Kolozsvár, 1892. január-június (6. évfolyam, 1-147. szám)

1892-05-04 / 102. szám

VI-ik évfolyam. 1892. 102. szám. Szerkesztő-iroda: BELKIRÁLY­ UTCZA 6. SZÁM. A lap szellemi részét illető minden közlemény ide intézendő. Névtelenül beküldött közlemények te­kintetbe nem vétetnek.K­OLOZSVÁR KÉZIRATOK NEM ADATNAK VISSZA. Megjelenik a lap minden nap, az ünnep- és vasárnapok kivéte­lével. Kolozsvár, szerda, május 4. Kiadóhintal: BELKÖZÉP-UTCZA 4. SZÁM. CSÖNZETtlI DIJAK: béu tm­....................IS bt. Ml im.........................I bt. Nogrídérr* *­­ * *......................é bt bl kArm­.........................1 frt 60 kr. Egy szám ára 6 kr. HIR D E T ÉST DIJAK: Egy □ cm. tér ára 4 kr. — Gyárosok kereskedők és iparosok árkedvezmény­ben részesülnek. Bélyegilleték minden hirdetés után 30 kr. Nyi­t tér tora 20 kr. A szép május. Kolozsvár, május 4. A tavaszi poézis, az ábrándos sze­relem hónapjának kezd fogyni a becsü­lete. Csalogány dalától, holdvilágos esték bűbájától, nyíló virágok illatárjától kezd elterelődni a figyelmünk. Versek zöngi­­csálésát, madár dalát egyre sűrűbben zavarja dynamit-bombák robbanásának szernyű lármája. És a mező virágai mel­let piros vérvirágok nyiladoznak a légbe röpített házak romjai között. A „Wonne-Monat“ egy-két év óta nagyon rosszul viseli magát, és egyálta­lán nem mutatja semmi jelét annak, hogy visszatérne a javulás útjára. Ellen­kezőleg: folyvást zordabbá, gonoszabbá válik. Mintha a természet tavaszától fogna nemsokára számíttatni valaminek a téli éjszakája. Nagy a Forrongás a kultúr­államok­­ban. A világ fővárosa, a modern czivi­­lizáczió fő­székhelye, Páris, állandó láz­ban ég az anarchista­ merényletektől. Az a hajó, mely a város czímerében viha­ros tengeren hányódik és a büszke jel­szót viseli: „Fluctuat, nec mergitur!“ mindegyre megrázkódik a felgyújtott bombák hatása alatt. És eljöhet az idő, a­mikor félni fog, hogy: „mergitur.“ Mert a­kikben ama czimer fenséges gon­dolata megfogamzott, — csupán a fel­színen támadó viharokra számítottak, a­hol nyíltan szembelépő erőkkel kell mér­kőznie erős kéznek, erős értelemnek. És nem gondoltak rejtelmes aknákra, me­lyek intézésére elég egyetlen elszánt el­me és melyekkel szemben fogyatékos a legteljesebb hatalom. Franczia, belga, spanyol, olasz föld­ről majdnem naponta érkeznek újabb robbanások hírei. Nyílt utczán, kapukö­zökben, ablakpárkányokon, pinczékben sűrűén lobbot­­el egy-egy" dynamit-töl­­tény " és a sötétben ólálkodóknak e rémületes harcza immár három-négy országban vált úgyszólván rendsze­ressé. Ki tudja, hogy a­mire még egy­szer eljön a „szép május“, — mennyi­vel szaporodik ez a szám? . Igazi szerencse — a jelen fontos esetben — Magyarországra nézve, hogy még nem jutott el a czivilizácziónak ama magas fokára, melyen a nyugat­­európai államok büszkélkednek.­ Mert ily kép, bár javarészt nélkülözi e hala­dottság előnyeit, még nincsenek meg benne azok a­ betegségek sem, melyek a fejlődhetésben szerencsésebb nemzete­ket sorvasztják. Fiatalabb a szerveze­tünk, de egyúttal egészségesebb is. Több a tervezett, mint az elkészült kulturá­lis intézményünk, de így legalább idején elkerülhetjük a hibákat, melyeket az előttünk járók elkövettek. Meg van minden nyers erőnk és értelmi képességünk, akaratunk ahoz, hogy fajunk kultúrában egyenlővé vál­hassák a legműveltebb nemzetekkel. Senki másban — az elmaradottak közt — nincsenek meg annyira ennek a föl­tételei, mint épen a magyarban. E te­kintetben