Kolozsvár, 1886. december - 1887. június (1. évfolyam, 1-151. szám)

1887-05-04 / 106. szám

l-ső évfolyam. 1887. 106. szám. Kolozsvár, szerda, május 4. Kiadóhivatal: BELKÖZÉP­ UT­CZA 4. SZÁM. ELŐFIZETÉSI DIJAK: Égési évre...................16 frt. évre.......................8 frt. ..................................* frt. Egy hóra....................1 frt 50 kr. Egy szám ára 6 kr. HIRDETÉSI DIJAK: Öt centiméternyi tér ára 4 kr. Gyá­­i°s°k, kereskedők és iparosok árkedvez­ményben részesülnek. Bélyegilleték min­den hirdetés után 30 kr. Nyílt tér sora 25 kr. FŐTÉR 7. SZ SZENTKERESZTI-HÁZ. A lap szellemi részét illető minden közlemény ide intézendő. KÉZIRATOK NEM ADATNAK VISSZA Megjelenik a lap minden nap, a vasár- és ünnepnapok kivéte­lével. Névtelenül beküldött közlemények te­kintetbe nem vétetnek. ÚJ EMBER. Kolozsvár, május 4. (Sz.) A magyar közélet és parliamenti aréna épen nem dicsekedhetik a kiváló tehetségek és feltűnő jelenségek oly nagy számával, hogy egy-egy új alak föllépte a mindennapi események sorába tartoz­nék. Láttunk ugyan új embereket bőven és untig elégséges számban, a­kik ma­gukra tudták vonni a közfigyelmet, de legtöbbször nem a mélyebb szakszerű tanulmány, a komoly, lelkiismeretes és következetes törekvés útján, hanem in­kább a különcrködés, túlhajtás, szemé­lyes invectivákban való gyönyörködés kétes értékű sajátságai, s így a komoly ügyintézésnek és a parl­ament méltósá­gának barátjai nem nagy élvezetet és épülést találhattak ez új emberek föl­­léptében. A most bezáruló törvényhozási ciklus számos új tagja között alig négy­et oly tehetségeket üdvözölhetnénk, a­kiket, pártállásukat nem tekintve, a par­l­ament valódi nyereségének nevezhetünk vala­­kiktől a nemzeti lét valódi gyara­podását reménybhessük, s a­kik megüs­sék azt a magas mértéket, a­melyet mi a magyar közélet férfiaira kivétel nélkül szeretnénk alkalmazni. Ellenben bizony, sokan gyülekeztek ama szent csarnokban olyanok össze, a­kiket sokkal jobb sze­rettünk volna ama hajlokon kívül látni. És ime, az ülésszak tizenkettedik órájában adatott meg nekünk, hogy egy eddig csak a közelállóktól észrevett és reménykedő figyelemmel kísért, egészen fiatal férfiú tűnjék fel az állami közszol­gálat mezején, a­ki szokatlan rohamos­sággal és korához képest majdnem pá­ratlan gyorsasággal haladt föl a legter­­hesebb szakkör elsőrendű hivatali állá­sára, egész a pénzügyminiszteri államtit­kárságig s a­ki most, először lépve ki a parl­amenti küzdőtér homokjára, álta­lános meglepetést keltő módon hódítja meg a hallgatóságot, s bizony­nyal az egész nemzetet, a­mint közszereplése a sajtó útján mind általánosabban ismere­tessé válik. A beszéd, melyet Weckerle Sándor, pénzügyminiszteri államtitkár és országos képviselő, a pénztári készletek kiegészí­téséről szóló törvényjavaslat tárgyalása közben a képviselőházban az imént tar­tott, úgyszólván egyetlen csapással iga­zolja azt a szokatlan eljárást, a­melyet a kormány rohamos előléptetésénél kö­vetett, s a­mely a miniszterelnök éles szemének ép oly előnyös bizonyítéka, mint annak az általános tételnek, hogy a szük­ség mindig megteremti a maga embereit. Látva és élvezve e beszéd higgadt nyugodtságát, világos áttekinthetőségét, szigorúan szakszerű és logikus menetét s azt az erős meggyőződést, mely min­den szavát átmelegíti, valóban nem tud­juk, örvendő meglepetésünk mi fölött nagyobb: hogy e szónokot pártunk, vagy, hogy a magyar közszolgálat