelemből — tiszta jó­­,maradt fenn 272 frt 29 kr. — A mű­­e­ve a társulati bizottmánynak előzetes határo­­za­t értelmében minden előadásból befolyó tiszta jövei­e­en­ egyharmad része a társulati alap ja­vain levonatik azon fentartással, hogy ha a tár­­gya b­e onzlanék, az alapöszveg valamely közérde­­n neme­s czélra fog adományoztatni; ezen hatá- 10­.U n­apján a 272 frt 29 kr. tiszta jövedelem- 0 3 r 07| !szaz 90 frt 76 kr. o. ért. levonat­az .1 pip javára, 181 frt 43 kr. o. e. azon öszveg am ) az Egressy Gábor síremlékére az Egressy­­szonos bizottság elnöke Feleki Miklóshoz felküldetett, a fentebbi kedvező sikert és eredményt nyer­ettü ki, azt egyrészről a szives közreműködők önzetlen áldozatkészsége s tényleges részvéte, más­részt a közönség lelkes pártolásának köszönhetjük. A közreműködött hölgyek és urak úgy öszvesen, mint egyen-egyen, fogadják köszönetünket műkö­désükért s a nagy közönség fogadja elösmerő há­lánkat a köz­szé­­ iránt tanúsított lelkesedése s társulatunk iránti szives pártolásáért, melyet jövőre is kérünk s melyet kiérdemelni főtörekvésünk leend A műkedvelő társulat 1873 april 20-án tartott közgyűlésének megbízásából, a társulat nevében Deáky Albert, egyl. titkár. — Pisicben az első erdélyi vasút hivatal­nokai számára magyar nyelvtanfolyamot nyitott melyben valamennyien résztvenni köteleztettek. Az előadások naponkint tartatnak az ottani községi tanító által. Az erdélyi vasút a dicséretes példá­ját a többiek is követhetnék. Piaczi tudósítások. — A kolozsvári piacz hivatalos m­ieér­­zéke april. 17. Austr. mérő Tisztabuza, köz., 7 frt 6 fr­r 90 08’7K­ ,4 frt 361 kr- Elegy buza, köz, 5 frt 22 kr Zab, köz., 1 frt 50 kr. Egy mázsa széna, kötve 1 frt 85 kr, kötetlen 1 frt 65 kr. Egy mázsa alomszalma 80 kr, zsupszalma 1 frt 20 kr Egy ki nem úsztatott fa 12 frt kr. Egy font öntött fagygyugyertya 44 kr. Egy font marhahús ot­t egy í° konyhaliszt 13 kr. Egy font rizs 24 kr Egy kupa gyöngykása 32 kr. Egy kupa borso 24 kr. Egy kupa lencse 24 kr. Egy kupa paszuly 14 kr. Egy kupa köles 20 kr. Egy kupa pohánka 20 kr. Egy mérő burgonya 2 frt 50 kr Koso 4 /10 kr. Disznózsír 55 kr. Bors 55 kr — Hagyma 20 kr. Fokhagyma 24 kr. — A városi ka­pitányságtól. M­a­r­k­ó Ede. A kolozsvári hitelbank és zálog köl­söntársulat elfogad készpénz betéte­leket 100 írttól kezdve pénztárjegyekért a melyek után 6% kamatot fizet. E pénz­tárjegyek értékét Pesten is felvehetni 87 angol-magyar banknál. A kamatok három havonként fizettetnek. A bank kölcsönöket ad mindennemű értékpapírra, arany- és ezüst tárgyakra s más értékes ingóságokra. Leszámító­ váltókat, vesz érték­­papírokat Elvállal pénzbehajtásokat váltókra, utalványokra. Törlesztési kölcsönöket eszközöl te­­lkönyvezett birtokra a legelőnyösebb feltéte­lek alatt. Távirati tudósítás a bécsi tőzsdéről. (Április 19-én 1873.) 5°/0 metalliques 7045 — metalliques máj és növ. eső kamattal------. _ nemzeti kölcsön 7310,— 1860-diki államkölcsön 10250. Bankrészvé­nyek 947 Hitelrészvények 33175. — London, 109. Ezüst 10790. — Cs. kir. arany - Naponleondor 871. Úrbéri kötvények. Magyarországi 79__ Te­mesvári 77,25 Erdélyi 77,— Horváti 83,25. Kiadó tulajdonos és felelős szerkesztő SáL, PAPP V­IKLÓ8. NYÍLTTÉR. *) A BOSKOWITZ látszerészi telepzete Bécsben, Kohlmarkt, 10. sz. a. Az egész birodalomban előnyösen ismert c­ég tulajdonosa a legnagyobb raktárt tart a legfino­mabb