Kolozsvár, 1890. július-december (4. évfolyam, 147-298. szám)

1890-07-24 / 167. szám

IV-ik évfolyam. 1890. FŐTÉR 7. SZ. SZENTKERESZTI-HÁZ. A lap szellemi részét illető minden közlemény ide intézendő. KÉZIRATOK NEM ADATNAK VISSZA. Megjelenik a lap minden nap, az ünnep- és vasárnapok kivéte­lével. Névtelenül beküldött közlemények te­­kintetbe nem vétetnek. A MAGYAR NYELV. Kolozsvár, julius 24. A Kolozsvár egyik közelebbi szá­mában a belényesi gymnasium ügyével foglalkozik, konstatálván a kudarczot, mely e kérdésben a túlzókat érte. Hanem a nagyváradi g. kath. fő­­konzisztorium által elfogadott határozati javaslatban van egy passzus, mely nem­csak figyelmünket érdemli, de orvoslást is sürget. A passzus így hangzik :„... te­kintve azonban azt, hogy a belényesi gymnasium négy felső osztályába az ország különböző részeiből oly if­jak jőnek, a kik magya­rul nem, csak románul tud­nak“ stb. Hogyan, hát ez lehetséges-e? Vaj­jon honnan kerülhetnek ifjak a belé­nyesi gymnasium V—VII. osztályaiba olyanok, a­kik csakis románul tudnak ? Hiszen azoknak vagy a gymnasium, vagy a polgári, vagy a reál­iskola­­ négy alsó osztályát kellett valahol elvégezniük és csak azután juthatnak rendesen (illet­ve a polgáriból és reálból kivételesen, vagy felvételi vizsga utján stb) a belé­nyesi gymnasium V-ik és felsőbb osztá­lyaiba. És e szerint teljesen kizárva kel­lene hogy legyen az eshetőség, hogy azok ne tudjanak magyarul. Azonban kételkedni épen semmi okunk nincs a nagyváradi gör. kath. főconsistorium ezen elszomoritóan őszin­te vallomása és nyilatkozata fölött. Ha­nem sajnosan kell abból konstatálnunk, hogy vannak és hihetőleg nagyobb szám­mal is olyan román középiskolák, a­me­lyekben még a negyedik osztály végzése után is csak románul tudnak a növen­dékek, de az állam hivatalos nyelvét nem ismerik. Ezzel kapcsolatban eszünkbe jut, hogy csak közelebbről jajdult föl egy szászrégeni polgár, hogy az ottani négy osztályú csonka gymnasiumban a szá­szok mily kevés sikerrel tanítják a ma­gyar nyelvet (nem is említvén ezúttal a szintén elitélt ottani szellemet). Em­lékezünk továbbá arra is, hogy számos panaszt hallottunk a közelmúltban a­felől, hogy a szász gymnasiumokat és román tanítóképezdét végzett s tanítói oklevelet is nyert egyének jóllehet tud­nak valamit magyarul, de nagyon sokan közülök távolról sem bírják folyékonyan és annyira a magyar nyelvet, hogy azt az iskolákban gyakorlatias irányban és sikerrel tanulni is képesek lennének. Ezekből kifolyólag a baj létezése kétségbe nem vonható és miután alig képzelhető, hogy azon tanintézetek, me­lyeknél e tekintetben eddig mulasztás, — hogy ne mondjuk, renitentia — kö­­vettetett el, önkéntesen most egyszerre teljesen a törvény által parancsolt és az ifjúság érdekében a józan ész által is követelt hazafias irányú működés te­rére lépjenek : itt, a nyilvánosság te­rén kell fölkérnünk mindazon tanke­rületi főigazgatókat, királyi tanfelügye­lőket és más, hatósági ellenőrzésre hiva­tott közegeket, a­kiknek szeme előtt és keze, felügyelete, ellenőrzése alatt német vagy román tannyelvű gymná­­siumok, képezdék és más közép jellegű iskolák (Brassóban talán kisdedóvónő­képző német nyelvű intézet is) vannak, hogy azokban az állam hivatalos nyel­vének sikeresebb tanítása érdekében a legszigorúbb követelményekkel lépjenek föl és e tekintetben a legkisebb indo­­lentiát se tűrjék el. Mert most már egészen lejárt az ideje annak, hogy akár közép-, akár elemi iskolákban a magyarul jól nem tudó tanárok és tanítók alkalmazása eltüressék — a­minek régebben követ­kezménye volt a sok