Magyar Szó, 1981. október (38. évfolyam, 285-300. szám)

1981-10-25 / 294. szám

IRODALOM­­ MAGYAR SZÓ 1981. október 25., vasárnap BRASNYÓ ISTVÁN VERSEI Az utolsó pillanatban A huzatot, a szelet majd hogy viseled, bármit, képtelenül arra, hogy védekezz? így képzeltem­­az egészet mindig, így akartam vagy másképp akartam — de majd megérkezik az utolsó pillanatban, megérkezik, nagy garral, felmenteni. Egyszerre. Egyenként (Martinovics) Amit kérdeznek, mind visszafelé teszik. Amit éreznek — nincs bennük érzelem. Ami tolja őket, az a kígyó az őrszem. Amitől nőnek — fa vagy eleven bitófa. Hóhér kardja ők. Egyszerre. Egyenként. Örökre. Emitt (Hajnóczy) Nem is oly szörnyű ez az igazság. Kétfelé vagy négybe csapnak-e: személyes vagy titkos halálom, bármily látványos. Itt letépik az ingem. Itt megnyírják a hajam. Emitt egyelőre fejem veszik. Engem is megtámadnak Most engem is megtámadnak kórok, dögvészek, ragályok. Választhatok köztetek meg köztem: tévesztésként magamat választom. Hóra hó esik a hóba — „én nem megyek, csak menettetem". S vicsorog az égre már előre a hóba fagyott képtelen tetem. 1981. szept. 24. UTASI MÁRIA Remény Villámló aranyával napot szít az éj • Éjszaka lebegteti csalóka csapdáját az ég. Izzik a város a falakon rést­üt elképesztően vakmerőn valószínűtlenül — kalapáti ferenc mit is nincs ki megkönnyitse ahogy nem volt s nem is lesz, bizony óvakodj a kavargó habok mint könnyebb elmossák mi megmaradt mi nem is létezett csak létezhetett volna a zománcos lavórban melyről igyekszem elhinni hogy van hogy mosakodhassam ugyan majd a vájdlingot költjük meg legközelebb hátha nemcsak beszél hanem felel mindarra amit kérdeznék ha lenne kitől és ha merném ilyenre kreáltál és most milyenre vernél csak ütnöm kellene először háttér majd szereplők szerep s a konfliktus el ne feledtessék a postásnak soha nem jön levél és mégiscsak várja valaki (én) mit is mit is hogy orromra repül egy légy amelyről elhihetném hogy magam­­varázsoltam oda de egyben azt is hogy önmaga választotta [ezt amely se nem vers se nem próza amely lekötözve sincs de elengedve se amely már most sem létezik csak úgy tesz mintha még nem léteznék mint a fali csempék egészben is csonkán hát szeressék vagy ne szeressék BARANOVSZKY EDIT látva és vakon vakként indulni mint a pár napos csecsemő vezessen az ösztön a még át nem élt idő a homályos öntudat — így kezdődött amikor már látott a szemed...?! — most érted csak látva és vakon a lét gyötrelme egyazon ösztön és tudat — vezérli pokoli létutadat — ami hol működik hol cserbenhagy e járatról le nem szállhatsz — nincs létpart hol semmibe lóg a lábad — majd ha sejtmagod csonkig elhasználtad ­ micsoda állat volt, festeni sem lehe­­t\/\ tett szebbet! Akkoriban sem sza­­ladgált sok ilyen... Pedig minden­nek megvolt a helye és értéke, s ezt mél­tányolták. Mindennek volt ára, a kutyá­nak is... A jó házőrző láncostól annyit ért, mint a biztos retesz. Amióta szabadon csalinkáznak a kutyák, visszájára fordult minden, eltunyultak. Kóvályog az ember feje, ha csak körülnéz, látni se bírod, ami most van. Mi se károsabb, mint ha ma­guk keresik étküket az ebek, csatangol­nak szerte a faluban, alázatosan lesunyt fejjel várják a potyát. Városon télikabá­tot kötnek nekik, fülvédős sapkát. Már ugatni se tudnak illőképpen, hanem nyi­­vognak, sivalkodnak, mintha ütnék őket. Ugatna a szegény pára, de