látszerekkel, u. m. színházi és hadi táv­csövek, magasság­mérő és érez légsúlymérő, í*?JUK'›í’ 0 yadókra(5rö’ szemüvegek és csípte­­tőkből sat. e szakhoz tartozókból mindenféle alak- és fajban. A t. cz. közönséggel szükségesnek tartom tu­datni, hogy a leghíresebb külföldi gyárak szerző­­d­ésleg csupán csak finoman csiszolt üvege­­ket hu­zenel­ nekem, melyek a legfinomabb anyag­ból eszülvék, s a melyek a szemet erősitik és javítják. Megrendelések és javítások valamint min­den e szakhoz tartozó bizományos a legponto­sabban utánvét mellett teljesittetnek, s a kívánat­nak meg nem felelő czikkek becseréltetnek. :­ Jelzálog-kölcsönök. Telekkönyvezett földbirtokokra 5000) írt­tól kezdve a legmagasabb összegig 6°/^ *j rovatban D^e^eleao csikkekírt tötézünk fel«16B80«et nem válla f el. A mai 170 töri, illetőleg 7%-al 32 év alatt teljes törlesztés mellett [a visszafizetés előbb is bármikor teljesíthető] a leggyorsabban eszközöl a A hat. eng. általános ipar és kereskedelmi ügynöki iroda. Kolozsvárit „Óvár, bástya-utcza ” szám. Minden betegnek erő és egészség gyógy­szer és költség nélkül: Revalesciére du Barry Londonból. Mióta ő szentsége a pápa az ízletes Revalesciére du Barry használata folytán szerencsésen ismét helyreállott és több orvos és kórház annak hatását elismerte, senki sem kételkedend e becses gyógytáplálék erejében, s a következő betegségeket említjük fel, melyeket e gyógyszer alkalmazása költség nélkül meggyógyít: gyomor-, ideg-, mell-, tüdő-, máj-, mirigy-, nyákhártya-, lélegzés-, hólyag- és vesebajo­kat, gümőkórt, aszkózt, aszhmát, köhögést, emészthetlen­­séget, dugulást, hasmenést, álmatlanságot, gyengeséget, vér­­hast, vízkört, lázt, szédülést, vértolulást, fülzúgást, roszszul­­létet, hányást még a terhesség alatt is, diabetes, mélakórt elsoványodást, csúzt, köszvényt, sápkort. Kivonat 72,000­ bi­­zonyítványból, oly esetekben, melyek minden gyógyszernek ellentállottak. 71.814. számú bizonyítvány. Dover, 1860. dec. 20-án. 24 éves koromban hagytam oda az egyetemet végleg szétroncsolt egészséggel, sem enni sem inni nem voltam ké­pes, borzasztó fájdalmak és hányás nélkül, folytonosan álmatlan éjjeli a testet és lelket elhagyattatták és két évi orvosi kúra Londonban annyira rosszabbitotta állapotomat, hogy csontvázzá úszván öszve alig nyomtam 100 fontot, minden tagomban reszkettem és alig bírtam lábamon megál­­lani. Már felhagytam minden reménynyel, midőn megismer­kedtem du Barry Revalesciérejével, és e megfizethetlen szer egészségemet 60 nap alatt helyreállította, mely idő alatt a Revalesciére folytonos alkalmazása mllett 23 egynegyed­fontot nyertem izomban és idegevőben. Szenvedéseim hihe­tetlenek voltak, hálám e becses gyógytápszer iránt vég­hetetlen. Spenzer Péter: S­t. Romain­ des lies, 1862. nov. 27. Az égnek hála! Du Barry Revalesciérejo 18 évi kí­nomat mell, és gyomorfáj­dal­makkal és éjjeli izzadsággal, fülzúgás és általános gyengeséggel eloszlatta és nekem az egészségnek pótolhatlan kincsét vissza­adta. Comparot J. lelkész. 72,418. számú bizonyítvány. Obergurig, Bantzen mellett (Szászország) 1869 jan. 17-én. Hosszabb idő óta szenvedtem borzasztó lelentési fáj­dalmakban, melyek ellen sok helyütt kerestem, de sehol sem találtam segélyt. Mély bálával elismerem az ön jeles Revalesciérejének hatását, tisztelettel. Maszling Ernő Az ön Revalesciére-je csodákat művel a betegeknél- Küldjön még 72 szelenczével. 