eredménytelenség az ifjúság magyar nyelvismereteiben. Midőn ma minden ilyes intézettel szemben az ellenőrzés a kellő szigorral gyakoroltatni fog, akkor nem fogunk hallani többé oly megdöbbentő hivata­los nyilatkozatokat, melyek szerint a belényesi és ki tudja még hány hasonló gymnasium 5, 6, 7. és 8-ik osztályába olyan tanulók is jelentkeznek az ország különböző részeiből, a­kik nem tudnak magyarul és a­kiket (hacsak nem kül­földiek) a gymnasium osztályaiba nem is lenne szabad felvenni a magyar nyelv tudása nélkül, melyet jó részben már a négy elemi osztály elvégzése után tud­nia kell a növendéknek. K. L. A porta és Bulgária. A török kormány illetve a nagyvezír, a nagyhatalmak konstanti­nápolyi képviselőivel ismételve hosszú tanács­kozásokat folytatott, mielőtt javaslatot tett a szultánnak az iránt, minő választ adjon Stam­­bulov június 16-iki jegyzékének a bolgár egyházi kérdést érintő részére. Az első értekezleten a nagykövetek még csak szemé­lyes véleményüknek adhattak kifejezést, utóbb azonban már kabinetük felfogását tolmácsol­hatták. Az angol ügyvivő oda nyilatkozott hogy a a porta, a­mennyiben a bolgárok egy­házügyi kívánságait teljesíteni óhajtja, abban senki részéről nem gátolható, ez ügyben a porta egész önállóan határozhat, mert nemzet­közi szerződések nem korlátolják szabadságát. Sőt hozzátette az az is, hogy angol kormány, épen a békés fejlődés biztosítása szempontjá­ból kívánatosnak tartja a bolgár óhajok telje­sítését. Calice báró osztrák-magyar és Blanc olasz nagykövet hasonló szellemben nyilatkoz­tak. Radovitz német nagykövet ez alkalom­mal is hangsúlyozta, hogy kormánya minden oly kérdésben, mely Bulgáriát érinti, mint eddig, úgy ezután is tartózkodni akar a be­avatkozástól; de mivel itt oly kérdésről van 167. szám, szó, mely a bolgár óhajoknak megfelelő meg­oldása esetén a béke érdekeinek szolgálna és mivel a német politika első sorban a békét szolgálja ő is csatlakozik az előbb említett nagykövetek nézetéhez. A négy nagyhatalom ez álláspontja da­czára sem egy könnyen állapodtak meg mig a szul­tán meghozta már i­smert elhatározását. Oroszor­szág ezúttal nem mert ugyan nyíltan kikelni a bolgár óhajok ellen, melyeket régebben ma­ga is támogatott, de annál buzgóbban dolgoz­tatta ellenük a görögöket, még pedig nem csak a görög diplomácziát, hanem a görög bankárokat is. Végre azonban a szultán meg­emberelte magát s mint ismeretes, teljesítette a bolgárok óhajait. Stambulov nyilatkozatai: A New­ York Herald levelezője Listovoban beszélt S­t­am­b­u­­l­o­v­v­a­l, a­ki kijelentette, hogy a bolgár kor­mány nem tervezi a függetlenség kikiáltását. Van több középút is, melyhez fordulni lehet, mielőtt Bulgária magát függetlenítené. Ferdi­­nánd fejedelemnek maradnia kell és nem is gondolt sohasem Bulgária elhagyására. Ha Orosz­ország arra készteti Szerbiát, hogy megtámad­ja Bulgáriát és önkéntesekkel, meg fegyverek­kel támogatná, ennek általános európai háború volna a következményes Bulgária kétszáz­ezer embert állíthat csatamezőre, még­pedig jól fel­fegyverezve. Német lapok Bismarck nyilatkozatairól. A ber­lini „National Ztt.“ a „Hamb. Nachrichtennek Auszt­ria-Magyarország elleni czikkéről a következőket írja: „Az egész czikk alkalmas volt arra, hogy Ausztria­ Magyarországon megütközést keltsen, de természete­sen csupán akkor, ha azt nem a „Hamburger Nach­richtenének, hanem Bismarck herczegnek lehet tulaj­donítani. — Szerencsére ez az utóbbi felfogás az oszt­rák és magyar sajtóban semmiféle módon talajra nem talált. Az az államférfiú, a­ki már a königgrätzi harcz­­térre is magával vitte az Ausztriával kötendő szoros szövetség eszméjét, nem lehet szerzője ilyen módon formulázott nyilatkozatoknak, ámbár mindig és joggal volt abban a véleményben, hogy bizonyos c­auvinista irányzat a keleti politikában, mely különösen Magyar­­országon található, a német és a hármas szövetség politikájára a legkisebb befolyással sem bírhat.