mi járunk legelől és mi fo­gunk elsőknek beérkezni a czélponthoz, a­hol anyagi és szellemi erőkben egy­formák leszünk a nyugati népekkel. Ekként elől állva a haladás fokán és közvetlen szomszédságába jutva ama czivilizácziónak, melyet most a szoc­iális forradalom réme gyötör, hivatásos köte­lességünk saját magunk és az utánunk következők iránt, hogy komolyan számot vessünk az okokkal, melyek azt a forradalmat előidézik és minden tőlünk telhetőt elkövessünk, hogy a saját te­rületünk határán ,a felénk­eb törő ve­szedelmeket idejekorán megszüntessük, vagy legalább minél hosszabb időre fel­tartóztassuk. Még van rá érkezésünk, hogy nagy­szabású szanáló intézményekkel, a nyu­gaton megtörtént mulasztások, hibák gyors megelőzésével, kiegyenlítésével ha­talmas védgátakat emeljünk a forrada­lom elé, mely amonnan fenyeget. Még van rá időnk, hogy országunkat tartósan biztosíthassuk a fölforgatással szemben, mely m­a az anarchista sötét bűnében, de holnap talán már a becsületesebb nyílt támadásban nyilatkozik. Még nem késtünk el attól, hogy Magyarországot békéltető, igazságos intézkedésekkel meg­oltalmazzuk a saját munkás­elemeinek bekövetkezhető nyugtalanságától és egy­koron talán mentsvárává tegyük azoknak, a­kiket nyugatról a forradalmi láz elüldöz. Hazánk sorsának széles látkörű, bölcs, erélyes intézőit ha teljes mérv­ben megragadná ez a gondolat és az egész harczvonalon a békés kiegyeztetés valamennyi kieszelhető fegyverével lép­nénk a romboló tendencziák elé, — nálunk még nagyon sokáig, talán örökre nyugodtnak, örömtelinek maradna a „szép május.“ És oly hivatást végez­nénk, mely Magyarországot fontos té­nyezőjévé tenné a társadalmi békének. A­­KOLOZSVÁR“ TÁRCZÁJA. Vajda Péter. — Irodalmi tanulmány. — Irta : SZÉCHY KÁROLY. X. Próza versben. Vajda és Eötvös. Hivatás és kenyérkereset. Vajda dolgozás­módja. Külalakok egyhangúsága. Versbeli el­­enmondások. Satirák. Vegyes házasság. Censura, Ma­gyarország, Társas állapotunk. Változatosság.) Ha Vajdáról versei után kellene ítéletet mondani, nagyon balul ütne ki az. Mert ta­nulmányozásuk alatt úgy érezzük magunkat, mintha prózában írott költeményeinek hímes petéből valami pajkos tündér sivár, kietlen tájra bűvölt volna, hol alig akad egy bokor, egy fe vagy mezei virág, minden unalmas, egyhangú, a levegő száraz. Vajda mindenütt Hváló tehetség, néhol egyetlen a maga ne­­vében , de legtöbb verse, pedig itt vagy 17° 186-at, még tehetségre sem vall. Eötvös nem *d°tt egy ötödrésznyi kolterztényt, hisz disz­­­anása összesen 30 darabot foglal magában, de e kevés számmal is legelső lantosaink ko­szorújába fűzte nevét. A megfagyott gyermek ') Dir­hon, IV. füzet. Budapesten, 1844- i■ mély érzése, noha nem egy kitörésével német érzelgősségbe csap, a Búcsú szent fájdalma, a Vár és kunyhó megrázó tragikuma, a Vég­rendelet egyszerű szépsége mindég meg fogja kapni a szivet, a­míg ez érezni bir. S ha Eöt­vös egyebet nem ír is költeményen kívül, ér­demes emléke marad: míg Vajda ötször annyi versével örök feledésbe merült volna. Oly jelenség, mely magyarázgatásra, sőt mentegetésre szorul. Mi az oka, tehát ? Ha valahol, leginkább itt ártott neki az ő sokféle foglalkozása. Min­dég és gyorsan dolgozott. S igen sokszor meg­történt, hogy agya meg sem pihent még az egyik­ fajta munka után, a­mikor már másik­fajtába kapott, s teremtő lelkének sem elég ereje, sem elég frisesége nem volt, hogy mű­vészi tisztasággal és könnyűséggel alkosson, hogy eszméi és