férfiának is­­merhetjük ." A színvonal, melyet egykor a ma­gyar politika tényezői kivívni és folyton fokozni tudtak, mintha az utóbbi idők­ben hanyatlani, vagy legalább is helyt állani kezdett volna, s épen a mai nap­­ság elsőrendű fontosságú közgazdasági és pénzügyi munkatéren látszott meg fogyatéka azoknak az erőknek, a me­lyek uraivá tudjanak válni a helyzetnek, s a magyar pénzügyek mezején reájok váró nagy feladatoknak. Maga az a kö­rülmény, hogy gróf Szapáry Gyula vis­s­szaléptével a miniszterelnök vállalta el ideiglenesen a pénzügyi tárczát s igy kénytelen volt az ő tulajdonképeni szak­máját, a belügyeket, más kezekre bízni, nem igen biztató jelként való tekint­hető. A most feltűnt új ember mindjárt legelső hatalmas fölléptével megmutatta, hogy szakmája körében oly teljesen ott­hon van; ez ügykört annyira dominálja s szellemi fölényét annyira érvényesíte­ni tudja, hogy az ellenfelek pár esetben életnél s nagy általánosságban tartott elmélkedéseknél egyebet szétmorzsoló ada­taira és vas-következtetéseire fölhozni nem bírnak. És ebben a győzelemben nem any­­nyira pártunk, mint az ügy diadalát látjuk, mert eléggé sajnos, de az ellen­zék nálunk nem a nemzet jó hírnevét, hitelét és tekintélyét, hanem saját párt­érdekét szokta első­sorban tekinteni s egész könnyűvérrel halmozza vádjait s mint e kérdéses tárgyalásnál a volt pénz­ügyminiszter is kimutatta: ferdítéseit egymásra, meg nem fontolva ez eljárása majdnem kimaradhatatlan következmé­nyeit — nem a nemzet körében, mert ez, mint az ideiglenes pénzügyminiszter jelzi, nem a szólamok, hanem a tények alapján szól, hanem a külföldön s főként azok indulatában, a­kik bizony örömmel hallanak minden rosz hírt és szót a ma­gyar nemzet és állam felől. A képviselőház, mint e lap tegnapi távirata már jelente, a törvényjavasla­tot elfogadta s igy nem soká napirend­re térünk a kérdés fölött. De meg va­gyunk győződve, ama férfiú fölött, ki a magyar nemzet bíráló széke előtt nyil­vánosan ezúttal jelent meg először, nem egyhamar fogunk napirendre térni s de­­rekas szakműködésének örvendetes jeleit és eredményeit még bőven lesz alkal­munk följegyezni és méltányolni. Legyen a közügynek, és nemcsak a pártérdeknek, nevében melegen üdvö­zölve ! (Toroczkó, máj. 2.) Képviselő-választási mozgalom. Épen azon napon, a­melynek dél­utánján községünket, a borzasztó szerencsét­lenség érte,­­ a délelőtti órákban a torocz­­kói választó kerület szabadelvűpártja tartotta meg népes értekezletét. Mintegy 200 választó jelent meg a szervezkedő gyűlésen. A kerület volt országos képviselője, főt, Feren­cz Jó­zsef úr, több oldalú elfoglaltsága miatt, beszá­molóját írásban küldvén meg, az általános él­jenzés közt felol­vastatott. Sajnálattal vette azonban tudomásul a párt, hogy a főt. úr j­ö­­vőre nem hajlandó mandátumot vál­lalni, a­mit határozottan kijelentett levelében. És épen ezért elejtetett azon indítvány is, hogy még egyszer keressék fel a főt, ur az el- vagy el nem fogadás iránt nyilatkozni. A párt hálás köszönetet szavazott a fő­tisztelendő urnak a kerület iránt tanúsított szeretetéért, jóindulatáért, s a beszámoló be­széd hírlapi közzétételét kimondta. Ezután Csongvay Lőrincz pártelnök úr felhívta az értekezletet, hogy a jövő 5 éves országgyűlési ciklus tartamára új jelöltet lép­tessen fel, meleg szavak kíséretében ajánlván a pártgyűlésnek báró Huszár Károly urat, a­kinek jelölését az értekezlet csaknem kivétel