“ — Egy más berlini sürgöny jelenti: A „Hamburger Nach­richtenének az a czikke, mely a német birodalomnak Ausztria-Magyarország és Oroszország közt elfoglalt állását tárgyalja s mely az osztrák-magyar monarchiá­ban nagy feltűnést keltett, itt nem részesült nagy fi­gyelemben és bizonyára nem Bismarck-féle inspiráczió­­kon nyugszik, hanem azon privát politikának felel meg, melyet a „Hamburg, Nachrichten“ Oroszországgal szemben már rég­óta folytatott. Bismarcknak legújabb megintervienálásával a lapok kerekebbet foglalkoznak, mint a múltkor. A „N. A. Z.“ arra vonatkozólag, hogy Bismarck gyávasággal és elvtelenséggel vádolta, kije­lenti, hogy a kegyelet és a tisztesség lehetetlenné te­szik reá nézve az ügy vitatását. Kolozsvár, csütörtök, július 24. Kiadóhivatal: BELKÖZÉP-UTCZA 4. SZÁM. ELŐFIZETÉSI DÍJAK: Egész évw...............................ie­srt. év"........................................ frt. Negyedem­.................................4 frt. *>éra......................................1 frt 50 kr. Egy szám ára 6 kr. HIRDETÉSI DIJAK: Egy □ cm. tér ára, Ciceró betűből, 4 kr. Petitből 8 kr. Gyárosok, kereskedők és iparosok árkedvezményben részesülnek. Bélyegilleték minden hirdetés után 30 kr. Nyilttér sora 25 kr. Aktiv orosz politika, Kolozsvár, julius 24. Az orosz sajtó váltig hangoztatta, hogy Oroszország feltétlenül megmarad eddigi vára­kozó állásában. (A „várakozás“ alatt tudvalevő­leg a kéz alatti, titkos a­k­n­am­u­n­k­á­t’kell ér­te­­ni.) Most azonban akad egy tekintélyes hang, mely azt sürgeti, hogy Oroszország lépjen a nyilt akczió terére. Ez a sürgetés, mely feltűnést kelt, a „Novoszti“ czimű lapban jelent meg és így hangzik : „úgy látszik, hogy az osztrák diplomaták nézete az, hogy a Balkán-államokat össze kell egymással veszíteni. Ausztria-Magyarország czél­­ja: lassankint hatalmába keríteni az egész Balkán-félszigetet úgy, mint hatalmába kerítet­te Boszniát és Herczegovinát. Ausztria-Magyarországot ez agressív poli­tikában támogatja Németország, a­mely viszont azt reméli hogy saját czéljai elérésére rendel­kezhetik majd az osztrák hadsereggel. A német császár mindent elkövet s mint mondják, nem eredménytelenül a „béke-liga“ szaporítására. Ilyen módon Oroszország és Francziaország arra ébrednek, hogy egy európai f­első tekin­tetre fenyegető coalitióval állnak szemben, a­mely még erősödik az által, hogy Khinában is oroszellenes hangulatot­ igyekeznek kelteni Anglia és Németország. Ha még feltehető is, hogy ezek a nagy­számú szövetségesek nem képesek határozottan és egyértelműleg eljárni, mindazáltal jó lesz, ha Oroszország figyelemmel lesz erre a coali­­tióra s nem fog ártani, ha igyekszik for­mális megegyezésre jutni Fran­­cziaországgal. Nem kell feledni, hogy a németországi trónon nem az öreg I. Vilmos ül, a­kinek csak az volt a kívánsága, hogy életét békében fejezze be, hanem egy fiatal, életteljes, energikus császár, a­kinek legfor­róbb vágya Bismarck elbocsátása után szemé­lyesen uralkodni, II. Vilmos dicsvágyó és vál­lalkozó szellemű. Neki semmibe sem kerül háborút kezdeni ott, a­hol más meggondolná az ilyen lépés veszélyes voltát. E körülmények mellett mi szerintünk az orosz politika uj phasisba léphet­ne. A­mig a hármas szövetséggel