érzései kiforrjanak és ta­láló alakot nyerjenek. Költői gondolataiba za­­­­varó képeket elegyít. A dalok menüjében az­­­­zal biztatja kedvesét, hogy villámszárnyakon­­ fog égbe szállani, holott eddig a villám le-­­ ütött és ölt, de égbe nem szállított; az Élet­l műben­) meg azzal kecsegteti, hogy együtt az istenig csaponganak, a felhők alakán csünge­­nek, mig keblökben az érzet fáklyája ég, s midőn a fáklya hamvadoz, jön a túlhon szele és édharmatos szárnyain elröppennek vele. Ha pedig a menyhe-utazás e két módja nem tet­szenék, harmadikat is ajánl, szintén természet­­tudományi alapon. Azt ígéri az imádott leány­nak, hogy ha itt nem egyesülhet vele, amott összeforr szivek lángja. 1) Dalhon, IV. füzet, 134-­­■ S kifénylik a kapocs Az égi tereken, Új csillag indul el Szerelmes körzeten. •) E czifra mondások és czifra képek, me­lyek sűrűn csapzanak egymásba, az értelem fáradságáról és a képzelet fegyelmezetlenségé­ről beszélnek; az értelem nem elég éber, nem elég öntudatos a rendezésben és ellenőrzés­ben, s a képzelet fölszedi, a mire útjában akad. Nagy gondolatot elégszer találnak nála : mind­amellett azt sem állíthatjuk, hogy verses köl­tészete — a gondolatok költészete, a nyelvnek csattanós zenéje és csillogó színpompája nél­kül. A legtöbb verse nem a költői ihlet ter­méke, hanem a versfaragó mesterség műve. Az ő dolgozása módja mellett nem is lehet egyéb. Vajda nem úgy teremt, mint Vörös­marty, kinek lelkében, ha egyszer költői esz­méje megvillant, el­kezdenek a sorok zsongani és addig zsonganak, míg az egész költemény kikerekedik, s csak akkor írja le azt. Vajda fölveszi a kérdést, majd kigondolja, hogy mit lehet róla mondani, éppen mintha értekezést tervelne; aztán feljegyzi a czímet, mi az esz­me kifejezője, felsorolja egymás után, mi szól mellette, mi szól ellene; végül következik az összefoglalás, íme egyik verse — a Halál. Az első szakaszban lefesti a halált a szokott módon : redős és sápadt rút váznak réme, kezében éles kasza, szemében könyörtelenség; mint a fű le­hull, kire szemét és vasát veti; a második sza­kaszban megállapítja, hogy az emberiség mel-»t Dalhon, IV. füzet, 134­1. Este a színházak kongottak az ürességtől tán remeg tőle, mert égen és földön nincs na­gyobb zsarnok nála. Most következik az ellentét .• Vajda fajával szemben áll. A harmadik sza­kaszban előadja, hogy reá a szép élet mögött nem leskelődik a halál, előtte eldobja a kaszát, mert a dal által urává lett, a negyedik sza­kaszban kimondja, hogy tehát ő, mikor meg­halt a világnak, a halál fölébe jut, már a két világgal­­tisztába jött,é­s ösvénye a csillagok felé megnyílt, így az összefoglalás szerint por­hüvelyének átadása után lelkét a halál isten­hez emeli, hogy mint tehertelen szellem a nagy csillag­világot repülje át. *) Ha még verse tárgya nyújtható, a kér­dést majd felosztja, majd fokozza, a mint éppen alkalmasabb, s összhangzatos műegész helyett töredékes részeket csinál. Az első móddal ké­szült a Bölcseség B) és Tanács *) vagy a Ró­máról szóló három óda. Horatius a rómaiak­hoz intézett híres ódájában Róma egész viha­ros történetét össze bírja foglalni. A jós­ igéről megfeledkezett hadak, melyeket a vad párthos levert, a polgári viszálkodás, mely alatt a nyi­las dák és aethióp már már megdöntötték a várost, az erkölcsi romlás és hivalkodás, mely a női tisztaságot és becsületet, a férfi önérzetet és jellemet megrontotta, s a régi munkabíró ősök hősi egyszerűsége és keménysége, hatalmas és nagyszerű vonásokkal rajzolódnak egymásra, s a mesteri műnek mély hatást biztosítanak. Ber­zsenyi a magyarokhoz szóló hazafias szemre­hányás szilaj kitörésében híven követi az an­tik művészt és nyolcz század vész-zivatarjára. *) Dalhon, IV. füzet. 