nem képes. Elszoktatták az ugatástól. Felmentették kötelessége alól, hogy kutya legyen, és most már annyi, mint a semmi. Ha eszembe jutnak azok az éjszakák, reszket a lelkem a gyönyörűségtől. Kiné­zel az éjbe, megállsz a küszöbön. A hold, mint a víz a malom zuhataga előtt, pihen egyet a hegyen. Kótyagos a föld a hold­világtól, nem ismer magára a föld. Min- MILOVAN DANDJLIĆ Ükapám kutyája den alszik, gondtalan álomba merült. Moc­canni se mer a levél az ágon. Csak a ku­tyák vannak ébren. Akkor is érzed, ha nem ugatnak. Tégy olyat, ami éjfélkor nem szokás, lépj arra, ahol senki se jár, törj egy száraz ágat a szélről, hét udvar­ból üvöltenek fel, mind egyszerre! És ha rendben is van minden, vakog egymás­nak két-három kutya. Csöndesen, félhan­gon. Félelem- és csendűzőn, az úr éjsza­kájának szelídítésére. Egy innen, három onnan. Amint elhallgatnak, másfelől fel­ugat kettő. Veszteg maradsz, nem tudod, őket figyeled-e most, itt, vagy maga­dat is, őket is, a holdat is, az egész vilá­got, álmodsz talán? Kutyalánc köti a házat a földhöz. Ha megenged a lánc, oda a ház, oda a föld. Magad is látod, hova jutottunk. Elmondom, hogy tudd. Nem mindig volt ez így. Mélyszántás, trágyázás, ez még rendben volna. Ma valóban nem lehetünk meg nélküle. De hogy volt régen? Meg­túrod egy kicsit, elegyengeted a földet, megkevered vagy nem, égig ér a kukori­ca. Most lesoványodott a föld, kedvét vesztette ... Szüntelen táplálnod kell, év­ről évre telhetetlenebb. Műtrágya nélkül már meg se lehet. Itt, a szilvás mögött volt a házunk. Hetven kocsi csiszolt követ építettünk be­le. Ki képes ma akár csak egy kocsival is kibányászni? Nem fizetődik ki, mond­ják. Senkinek semmi se fizetődik ki! Kü­lön kártérítést várnak a kasza-kapakerü­­lők, amiért világra jöttek. Azt hiszik, az élet egyre könnyebb. Nem mondom, van benne valami, csak meddig lesz ez így? Egyszer vége kell hogy szakadjon a gyöngyéletnek. Attól tartok, súlytalanság­ba vezet... A kutyák elszabadultak lán­cukról, a kerítés lebontva, az udvar üres, mindenütt kóró, ugar. Nem végződhet jól a könnyű élet ekkora hajhászása. Hanem a kutyáról akartam beszélni. Annyi idős lehetett, mint te, amikor öregapám mesélte. Gyerekkoromban szin­tén volt egy kutyánk. De milyen! Csak ez sokkal, sokkal később volt, mint az öreg­apám ideje. Viharnak hívtuk. Apám jól emlékszik rá. Nagydarab állat volt, ma­gas, mint a borjú. De nem róla akarok szólni. Jóval a Vihar előtt, amikor még nagy és erős volt a zadrugánk, tartottuk azt a hírest. Nagyapám mesélte. Ő ne­kem, én neked, talán neked is lesz ki­nek elmondanod. Azt a kutyát... Villám­nak nevezték. Vagy Ménkűnek? Valami ilyesmi neve volt. Kankutya volt, szóval Villám. Nagyapám is alig emlékezett a nevére. Neki is a nagyapja mesélte... De volt is mit mesélni róla! Egész Szerbiá­ban nem találtál olyat. Ezt azért mon­dom, hogy tudd: nem mindig volt így, mint most. Nem lógattuk a lábunkat nap­hosszat. Ma olyan az életünk, amilyet megérdemlünk. Potyog a házról a cserép, ledőlt a kerítés, megálltak az évek, az elvetemültek meg gyönyörűségüket lelik ebben a pusztulásban. Tíz falu csak a Villámról beszélt, Nin­­kovic képviselő elvitte az újvidéki kiállí­tásra. Az újságokban megjelent a képe. Egyenesen a szemed közé néz komolyan, a képviselő mellette mosolyog. Embernél is okosabb volt. Csak éppen beszélni nem tudott, nem is volt szüksé­ges. Mire