volt dol­gunk, a melynek élén egy öreg császár állott, addig a nyugodt várakozás és a Balkán-ügyek­be való be nem avatkozás politikájának mély értelme volt s ez megfelelt Oroszország érde­keinek. De most mikor az Orosz- és Fran­cziaország ellen irányult coalitio élén egy fia­tal, erélyes császár áll s mikor maga a coali­tio a hármas szövetségből colossalis agglome­rátummá nőtt, sokkal észszerűbb volna a po­litikai rendszert megváltoztatni s félre­dobni a felesleges scrupulust. A baj gyökere a Balkán-félszigeten van, t. i. a Balkán-államok azon politikai körülmé­nyeiben, a­melyeket Ausztria a maga hasznára tud fordítani. Hogy az osztrák intrigákat pa­­ralilálhassuk, a legnagyobb engedményeket kell tenni úgy Szerbiának és Montenegrónak, mint Bulgáriának és Romániának; szilárd szö­vetséget kell létrehozni a Balkán­államok közt, a­mely elvágja Ausz­triának Salonikiba vezető útját. Vannak, a­kik azt hiszik, hogy Ausztria, mint sok nemzetiségű állam, nem volna képes megemészteni a balkán-félszigeti államokat s maga készítené elő felbomlását. De szükséges-e megengedni, hogy Ausztria megtegye erre néz­ve a próbát ? Ne feledjük, hogy Ausztria mö­gött ott áll Németország. A szlávok, a­kik osztrák kézbe jutottak, politikai önállóságuk mellett, szellemi önállóságukat is elvesztik. Oroszországnak tehát a nyugodt várako­z­á­s p­o­l­i­t­i­k­á­j­ábó­l át kell menni a cselekvés terére. Azon kell lennünk, hogy Ausztria ellen létrehozzuk a B­a­l­k­á­n-s­zövetséget. Egy ilyen szövetség volna a legalkalmasabb az osztrák cselszövé­­nyek megsemmisítésére s a német császár ál­tal létesített coalitio fenyegetésének eloszlatá­sára. Szerintünk ezt a politikai programmot előbb-utóbb létrehozzák maguk a körülmények ; nem volna-e hát jobb, már most annak meg­valósítására törekedni?“ Az erdélyi tourisztika érdekében. (A K. A. C. tisztelgése gr. Bethlen András minisz­ternél.) Bethlen. 1890. julius 22. A Kolozsvári Athletikai Club évek óta tervszerüleg foglalkozik az erdélyi tourisztika fejlesztésével. Czélja Erdély kincsekben gazdag bérczeit, klimatikus gyógyhelyeit, regényes és történelmi emlékekben bővelkedő, különleges viszonyaiban érdekes tájait a nagyközönség előtt megvilágítani s ezt úgy kel-, mint kül­földről Erdély beutazására minél nagyobb szám­ban megnyerni. A club e czél elérését nem csinálta hű­hóval. A tagok öntevékenységére fektette a súlyt, jól tudva azt, hogy egyszerre nagy al­kotást alapvető munka nélkül létesíteni úgy nem lehet, hogy annál ne visszahatás, hanem tovább fejlődés történjék. Az eszme gyakorlati kivitelét az érett és az életre készülő fiatalság kezébe igyekszik letenni szakavatott vezetés mellett, mert a fiatalság kezeiben fejlődhetik ez ügy s a fiatalság adja tovább ez ügy veze­tését koronként az utódoknak. A club e munkássága a közönség előtt nem ismeretlen. A napi sajtó többször adott képet a teljesített munkáról és a czélba vett tervekről. Egyik czélba vett terv az is, hogy a club Erdélyről egy tourisztikai könyvet fog kiadni. Ebben a könyvben sportszerű rövidség­gel, képekkel és térképpel, Erdélyt a lehető tel­jes alakban szándékszik a közönség elé ál­lítani. A club K­ő­v­á­r­y László tört. iró és akad tag, Erdély e kiváló ismerőjének ígéretét birja, hogy az Erdélyre vonatkozó nevezetesebb ré­szeket a könyv keretébe ő fogja beilleszteni. Ezenfelül a club tagjai közül igen számosan felhasználva a nyári szünidőt — részint gya­log, részint kerékpáron Erdély különböző pont­jain utazgatnak, jegyezgetnek s lelkesedéssel gyűjtik a tél folyamán feldolgozandó anyagot könyvek számára. A