99- '• ») Dalhon, IV. füzet. 145. I. ») Dalhon, IV. füzet. 146. I. (25) . A kézirat dr. Ballagi Aladár birtokában. •­ Dalhon, IV. füzet. 748. «*»• I- A konverzió. A Rotschild-csoport kép­viselői, köztük Hansemann Adolf igazgató-ta­nácsos és Ble­cbrőder kereskedelmi tanácsos holnap Berlinből Budapestre érkeznek, hogy Wekerle pénzügyminiszterrel az 5%-os magyar államadósságoknak 4%-osokra való konvertá­lásának nagy művelete, valamint a valuta ren­dezésére szükséges aranykészletek beszerzése tárgyában tanácskozzanak. ------1 A költségvetés tárgyalása. A föld­művelési minisztérium költségvetésének tárgya­lása után a képviselőházban az igazságügyi minisztérium budgetje kerül tárgyalás alá, mert a kereskedelmi minisztérium költségvetését Ba­ross miniszter betegsége miatt egyelőre elha­lasztják és csak ezután fognak bele a közok­tatásügyi minisztérium költségvetésének meg­vitatásába. A honvédelmi miniszter a hozzá in­tézett interpelláczióra betegsége miatt még nem válaszolt. Nehogy a válasz még továbbra is ha­­lasztassék, Gromon államtitkár fogja legköze­­lebb a miniszter helyett a választ megadni. Az országházból. A képviselőház tegnap a földmivelési mi­nisztérium költségvetésének tárgyalását kezdte meg. Dániel Ernő előadó nyitotta meg a vitát figyelemreméltó beszéddel, melyben kimu­tatta, hogy földmivelésünk érdekeit mily foko­zott mérvben karolja föl a kormány. B­e­r­n­á­t­h Béla különösen a hanyatló szőlőgazdaság emeléséről beszélt s elégedet­lenségének adott kifejezést a kormány működése iránt. M­i­k­­­ó­s Ödön mondott ezután egy ki­váló sikerü beszédet, mely ép úgy kitűnik a benne nyilatkozó szakértelem, mint az előadás szónoki ereje által. A szónokot számosan üd­vözölték a sikerült debütért. Miklós saját ta­pasztalataira hivatkozva, fejtegette a kivándor­lás kérdését s felhívta a közvélemény figyel­mét az ellen a fehér rabszolgakereskedés ellen, a­melyet Amerikában űznek a kivándorlók­kal. Sürgette a mezőrendőrségi törvény reform­ját , a földművelés több ágazatára kiterjeszke­dett , így a gyümölcsészet és kertészet, az ál­lattenyésztés emelését és a vízügy rendezését sürgette. Hortoványi József pártonkivüli kép­viselő erős agrár színezetű beszédet tartott. C­s­á­k­y Kálmán gróf a kormány figyel­mét különösen két dologra hívta föl az egyik a baromfitenyésztés, a másik pedig a hal­te­nyésztés. Ez utóbbira különösen a felvidék igen alkalmas területeket nyújtana, de az a baj, hogy a hal­tenyésztést eddig inkább csak sportnak tekintik Magyarországon, mint köz­­gazdasági tényezőnek. S­z­e­m­e­r­e Huba szakszerű földmivelési beszédet tartott a költségvetés ellen. Bornemissza Lajos a felvidéki ki­vándorlásról mondott el igen érdekes dolgokat s az útlevélrendszer oly módosítását javasolta, hogy a személyleirás helyett fénykép csalogas­sák az útlevelekhez, a visszaélések meggátlása czéljából. A mezőgazdasági szeszipar hanyatlá­sát is fejtegette s felhívta a pénzügyminiszter figyelmét arra. Elismerését fejezte ki a föld­mivelési miniszter iránt, a kopár területek be­­fásítása érdekében kifejtett működéséért. A sikerült beszédet általános figyelemmel hall­gatta a ház s a szónokot számosan üdvö­zölték. A dinamitosok. Párisban május elsején