végiggondolod, mit parancsolj neki, ő már megcsinálta. Ok nélkül nem szeretett ugatni. Jól megfontolta, de ha egyszer ugatásba kezdett, nem lehetett megállítani. Ükapám vásárba indul, Villám utána. Ükapám hazafelé tart, Villám előtte. Egy valamiben rosszabbak voltak a régi idők a mostaniaknál: az erdőkben nyüzsögtek az útonállók és tolvajok. Ez ma már nincs. Az állam jobban felfegyverezte magát, nem garázdálkodhatnak a haramiák. A rengeteget kiirtották, kevés erdő maradt. A zsivány nem ismeri a tréfát. Hazafelé baktatsz a vásárból, az ökröket eladtad, mondjuk, hónod alatt a pénz, s ő csak előugrik az úton, mellednek szegzi a mor­­dályt és rádrivall: Pénzt vagy életet! A marhapiacról hazatérők rettegve jártak az erdőn keresztül. De ha melletted van Vil­lám, viszatér a kurázsid! És még valami. Nem volt sáskabély. Kétszer evett naponta, gyorsan, nem po­csékolta ilyesmire az időt. Máskor nem érdekelte az étel. Lukulluszi lakomával várhatod, rá se hederít. A mai kutya meg, minél többet adsz neki, annál többet ké­pes felfalni. Csak hova fér bele! Teleza­­bálja magát, máris éhes. Aztán lehevere­­dik az árnyékba, semmire se való. Ki­­alussza magát, megint enni kér. Nem hagy ebédelni, felugrál az asztalra, beleszagol a tányérodba ... Dehogy is tett volna ilyet, hívatlanul nem közelített az asztalhoz, még akkor se, ha napokig éhezett. Kiválóság az ebek közt, ez volt ő. Nyáron ebédhez terít a soros menyecske a mezőn. Villám nem tágít mellőle, hogy a kéznél legyen, ha szükség van rá. A so­ros lemegy a forráshoz vizet meríteni. Villám az ételnél marad, őrzi. Mint akit odakötöztek, nem tágít a terítő mellől, rajta a sokféle étel, nehogy megdézsmál­ja valaki az ebédet. Macska, madár, pláne kutya még közelíteni se mer az abrosz­hoz. De még bogár, légy vagy szúnyog se ... A legyeket csöndben elkergette vagy röptükben elkapta. Némelyiket lenyelte, a zsákmánya volt, de hogy a sajtot akár csak megnyalja, isten ments! Rá se né­zett, nemhogy megkóstolta volna. Pedig néha ugyancsak éhes volt, de amit nem neki szántak, nem létezett a számára. El tudod-e képzelni: illatozó fazekak, fehér túrón vastag tejföl-süveg, vakító, mint a havas hegy, lappad a forró rétes, gő­zölög a leves, minden ott az orra előtt, a fűben, senki se látja, messze a szántóve­tő, megtehetné, de nem! Észre se veszi a sok finomságot, oda se hederít. Isten ma futkosó teremtményei közül vajon ki tud­na ellentállni? Megháborodott a világ, fosztogat, dézsmál, pusztít, harácsol. Be­lehalna, ha kényszerítenék, hogy türtőz­tesse falánkságát. Hát te is, ugye, te is csippentettél volna... A rétes sárga le­veléből, a széléből, hogy ne vegyék ész­re... Hát aztán, te gyerek vagy, s a gye­rek az más... De Villám megbízható ku­tya. Ör létére lopjon? Nem lenne rend­jén. Ugye, hogy nem? Most, magad is látod, milyen a világ. Teljesen megváltozott. Kutyát régóta nem tartunk. Az utolsót — semmire se való, de jólelkű jószág volt — agyonlőtték a vadászok. Közvetlenül a háború után tör­tént, mielőtt te születtél. Meggyászoltam, mint a jó atyafit szokás. Úgy vánszor­­gott haza, tele volt a hasa söréttel. Há­rom napig nyöszörgött, lesütötte a fejét, kerülte a tekintetünket. A harmadik nap reggelén sz­envedett. Manapság még a vadászok se ismernek szégyent, s fogalmuk sincs arról, mi a bűn. VASAGYI Mária fordítása (A Lenke oko kuce c. könyv — Zágráb, 1980 — egy