club titkára és egyik baj­noka szintén nagyobb szabású körúton van, mely alkalommal gr. Bethlen András minisz­ternél is tisztelegtek. A miniszter urnak ugyanis a lapokban több ízben szellőztetett terve: Erdély különbö­ző pontján s különösen a kiválóan alkalmas erdőségekben üdülő- és menhelyek, climatikus gyógytelepek létesítése. Ez a terv a club tou­risztikai szervezetébe teljesen beillik, — s mert az eszme gyakorlati úton való népszerű­sítésére a club rendelkezik a legpraktikusabb­­ előkkel, a miniszternek ez iránt felajánlták a j. club szolgálatát s nagyobb vázlatokban meg­beszélték a kiviteli módozatokat, mikről beth­leni tudósítónk a következőket írja: A miniszter kitüntető szívélyességgel fo­gadta a club tisztelgő képviselőit. Ezek rövi­den vázolták a club eddigi munkásságát a tourisztika terén. Előadták, hogy a club közel 300 tagot számlál — részben az életre ké­szülő egyet, fiatalságból, részben a vezetői szerepet teljesítő, Erdély s különösen Kolozs­vár előkelőbb uraiból. A club alap- és becsü­­letbírósági szabályzatainak szervezeténél fogva csak jellemes és nemes férfiakat fogad be vagy tűr meg kebelében, — és ez garantia a club működésének tisztaságára s magyarázata annak a kiváló eredménynek, melyet a test­gyakorlatok terén eddig elért s melynél fogva tiszteletet vívott ki mind a bel mind a kül­földi rokonegyletek előtt, melyeknek tisztelé­sét, becsülését és bizalmát birja. A club egyik lényeges alaptörvénye ugyanis elnökének, br. A KOLOZSVÁR TÁRCZAJA. Zene az éjben. Csillagos szép az este. Tele illattal a szűk kis völgy. Az éjszaka homályos lehelletéből, mely betakarta a hegyeket, a nagy akáczokat, a kedélyünkre is vetődött valami. Jól esik hall­gatni és átáll a beszélő hangosan szólani. Min­den nagy lesz és minden mély. Alant valahol muzsikálnak. Falusi czigá­­nyok húznak magyar nótákat. A frisse úgy száguldoz és olyan vad, hogy szinte bántó. Né­ha mintha elfáradna a banda egy perezre, hogy újabb erővel lökjön belé a czimbalom és a kla­rinét egy-egy kemény, siralmas hangot. Való­ságos hajsza. Űzik és tüzelik, ingerük egy a mást. Valaki kurjongat is hozzá. Aztán hirtelen megszakad a legőrültebb pergés közben a nóta és lágy, bánatos dal szár­nyal végig a nehéz némaságon. Egy régi dal: „Hej! A rózsámat is csak vasárnap látom.“ A kinek a szívéből nyilt ki valaha ez a bús panasz, (mint a­hogy a gyászvirág bimbó­jából kinyílnak a fekete szirmok) már álmodja valahol örök álmát egy csendes falusi temető­kert akáczai alatt. A lelkéből maradt itt ez a kis élődarabka s egy szemernyi belénk száll a­mig hallgatjuk, felfoghatatlan utakon, hogy meg­foganják és újra virágra keljen. Az éjszaka az igazi vetőideje az ilyen magocskának. Ebben a mélységes csendességben csírázik ki legkön­­­nyebben. Egy elmúlt ember bánata, mely megújul egy sóvárgó, eleven szívben . .. * Valaki halkan beszél a társaságban. Önkénytelenül ráhallgatunk mind. Egészen a nóta által keltett hangulathoz illik a mit beszél és a mint mondja: „ . . . Mikor először találkoztak, már el volt dőlve a sorsa.