nagyobbszabásu gyűlés is volt, mint a minőről eddig tudósítot­tak. Ugyanis e napon a Salle Favrée helyisé­gében nagy munkásgyülést tartottak. A munkásgyülés vezetői féktelenül szóno­koltak. A­kik félénk kísérleteket tettek a dina­­mitos anarchisták ellen beszélni, azokat a tömeg lehurrogta és kipisszegte. Ellenben az anarchisták védőit megtapsolták. Allemane és Vaillant, a párisi szoczialis­­ták vezérei kijelentették, hogy a kormány mai ka­tonai intézkedéseivel elszakította a szoczialisták türelmének a fonalát,­­ a mérsékletnek vége. Brivis, a kereskedelmi tőzsde titkára, kijelen­tette, hogy a polgárságnak a levegőbe kell repülnie. Éljen a kommün!—Carvan vádolja a kormányt, hogy zsarnok államokkal szövetkezik. A munkás népnek több esze és szive van, mint a polgárságnak, mely ma le­eresztett függöny mögül, halálsápadtan lesi, hogy a Lehel-fegyvereket a munkásokon kipróbálják.­­ Chauviere községtanácsos szerint a szoczia­­lista párt ezentúl az 1871-ki kommün hagyo­mányait fogja követni. Leghevesebben beszélt egy izlandi ember, a­ki azt mondta, hogy a szoczialistáknak össze kell tartani az anarchis­tákkal,­­ a legközelebbi forradalom­ban annyi bourgoist leölni, a­meny­nyit csak lehet.­­ Dumay képviselő meg­ígérte, hogy a vidéki szoczialisták segítségére fognak jönni a jövő párisi kommünnek. — Landrin így szólt: A szoczialisták mindent el­követnek, hogy a háborút megakadályozzák. A polgárság hazafisága csak eszköz arra, hogy tőkepénzét kamatoztassa. Elfogadták azt az indítványt, hogy tekin­tettel a köztársasági kormány magatartására, ezentúl július 14- két nem fogják nemzeti ün­nep gyanánt megülni. Bandin képviselő azzal fenyegeti a kor­mányt, hogy ha még egyszer támad olyan el­lensége, mint Boulanger, a szoczialisták nem fognak többé segítségére sietni. Az összes szónokok leplezetlen örömmel konstatálták, hogy a kormány mennyire fél a szoc­ialista mozgalomtól. Ezután elfogadtak egy határozati javas­latot , e mellett az összes szónokok hangsú­lyozták, hogy május elseje csak ürügy arra, hogy a társadalmi forradalom érdekében mi­nél erősebb propaganda csináltassák. Elhatá­rozták, hogy az államhatalommal töb­bé nem állnak szóba s azért nem nyúj­tanak át többé semmiféle petíciót a kor­mánynak. Mikor Lavy képviselő az anarchista me­rényletek ellen kezdett beszélni, irtóztató zaj támadt. Le az árulóval, le a 25 frankossal . (A képviselők 25 frank napidíjat kapnak.) Lavyt leordították, legazemberezték, s ott kel­lett hagynia a szószéket. Csak az angol mun­kásoknak és belga anarchistáknak küldötteit hallgatták még meg. Mikor Mores marquis, an­tiszemita agitátor kezdett beszélni, fütyültek és ezt kiáltották oda: Nem kell nekünk mar­quis, le a a nemes emberekkel. Mores mar­­quis csak ennyit kiálthatott: Éljen a forra­dalom ! A gyűlésen összesen 4000 ember vett részt. Valamennyi párisi színház együttvéve 24.000 frankot vett be, holott máskor maga az opera bevesz ennyit egy este. A lapok keserű hangon imák a párisiak kislelkűségéről és félénkségéről. Újabb din­ami­t­ merény­letről ér­kezik hír L a 11 i c­h b­ő­l. Itt tegnapelőtt este négy anarchistát tartóztattak le. Este 9 órakor dinamitmerényletet követtek el a polgári őrség főnökének házával szemben. A robbanás ösz­­szetört minden ablakot, még a szomszéd há­zakban is. A Boulevard Souveniere-n robbant fel a dinamit töltény, mely egy ház kapujába volt letéve. A rázkódás igen erős volt. A kövezetet és a kapualját a robbanás