Magyar Sakkvilág, 1933 (18. évfolyam, 1-12. szám)
1933-07-01 / 7. szám
3V1 Magyarország—Lettország 17. Maróczy 1—Apsenieks, Steiner L. 1—Petrov, Havasi V2—Felgin, Lilienthal 1—Hasensfuss. Olaszország szabadnapos. XV. forduló. Június 23-án 2 Anglia—■Magyarország 2. Sultan Khan 1—Steiner L., Thomas 0—Vajda, Winter V2—Havasi, Michell V2—Lilienthal. 22 Csehország—Amerikai Egy. Áll. Eli. Flohr 1—Rashdan, Treybal 0—Marshall, Rejfir V2—Fine, Opocensky 1—Simonson, 1 Lengyelország—Izland 0. Tartakower 1—Asgeirsson, Frydman 1—Gilfer, Appel 1—Thorvaldsson, Makarczyk 1—Sigurdsson. 21/1 Lettország—Svédország Elz. Apsenieks 1—Stahlberg, Petrov V2—Stoltz, Felgin V2—Lundin, Hasenfuss V2—Berndtsson. 31/i Franciaország—Skócia 1/1. Aljechin 1—Fairhurst, Betbeder 1—Page, Kahn 1—Madisaac, Voisin V2—Combe. 31/i Dánia—Belgium 1H. Andersen 1—Soultanbeieff, Enevoldsen 1—Dunkelblum, Gemzoe V2—Engelman, Nielsen 1—Devos. 2 Olaszország—Ausztria 2. Rosselli 1—Grünfeld, Sacconi 0—Eliskases, Norcia 1 —Glass, Campolongo 0—Müller. Litvánia szabadnapos. IRODALOM »■> Snosko-Borovsky új könyve A népszerű orosz mester pár évvel ezelőtt megírta egy könyvben, hogy ..miként nem szabad játszani sakkot“. A könyv öt nyelven jelent meg, jelentős sikertaratott. Könyebb dolog volt azonban a negatívumra, a hibákra rámutatni, mint a pozitívumhoz, a helyes játékhoz elveket adni tanácsokkal szolgálni. A nehezebb részhez e művel fogott hozzá mesterünk, mely Marcel Duchamp francia feldolgozásában most jelent meg a híres belga sakklap ,,L’ Échiquier“ kiadásában: „Hogy kell egy sakkjátszmát megnyitnunk?“ címmel. A próbálkozás sikerült. A stílus kitűnő, Snosko-Borovsky tömörségét a francia átültetésben Duchamp világos, tiszta stílusa szerencsésen közvetíti. (Duchamp festőművész és író. A szerző nem variánstömkeleggel terheli a tanulmányozót, hanem rövd és érdekes magyarázattal tárja fel minden lényeges változat belső tartalmát. Bár Romanowsky pompás kis könyve óta hasonló célzatú munkák megjelenésének eleve nem látszik sikere Znosko- Borovsky műve rést tör azon. Hasonló anyagot dolgoz fel, de más beállításban, úgy hogy erre is szükség van, nemcsak amarra. Azok is, akik a francia nyelvet nagyon gyengén értik, használhatják e könyvet, mert egyszerű stílusban fogalmazták meg. Ára 12 francia frank, valamint az utalási és portaköltség; megrendelhető a M. Sv. útján. Oldalszám Ifit). A francia sakkirodalom gyarapítása a nemzetközi sakkélet és irodalom gazdagítását jelenti, amelyért a szerzőnek és érdemes munkatársának köszönet és elismerés jár. Dr. Vajda Árpád. — Bernhard Kagan életéről és sakkozói pályafutásáról számol be az a kötet, amelyet leánya, Minna Kagan adott közre. Az inflációs években oly népszerű kiadó életrajzát színes és lendületes tollal Dr. Tartakower foglalta össze, értékesebb játszmáit pedig Dr. Aljechin, Dr. Euwe, Nimzowitsch, Rubinstein, Dr. Seitz és Spielmann elemezték. Tartakowerrel együtt megállapíthatjuk, hogy a sakkozás háború utáni fejlődésében Kagan maradandó érdemeket szerzett, folyóiratának első kötetei és a kiadásában megjelent tornakönyvek az irodalom terén őrzik emlékezetét, a most megjelent emlékmű tehát nemcsak a kegyelet megnyilvánulása, hanem annak a hálának lerovása is, melyet az egyetemes sakkozás az elmúlt év novemberében elhunyt kiadóval szemben érez. A finom kiállításban megjelent könyv ára 3 pengő.