prózája) RUDOLF ČECHURA Az eszes gyermek A dolog úgy esett, hogy én valahogy a feje tetejére állított sorrendben lettem apa és nagyapa. Előbb szü­letett unokám, és csak azután fiam. Azért történt így — én legalább úgy vélem — mert az első házasságomból való lányom és a jelenlegi feleségem: egyidős. No és előbb a lányom szült és unokát ajándé­kozott nekem, egy év múlva pedig fiatal feleségem örvendeztetett meg egy fiúval. Világos már? Tehát akkor azt is meg kell érteniük, hogy a csecsemő-nagybácsi egy esztendővel fiatalabb a saját unoka­­öccsénél. Érthető? Akkor menjünk tovább. Amíg a nagybácsi meg az unokaöccse nem tanult meg beszélni, általában nem veszekedtek. Egyébként jóval később kezdtek veszekedni, mint verekedni. Ha emlékezetem nem csal, az unokám még kétéves sem volt, amikor elpüfölte a fia­mat. — Nem szabad megverned őt, hiszen a nagybácsid! — korholtam az unokámat. De ez már nem változtatott a helyzeten. Az unokaöccs rendszeresen elszedte a nagybácsijától a játékait, nagy szakérte­lemmel cibálta a haját, a homokozóban pedig barbár kegyetlenséggel szétrombol­ta a kicsi egyszerű játékait meg a ho­mokból gyúrt figuráit. Megpróbáltam pedagógiai módszerrel hatni az unokámra: — Te már óvodás vagy — magyaráz­tam neki egy évvel később —, a nagy­bácsid pedig még nem. Nézd, milyen ki­csi és védtelen! Ugyan miért gyömöszö­löd a szájába erőnek erejével azt a csör­gőt? — Azért mert a bácsi hülye! Mert a bácsi... — és az unokaöcsike egy egé­szen felnőtteknek való, cifra szót kanya­­rított, amelyet az óvodában szedett fel. Tapasztalt apának és nagyapának tar­tom magam, ezért, ha gyermekkel van dolgom, mindig igyekszem szelíd szóval, pedagógiai tapintattal bánni vele. De at­tól, amit egyszer láttam , végképp be­telt a pohár! A múlt héten, képzeljék, az unokaöccs kopaszra nyírta a tulajdon nagybácsiját, mézzel kente be a feje búb­ját, aztán pedig egy fához kötözte a sze­rencsétlent, hogy rászálljanak a legyek... Ekkor elfogyott a türelmem, és hatalmas pofont kentem le a tulajdon unokámnak. Azután pedig, hogy visszatérjek a jó pe­dagógia medrébe, egy pozitív példát idéz­tem: — Nekem is van nagybácsim — Alfred bácsi, de én őt sohasem kötözöm a fához, és nem tegezem, hanem magázom. Unokám hegyeset köpött, és megjegyez­te: — A te nagybácsidnak bajusza van. Az enyémnek meg folyton nedves a nadrágja. — Hát aztán? Hiszen gyerek! — Nekem ilyen nagybácsi nem kell! — Miért nem? Játszhatsz vele, jól meg­értitek egymást, hiszen körülbelül egy­idős veled... — A nagybácsi nem játéknak kell — válaszolta makacsul az unokám. — Mit beszélsz, talán nem szereted a nagybácsidat? — kérdeztem könnyes szem­mel. — Nem — válaszolta határozottan az unokám. — Nagyon nem szeretem. Mire jó az ilyen, mondd meg, kérlek. Nézd, Mirek nagybácsija állatgondozó, és Mire­­ket ingyen beviszi az állatkertbe, néha még a ketrecbe is! Roman bácsikája tudomá­nyos intézetben dolgozik, és már két ten­­gerimalacot hozott neki! Michalt a bá­csija nyáron elvitte Jugoszláviába, Mar­tiné pedig orvos, és bármikor igazolványt állíthat ki neki! Az ám! Az én bácsikám pedig óvodás. Ugyan mi hasznom ebből? Azt hiszed, én nem tudom, mire való egy nagybácsi? S még fel sem ocsúdtam, amikor az unokaöccs (azaz az unokám) máris buz­gón püfölte a szegény bácsiké­jának (vagy­is a fiamnak) a kopaszra nyírt és méz­zel bekent fejét... (Ford.: G. Gy.

Next