nélkül lelkes éljenzéssel fogadta. Várfalvi lel­kész Orbók Ferencz ur Ban ez a Miklós fő­városi ügyvédet és hírlapírót ajánlotta jelöltül, szintén szabadelvűpárti programmal. Remélhe­tő azonban, hogy a toroczkói kerület szabad­­elvű pártja nem fog már most két részre sza­kadni s az érdemes két jelölt közül egyértel­műen dr. Huszár Károly körül csoportosul, mint a­ki mellett az értekezlet túlnyomó több­sége is nyilatkozott. A megoszlás különben is esetleg csak arra vezethetne, hogy más párt is megkísértené a boldogulást. (Budapest máj. 3.) A képviselőház ma úgy általánosságban, mint részleteiben megsza­vazta az állami pénztárak készleteinek kiegé­szítéséről szóló törvény jav®slatot. Orbán Ba­lázs és Havfar Dániel szóltak a javaslat el­len. Még Horánszky Nándor és Szapáry Gyula gr. szóltak röviden, mire az elnök bere­kesztette a vitát. Hegedűs Sándor, élve az előadó zár­szavával, polemizált az ellenzéki szó­nokokkal és elfogadásra ajánlotta a javaslatot. Helfy Ignácz, aki határozati javaslatot adott be, szintén élt a zárszó jogával, s olyan módon csoportosította adatait, elismerését nyilvánítva egyúttal Wekerle iránt, hogy Tisza Kálmán miniszterelnök felszólalt, Helfy minden állítá­sát megc­áfolta, de foglalkozott a többi szóno­kokkal is. Helfy még egyszer felszólalt, né­­hány szót mondva. A képviselőház ezután szavazott s a ja­vaslatot egészben elfogadta. A KOLOZSVÁR TÁRCZÁJA. Gyenge szivek. — Elbeszélés. — (Folytatás.) — Pedig nekem úgy tetszik, te is belá­tod, hogy erre elég alkalma volna, — szólt Váryné. — Teljességgel nem látom be. Különben, sokkal jobb, ha e kellemetlen tárgyról nem be­szélünk ; kár lenne miatta egymásnak ízetlen­ségeket mondanunk. — Magam is igy gondolom s alkalma­sint Kálmán is e véleményen van, habár nem nyilatkozott, — mondá Váryné. — Oh, nekem e felől nincs véleményem. — A legkényelmesebb helyzet, — mon­dá Eliz. Mindenesetre kényelmesebb, mint ha ma­gamnak aggodalmakat okoznék miatta. — Ennek nincs is helye, — szólt Váryné, szokatlan komolysággal, — engem azonban a dolog nagyon kellemetlenül érint. Nem is te­hetjük, hogy a leány iránt teljesen hideg kö­zönyösségben maradjunk. Kérlek, Eliz, menj, keresd fel , igyekezz visszahozni őt társasá­gunkba. —• Megkísérthetem, de alig hiszem, hogy eredménye legyen, — mind­ Eliz 8 azzal tá­vozott. Váryné és Kálmán magukra maradtak. — Ugyan mi indítja önöket oly nagy el­lenszenvre e szegény leány iránt? — kérdé Váryné. — Ellenszenvre engem ? Isten mentsen. Az ellenszenvhez bizonyos fokú érdeklődés szük­séges, a mi nálam teljesen hiányzik. — Tehát mi az, mi önt iránta e csaknem a megvetéssel határos közönyösségre készti ? Semmi egyéb, mint a kényelmetlenségérzete­­épen úgy, mint ha czipőnk túlságosan szűk, szeretjük levetni, egy szóval: menekülni igyek­szünk tőle. — Ennyire bántja önt az ő jelenléte? Ej, dehogy bánt, csupán alkalmatlan, megzavarja együttlétünket. Most bármennyire igyekezzünk is fesztelenül érezni magunkat je­lenlétében, mégis csak olyan ő itt, mint egy fe­lesleges bútor darab, mely miatt nem tudunk ké­nyelmesen mozogni s melyet csupa kegyeletből nem dobhatunk ki. — Hasonlatai nem nagyon kíméletesek. Én részemről Margitot egy szegény, de tisztes­séges varróleánynak tartom, ki mindennapi mun­kájával szerzi meg szükségleteit, a szegénység nem fosztja őt meg a társadalmi igényektől s bennünket még inkább kötelez irányában. Arra kérem önt, legyen türelemmel és