felszaggatta. A kár jelentékeny. A szomszédos ház is nagy kárt szenvedett. A hatóság vizsgálatot indított a tett színhelyén. A városban nagy izgatottság ural­kodik. A Boulevard Souveniere-n történt robba­nás alkalmával letartóztato­tt egy embert, a­ki a robbanás után azonnal­i­nak eredt. Az il­lető egy német kereskedelmi utazó, a­kinek Aachenbe szóló menetjegye van. A letartózta­tott makacsul tagad. A tisztújítási bankett. Kolozsvár, május 4. A Kolozsvár városi tiszt­újítás al­kalmából tegnap este a törvényhatósági bi­zottság tagjai és az újon választott és kine­vezett tisztikar együttesen bankettet rendez­tek a Hungária nagy éttermében. Az asztalfőn­ök­ B­é­l­d­i Ákos gróf főispán, mellette jobb­ról Alba­ch Géza kir. tanácsos, polgármester, balról Ferencz József unitárius püspök, s körülöttük: Hajós János, dr. Csiky Viktor, Dorgó Albert, Dobál Antal, Haller Rezső, Z­ü­ri­i­c­h István, Szász Gerő, Kővári László, Kiss Sándor, továbbá a törvényható­sági bizottság tagjainak legnagyobb része és jóformán az egész tisztikar. Az első felköszön­tőt Al­b­a­c­s polgármester mondotta Kolozs­vár közönségének törvényes képviseletére, a törvényhatósági bizottságra, mely a közelebbi napokban gyakorolta legszebb polgári jogát,­­ a tisztikarral szemben valóban kitüntető jó­akaratot és elismerést tanúsított. S­zva­csi­n­a Géza abból indulva ki, hogy a polgármester a törvényhatóság szervezetét hajóhoz hasonlí­totta, a hajó kormányosára, a ki ismeri a zá­tonyokat, s azokat bölcs óvatossággal elke­rüli, a ki jól tudja, hogy kit hová kell állí­tani, s a ki a szeretet lánczaival csatolja ma­gához a legénységet, s a főispánra emeli po­harát, mint a ki a legrövidebb idő alatt álta­lános szeretet tárgya lett, s benne Kolozsvár nemcsak kitűnő főispánt, de szeretett és a vá­ros érdekeiért buzgó polgárt kapott. E pohár­­köszöntő lelkes, hosszas éljenzést keltett, ta­núságot téve a főispán nagy népszerűségéről. A következő felköszöntőt dr. Csiky Vik­tor mondotta. A város emelkedésének v­ágy­a tatár és török dúló táborára, a Zápolya öl­döklő idejére tekint vissza, mi mindegyütt nem tehette tönkre a nemzetet, mert régi erkölcse megvolt, spártai férfikarral és ércz-buzogány­­nyal küzdött; ellenben a lassú féreg, lassú ha­lál, a nemzet köntöséből és nyelvéből való ki­­vetkőzés meg fogja ölni, ha csak az Árpád és Hunyady magyarjainak példája más útra nem lelkesíti és téríti. S a fenséges költemény meg­ragad minden szivet. Vajda külön-külön ódá­ban énekel a köztársasági, a császári és a pá­pai Rómáról.7) S ha a végzet megengedi vala érnie az olasz egységet, valószínűleg külön szól a királyiról is. A költői eszmének ez a felaprózása talán helyén lehet a leíró vagy elbeszélő műfajok­ban, de soha a lyraiakban. Hiszen itt a felrajzó gondolatokat és felzajló érzelmeket röviden és közvetlenül, hévvel és erővel kell kifejezni, mintegy oda vetni, a dal és óda akkor hevít és gyújt csak igazán. Különben a leghatásosabb eszme is ellaposodik. Mi magasztosabb érzés, mint a szerelem? Titokzatos, mint a magassá­­gos ég, végtelen mint a mélységes tenger. A költők ki nem merítik soha. Vajda verseiben únos-untig emlegeti, de neki nem annyira szen­vedély, mint kérdés. Felosztja és fokozza, mint a Szeretlek, Imádlak, Féltelek dalaiban.­­) E há­rom verse a Dalhon gyűjteményében egymás után következik: a szerelem természete szerint az egyszerű szeretés is lehet erős érzelem, de az imádás erősebb, s a féltékenység a leg­erősebb.

Next