“ Az asszony szép volt és sokat szenve­dett. Az ura rosz és indulatos ember volt. Min­denki azt hitte, hogy égben, földön kész a mentség a számára, ha elfordul tőle. És mikor elfordult, se égen, se földön nem volt mentség számára . .. Pedig tudni lehetett, hogy szerencsétlen­ség lesz belőle. A fiatal ember könnyűvérű és hiú volt, az asszony tele az öröm vágyával és elhanyagolt. Egyszer muzsikáltatott az asszony abla­kai alatt. Épen ilyen csillagos szép, mély nyu­godalom éjszaka volt. De nehogy megtudják, hogy kinek muzsikáltat, hát négy ablak alatt huzatta egyszerre. Mindenki tudta azonban. Mert egészen világos dolog volt, hogy egymás­ra vanak uszítva a sorstól; egy asszony, a ki vágyik a szerelemre s egy fiatal ember, a ki sóvárog a mulatkozás után . . . Ahi egy férjes asszony, a ki udvaroltat magának, a­ki viszonyt sző egy fiatal ember­rel ! Mindenki beszélt róla és mindenki meg­­botránkozott. Az ismerősei félrehuzódtak és az ura a közérdeklődés tárgya lett. Tán akkor még nem volt semmi. A szive megmelegedett tán egy kissé. A­mióta asszony volt, azóta nem sok szives, nyájas szót hallott, és tetszett neki az édes tekintet, a suttogó beszéd. De egyszerre azt látta, hogy bűn a mit tesz. Miért? Vétek-e vágyakozni a szere­lem után ? A­kik dúskálnak a túlságába, irigylik attól, a­kinek alamizsnaképen osztja a sors. Hát tehet-e ő arról, hogy neki a házi tűzhely­nél nem osztott. El akarják vitatni az ő asszonyi szivének azt a jogát, hogy szeressen? Jól van. Csak azért is. És igy félig vágyból, félig szerelemből, félig daczból — egyszer csak odavetette ma­gát a kisértőnek. S elhagyta a házát . . . * A czigányok uj nótába kezdenek. Egy könnyű mazurt játszanak. A leánykák előttünk karikába fogóznak és inganak boldogan az ütem szerint. Milyen kecsesek, derültek. Az arczuk ki­pirul az örömtől s a fáradságtól. Ah! csupa öröm az élet A leánysziv vigalomra termett. Van-e igazán ború a földön, a­mi ezeknek a sugaras apróságoknak a tiszta lelkét beárnyé­kolhatná valaha! Lengenek könnyen, mint a virágszál, fe­jük a taktus szerint ing és csengve, vígan ka­­czagnak. Kis gavallér nézi néhány lépésről. Mily módos e ficzkó, bárha csak öklömnyi. A félkezében keztyű, a kabátja felső zsebéből színes szélű kendő virít ki, kalapját balkezével kissé eltartja a derekától. Csinosan ki van pomádézva a haja s a ruha rajta olyan előkelő hanyagsággal lóg, hogy azt egy kész gavallér megirigyelhetné. Kissé öreg szegényke, de igen büszke. Állacskáját simogatva, szívében lenézéssel telve el a könnyüvérü leányka-sereg naiv mulatko­zása iránt, áll és kritizál . .. * A történet pedig foly csendesen. . .. Elhagyta a házát és elvált az urától. Hát ne beszéljenek roszat róla. Ha csak törvényre szabad szeretni is — hát inkább ne kösse a törvény . .. Csakhogy szerethessen, szerethessen . . . Éhezett a szerelemre és mély­séges mélyen esett belé. Nem látott, nem fon­tolgatott és nem törődött a holnappal. Elfoj­tott vágyai mind felébredtek, és megkoplalta­­tott szive telhetetlen mohósággal esett az él­vezet után. Aztán, a régi dal, a régi dal. Még alig élvezett és elhagyták ... Mindenki azt mondta: „úgy kellett; nem is járhat másképen, a­ki a szeretőért elhagyja az urát; természetes, hogy bűnhődik.“ S így találnak az emberek természete­sebb dolgot annál, hogy az asszony szív sze­resse azt, a­kit szeretm­e rendeltetett az em­beri törvényeknél erősebb törvényeknél fogva. Ő Azonban mit se szólt. Nem is sírt, hanem lehajtotta fejét és meghalt. Ennyi az egész . .. * S a mazurka szól vígan tovább. Az éj­szaka megtelik a hangjával. A csillagok úgy rezegnek a csendes, pom­pás, nagy boltozaton felettünk, mintha ők is vígan és gondtalanul üstökös fejeiket a taktus szerint ingatnák. Gyenge szél jár a faágak között és a le­velek is egymáshoz hajolnak és csendesen táncz­­ra kerekednek. És mi is mind elfelejtjük rögtön a sze­gény asszony történetét, kit megölt a szive, mosolygunk és fejeinket önkénytelenül lóbáljuk a mazurka ütemei szerint. . . Mert szép a világ, mikor igy csendes este, muzsikaszó mellett, szép gyermekleánykák lej­tenek a porondos utón. SZÚNY06

Next