elnézéssel iránta. — Igen szívesen, annyival is inkább, mert nem tartozik a l­gnehezebb feladatok közé.Ezalatt Eliz és Margit egy távolabbi kis szobában egymás mellett szótlanul ültek, kö­rülöttük készülőfélben levő ruhadarabjai hever­tek, s egyik ablaknál egy varrógép pihent. Mar­git szemein még látszottak a könnyek nyomai. — Mondom, hagyjon fel a busongással, tér­jen vissza társaságunkba. Mi őszinte jó indu­lattal vagyunk ön iránt. — Szólt Eliz erőlte­tett nyájassággal. — Köszönöm, — felelt Margit, anélkül hogy helyéről mozdult volna. — Anyám nyugtalankodik ön miatt. Margit vállával mozdulatot tett, mely ki­fejezte, hogy miatta bizony nagyon kár nyug­talankodni, mert ez sem rajta, sem egyátalán senkin sem segít, azután kissé türelmetlenül szólt : — Az egész csak múló baj, egy kis fej­fájás. Kevés pihenés egészen helyrehoz. Miat­tam egy pereznyi kényelmetlenséget se okozza­nak maguknak. Kérem, tekintsék úgy, mintha a világon sem volnék. — Nem leszek hát tovább terhére, — szólt Eliz, s választ sem várva, távozott. Eliz magára maradt rejtélyes bánatával. Vagy mi volt hát az az érzés, mely kedélyét egyszerre megrohanta, s szemeiből könnyeket sajtolt? Sértve volt minden által; a gyöngédség épen úgy sértette, mint a durvaság, ha foglal­koztak vele, vagy ha elhanyagolták. Úgy érez­te, mintha minden erélyét — melyben annyira bízott — egyszerre elveszítette volna. Megza­varta őt ez a falusi csendes elvonultság. Rej­tegetett jobb érzései, hűsága, mint kísértetek az éjféli csend hallatára, megjelentek s beszél­tek hozzá múltjáról, jelenéről, beható, kímé­letlen szavakkal. Minő helyet követelsz magadnak ennél a háznál, ennek a családnak a kebelében ? Minőt foglalsz el? De hát, van-e itt helyed? Van-e jogod többet kötevelni, mint a­mennyit részedre juttatnak? Érdemes vagy-e arra a tévedésre, melyben mostani környezeted felőled van ! Gon­dolj vissza közelmúlt éveidre, jusson eszedbe, hogy a társadalomnak olyan rétegéből jöttél, hol a durva érintkezések, küszködt­­ég lesor­vasztották rólad a tisztesség zománczát s mind­az, a mi rajtad csillog és ragyog, olyan, mint a délibáb, mely mocsár felett terül el s melyet a szellő fuvása a semmiségbe űz. A társadalom posványában nyert kiváltságokért cserébe adtad azt a jogot, hogy ebben a házban te is oly büszkén fölemelt, fejjel járhass, oly csengő han­gon beszélhess,mint ennek lakói. Altasd el lá­zongó becsvágyadat, keress nyugtot a megalá­­zódásban s hagyd mentére sorsodat, mely a mostaninál jobbra úgy sem fordul soha. « Hiúsága kínos gyötrelmet okozott neki, jól tudta, hogy e sértő bánásmóddal nem azért illetik, a mi miatt az ellenkezője nem is volna méltó, hanem azért, a­mivel — önhibáján kí­vül — nem rendelkezik : vagyonnal és rangbe­li állással. És ez a látszólagos méltányosság épen oly módon sértette ingadozó és amúgy is­­ megviselt önbezűérzetét, mint sérti az igazság­talan vád azt a bűnöst, ki a csakugyan vég­hezvitt bűntény elkövetését már töredelmesen megvalllotta. — Mintha érezte volna, hogy csak egy hitvány deszkaszál van még, melybe a tel­jes elmerülés elől megkapaszkodhalik, és et­től is meg akarják fosztani. Margit az elvetemültségnek nem volt még azon mértékéig sülyedve, hol az övéhez hasonló helyzet megaláztatást ne éreztetne. Eleinte nem ismerte helyzetét, csupán azt érezte,hogy kedélyé­­re napról-napra nagyobb súly nehezedik s végre, a mint helyzetét tisztában látta a mint saját­­ lényét