3 Balette­t­, gyógyszerész. Táplálóbb lévén mint a has, a Revalesciére felnőttek és gyermekeknek 60-szeres árát megtakaríttatja gyógysze­rekben. Bádogszelenczékben fél fontos 1.60, 1 fontos 2.60, 2 fontos 4. 50, 6 font 10 frt, 12 f­s, 20 frt, 24 m­s, 36 frt. Revalesciére kétszersültek szelenczékben 121.50s 4f..60 Revalesciére chokoládée por- és tábla alakban 12 csészére 1.50, 24 csészére 2.50, 48 csészére 4.50, porban 120 csészé­re 10 frt, 288 csészére 20 frt, 576 csészére 36 frt. — Kapható: Barry du Barry és társánál Bécs, Walfischgasse 8. sz.Kolozsvárit: Binder gyógyszerésznél.Pesten: Tö­rök, Prágában: Fürsth J, Brünnben. Eder F., Debreczen­­ben: Mihálovics István gyógyszerésznél, Duna-Földvárt: Nadhera Pálnál, Károlyváros: Brilli F.-nél Kanizsán: Lo­vak Károlynál, Maros-Vásárhelyt: Fogarasi Dömötörnél, Pozsonyban: Pisztori Felixnél, Székes-Fehérvárott:Dsebal­­la Györgynél, Vágújhelyen: Conlegner Ignácznál.Varasdon: dr. Halter A.-nál, Agrámban, Irgalmasok gyógyszertárá­ban, azon kívül a bécsi ház postai utalvány vagy utántv mellett szétküldi. Magyar keleti vasút. A m. keleti vasút marosvásárhely-tövis seges­vári, kiskapus-nagyszebeni és tövis-gyula­fehérvári vonalain folyó évi márczius 10-étől kezdve a 13., 14., 17., 18., 19 és 20-dik számú vegyesvonatok közlekedése további intézkedésig beszüntettetik s a fent említett naptól kezdve csak a 3., 4, 7., 8., 9 és 10-dik gyorsított vegyes­­vonatok fognak az alábbi, részben megváltozta­tott menetrend szerint naponkint közlekedni. A nagyvárad-kolozsvári vonal menetrende vál­tozatlanul megmarad. Megváltozott menetrend: A­ Marosvásárhelyi-tövis-segesvári vonal. A föntebbi vonatokra I., II-, Hl- és IV-ds osztályú utasok felvétetnek. Buda-Pesten, 1873. A főigazgató­ság. K­ISI CD CD C/5 CD MM I SD ■ 2 5T 2 »» c5T ÁLLOMÁSOK Maros-Vásárhely Nyáradtő .... Csapó-Radnóth . Maros-Bogát (Megáll) Maros-Ludas Recze (Megáll) . Kocsárd .... Felvincz .... Nagy-Enyed Tövis................................... Oláh-Csesztve (Megáll) Karácsonfalva Balázsfalva (Blasendorf) Hosszú-Aszó (Langenthal, Megáll) Mikeszásza Kis-Kapus (Klein-Köpisch) Medgyes (Mediasch) Erzsébetváros (Elisabethstadt) Dános .... Segesvár (Schossburg) . _____ B) Kiskapus-nagyszebeni a 8-ik számú gyors Kis-Kapus felöl Nagy vegyesvonat érkezik, elindul óra 1perc1 óra 1perc e­st­e 6135 916 19 56 10 29 10 36 11 10 11 12­­ 11 19 11 29 11 49 11 51 129 12 14 12 27 12 37 1 9 1 21 1 462 16 2 322 34 2 482 50 3 7 3 17 3 343 36 3 513 56 4 204 45 5 18 5 28 6 11 6 9 6 1316 33 7 — reggel [ szárnyvonal |Szeben felé ÁLLOMÁSOK Kis-Kapus (Klein-Köpisch) , Nagy-Selyk (Markt-Schelken) Ladámos Vizakna (Salzburg) . .. Nagy-Szeben­ (Flermannstadt) A 9-ik szó vegye, érkez!­k imu gyors. A vonat. Elindul óra (percóra perc reggel 5 , 12 5 I 43 6 11 6 i 36 4 50 5 I 14 5­­ 47 6 1 18 reggel a 3.számú vonathoz C) lövis-gyulafehérvári szárnyvonal. lövis felől Gyula-Fehérvár felé ÁLLOMÁSOK -IUVIS Gyula-Fehérvár fKarlsburg) ( tIfl 1.’ 1\1 f'iQ TniMpnM n O JA 7-ik számú gyors­ vegyesvonat, érkezik I elindul”1 óra ,perc | óra­­perc i reggel I 2­­­50 _________________________ 3 29 I reggel Csatlakozás Tövisen a 3. és 4. sz. vonathoz. A fentebbi vonatok Gyula-Fehérváron csat­lakoznak az I. Erdélyi vasútnak Buda-Pest felé és felől közlekedő 2. és 1. számú személyvonatai­­hoz. — DO N Isi 2 Oi rs rsi Q/i co CD v* ISI CD CD CD CD £2 O. CD (X» ) CD

Next