szemlélte, egyszerre érezte elhagyatottsá­­gát s fájdalma heves kényekben tört ki, me­lyeket Eliz jelenléte sem tartott vissza. Eliz visszatért anyjához és jegyeséhez. Arcza komoly volt, azt lehetett volna hinni fe­lőle, hogy a Margit fájdalma meghatotta, ho­lott inkább önmagával volt elégedetlen azért, mert anyja unszolásának engedett s a szeszé­lyes Margitot szobájában felkereste. — Nos, hát Margit nem jön vissza tár­saságunkba ? — kérdé Váryné. — Nem. Úgy látszik, hogy szeszélyéből semmit sem enged ; nagyon makacs teremtés. — Tehát nem szólt arról, hogy mi bántja. — Fejfájásról panaszkodik. — Azt hiszem — szólt Kálmán — hogy helyzetére elégedetlen. Az ilyen fajta nők néha nagyobb igényekkel bírnak, mint sorsuk és helyzetük megengedné. (Folyt. köv.) SZEMLE. (K —1.) A franczia-német viszonyok­ban a Schnabele-ügy csak pillanatnyi zavart oko­zott, a­mely a rendőrbiztos szabadon bocsátása által már szépen el is simult. Schnäbele, úgy lát­szik, utasítást nyert, hogy tartózkodjék minden ünnepeltetéstől, melyben a chauvinisták részesí­teni szeretnék. Visszavonultan él s a „France“ hírlapot is fölkérte, hogy szüntesse be a további gyűjtést azon gyémántkereszt megvételére, mely­lyel a „ martyr “-t kitüntetni akarták. Ezekből­­ nem annyira Schnäbele szerénysége, mint inkább az tűnik ki, hogy felebbvalói megtiltottak neki minden olyan viselkedést, mely további demonstrá­­cziókra adhat alkalmat. Németország részéről is a­­ csöndesítés szándékát bizonyítja ama hir dem­en- s­tálása, mintha Elszász-Lotharingia fölött — az utóbb napfényre került ármánykodások folytán — kimondatnék az ostromállapot. A német kormány, mint Strassburgból félhivatalosan jelentik, egyáta­­lán nem fog ily szigorú megtorlási eszközhez nyúlni. A krétai zendülésről azt jelentik, hogy az már csillapulóban van. Franczia forrásból azon hírt célportálják, hogy a szigeten a zavargásokat Anglia szítja, azért, hogy alkalma lehessen ott a lábát megvetni. Ezt azonban merőben légből ka­pott állításnak mondják és a hit tendentiája az, hogy eltereltessék a figyelem az igazi bujtogatók­­tól. Ugyanis általános a nézet, hogy a krétai za­vargásokat Oroszországból szítják s az Angliát gyanusító párisi sürgönyt úgy tekintik, mint fran­czia rokonszenv újabb nyilvánulását a muszka pajtás oltalmazásában. Az olasz kamara tegnapi ülésében a had­ügyminiszter törvényjavaslatokat terjesztett be, melyben rendkívüli hitelt kér Olaszország kato­nai erejének növelése czéljából. A miniszter lel­kére kötötte a háznak, hogy sürgősen tárgyalja e javaslatokat és ne vesztegesse az időt, mert kü­lönben „oly eredmények következhetnek be, me­lyekért a kormány nem vállalhatna felelősséget.“­­ A ház erre kimondotta a javaslatok tárgyalásá­nak sürgősségét. A merénylő nihilisták perében a pétervári törvényszék tegnapelőtt hozta meg itéle­tét. Hét vádlottat halálra, nyolc­at Szibé­riába való száműzetésre ítéltek. A toroczkói tűzvész. — Saját, a helyszínére kiküldött tudósítónktól. — Toroczkó képe Tordáról Toroczkó felé jövet a községtől negyedórányira, kellemetlen, keserű füstszagot érez az ember. Közelebb haladunk, mikor el­hagyjuk a város melletti kohót, fasor követke­zik és azután Toroczkó első utczája. A fáknak a házak felé eső végéből tizenöt, húsz nagy izmos vastag fa szénné van égve, egy vastagabb fatörzs teljesen átégve kidőlt, az ut­­cza összes házai, a szomszédos utcza összes, házai, melléképületei, minden a­mi fából volt és eléghető, e három utczában porrá égve, elszenesedve, használhatatlanná van té­ve. Az utcza közepén viz foly, a tüzet oltók a falu közepén levő forrást váló segélyével a fa­luba bocsátották. A tűz kitörése. Május elsején, vasárnap délután, szabad­elvűpárti gyűlésen voltak Toroczkó polgárai, a gyűlés már véget ért, a piaczon beszélgettek, ekkor rémült kiáltás volt hallható: „tűz van“. Gál Miklós unitárius lelkész telkén, mely a piacz közepén, az iskolaépülettel szemben van, ütött ki a tűz és pedig vagy az udvaron levő ólban, vagy a szemétdombon. A tűz feltétle­nül gondatlanságból eredt. A hivatalos vizsgálat, melyet Kovács csendőrfőhadnagy tett, a gyújtogatás minden lehetőségét kizárta. Leg­alább is csodálatos az a valótlanság, ami A tűz terjedése. Toroczkó völgyben fekszik, örökös légvo­nat van benne, de azon a napon erős észak­keleti szél fújt, nagy szárazság volt. A­mint a szemétdomb meglobbant, leégett az ól is, a csűr is, mely az udvaron volt, most a szél vitte a lángot lefelé, a város eleje felé. A mi ház és épület abban az irányban volt, mind leégett. Hihetetlen, borzasztó gyorsasággal ro­ll­a­n­t a láng házról-házra, mintha csak tűz­­folyó hömpölygött volna feltartózhatatlan gyor­sasággal lefelé. A tűz nemcsak az egymás végében kö­vetkező két utczát pusztította el, hanem az oldalt fekvő puskás-utczát is megemésztette egészen végig. Ha az alsó-utcza mégegyszer olyan hosszúra terjed is, feltétlenül leég, ép úgy a puskás-utcza is. Az alsó-utcza végén, mikor már minden házat elhamvasztott a tűz, meg­támadta a város elején levő fasort, a nagy ned­ves élő, egymástól 8 — 10 lépésnyire levő fákból tizenöt-husz elégetett, minden gá­lyáikat, ágaikat leperzselte, vastag törzseiket fe­ketévé szenesitette. A puskás-utcza házai után hosszú sövény­­kerítés van, ennek fele leégett. Az alsó-utczá­­ban egyik háznak kőkerítése van, melyen, úgy­szólván dísznek, kis fafedél volt, az is leégett. A 34 számú telektől a 89-ikig terjedt a tűz. Leégett 56 telek. Megjegyzendő, hogy Toroczkón sok telek­ben nem csak egy lakóház van, hanem több család is lakik. A leégett épületek számát l­e­g­­kevesebb 300-ra tehetjük. Oltás, mentés. A tűz kitört, a harangokat félreverték. Más használható tűzoltó eszköze városnak a haran­goknál nem volt. Elővonszolták a fecskendőket. És itt nem hallgathatunk el egy dolgot, a­mi a toroczkói előjáróságot súlyosan terheli. — a budapesti és vidéki hírlapoknak a távirat iroda utján megsürgönyöztetett, hogy a papi lak­ban „választási lakoma“ közben ütött ki a tűz, a­miből aztán tovább kombinálja a tudósító, hogy „g­y­u­j­t­á­s“. A papilakban sem­miféle választói lakoma, vagy értekezlet nem volt, a papilak zárva és üresen állott, mikor a tűz kiütött. A telek közvetlen köze­lében gyermekek játszódtak gyufákkal s az a valószínü, hogy ezeknek egy eldobott gyufájuk okozta a szerencsétlenséget, bizonyosan ezt sem lehet mondani, de az, hogy fényes nappal valaki behatoljon a falu kellős közepén levő papilakba, mely azonkívül zárva is van, az elképzelhetetlen. A városban, egyesek által terjesztve, az a téves hír terjeng, hogy a párt­értekezletre begyűltek közül, valami „aranyos­­széki“ gyújtást követett volna el, ez azonban nem való. A tüzet legelőször az arra felé haladó Vaska Béla tanító vette észre, elkiáltotta: „tűz van !“ a piaczon állók rögtön arra felé futottak, a harangokat félreverték, a lakosság kifutott házaiból.

Next