Magyarország, 1861. április (1. évfolyam, 77-102. szám)
1861-04-02 / 77. szám
véletlenül hallom, hogy egyik külföldi diplomata mondá a casinó egyik vendégének, hogy bizonyos köröket „diaboliquement“ bántja az, hogy Magyarország oly nyugodt, hogy a provocatiók nem sikerülnek. Tán egy kis chaost akartak rendezni, hogy az országgyűlés elhalasztására meg legyen az ok. E hírek között ismét felemlíti etilt Hübner neve. Igen keveset volt szerencsém érintkezni ez úrral s igy nem határozhatom meg, hogy valóban uj rendszert a hagyományos ős politikától eltérő irányt képvisel-e ő is, vagy csak a mentő csolnak szerepe jutott neki is, mely az ár lecsendesültével a hajó fedezetére vonatik fel! Hiszen Schmerling lovag is, a magyar urak 31’ homme de l’avenir-je, mint egy szabadelvű kabinet lelke lépett Golubovszki helyébe. De mindegy, hisz mi nekünk Hekuba ? Az országgyűlésnek, bízunk istenben, sikerülni fog kivívni az ország függetlenségét. E függetlenséget, ha azt eddig egy törvényünk sem biztosítaná, már csak az is kívánatossá teszi, hogy a jövőben sorsunk urai ne legyen Rechberg, Thun, Schmerling stb. Az itteni politikusok, kik sorkancsóik mellett és a választások prológjaiban elhatárzák, hogy Magyarországnak realiter Bécshez kell tartoznia, igen megütődtek a felett, hogy nálunk a képviselőjelöltért több választó agyon is ütteti magát. Mire nem képes aztán az ily nemzet, mondják a sógorok egymásnak, ha nem a képviselőjelöltről, de az alkotmányról lesz szó. Tehát belátják, hogy alkotmányunkhoz másnak is van szava, nem csak Mühlfeld és Kuranda uraknak! Külföld. — A „Times“ márcz. 27. számában valaki megjegyzést tett Kossuthnak az alkorlátnoki törvényszék előtt letett nyilatkozata azon pontjára, hol magyarországi kormányzóságáról beszél. A „Times“-beli felszólaló arra figyelmeztet, hogy Kossuth a kormányzóságot letette s Görgeyre ruházta át, így tehát most már nem tekintheti magát Magyarország kormányzójának. E figyelmeztetés folytán a „Times“ másnapi (28-kai)számában Vukovics Sebő, volt magyar igazságügyminiszter szólal föl s azt mondja, hogy Kossuth viszonyát a magyar nemzethez kormányzóságának a világosi esemény előtt történt önkényes átruházása Görgeyre nem változtatta meg, mert az akkori körülmények közt merőben lehetetlen lett volna e lemondás és átruházás jóváhagyását az országgyűléstől kieszközölni. Görgey pedig a ráruházott hatalmat különben sem használta. A „Herald“ azt mondja, hogy a bankjegyper az alkorlátnoki törvényszéknél sohasem kerül eldöntésre, ha a bíró a felek jogtani és történelmi vitatkozásainak fejtegetésébe bocsátkozik. — Blind Károly válasza Mázzininak hozzá intézett levelére a napokban fog német és olasz nyelven megjelenni. Azt mondja benne, hogy Németország nem ellensége, sőt barátja Olaszország egységének, Velenczét nem nézi német birtoknak, független Lengyelország helyreállításához is szívesen hozzájárul, Magyarországot is elismeri, de ellensége annak, hogy Olaszország szövetségben van Francziaországgal, mely utóbbinak — úgymond — a nemzetiségi igények teljesítésének ürügye alatt egészen más, önző czéljai vannak. Azaz nem is Francziaországnak, mondja, de a bonapartismusnak. Ez a Rajna mellékét akarja Németországtól elszakítani; sőt nem csak azt, hiszen Napóleon h minap Csehországot is úgy említette meg, mint amelyet Németországtól el kell szakítani. A pánszláv propaganda meg Németország éjszaki tengeri részeit fenyegeti. Inti az olaszokat, ne legyenek a franczia maeSarismus eszközei, mert így Olaszország a franczia császár hűbérévé lenne, valamint Stambult a pán-orosz czár Kelet Rómájává akarják tenni. — Palmerston lord az öt kikötő őrévé neveztetvén ki, a parlamenti tagságról lemondott s uj választás alá bocsátkozik. Újra megválasztatása Tivertonban bizonyos. A Palmerston lordot, mint az uj posta jelenti márcz. 28-dikán már meg is választották, s ő a választás után szólt is a tivertoni választókhoz, beszédében, mint várható volt, kiereszkedvén a bel- és külpolitikára. Angolország belügyeit kielégítőknek, Európa helyzetét pedig ugyan aggasztónak mondja, mivel mindenfelé fegyverkeznek, s több rendbeli nehéz nemzetközi vitáig forog fen, a nyár azonban, úgy hiszi, mégis békében fog lefolyni. Angolország végintézkedései legalább kielégítők s örvendetes, hogy egész Európában az alkotmányosság világa dereng. Az amerikai meghasonlást sajnálattal említette. — Cavour gróf beszéde felől Róma olasz fővárossá tételéről, valamint a „Times,“ úgy a „Globe,“ „Post“ és „Daily News“ szintén igen kedvezőleg nyilatkoznak; a pápai allocutiot ellenben, mint politikai okmányt, valamennyi angol lap elitéli, még a „Herald“ is azt mondja felőle, hogy az nem egyéb a kétségbeesés felkiáltásánál. Azután arról okoskodik, hogy mi haszna lesz Francziaországnak a pápaság világi hatalmának megsemmisítéséből, és azt következteti, hogy semmi, mert Piemont nagy hatalmassággá emelkedik, Francziaország határán nagy szárazt és tengeri erőt állít fel s meghiúsul a franczia politika azon régi kedvencz terve, hogy a földközi tengeren a francziáé legyen a felsőség. A „Herald“ helyesli, hogy Róma legyen Olaszország fővárosa. Még a római kérdésnél is nagyobb érdeket keltenek az osztrák hadsereg mozdulatai felőli hírek. Benedek táborszernagynak az Albert főhighez és a tisztikarhoz Veronában tartott beszéde a kedélyek lecsillapítására nem épen alkalmas. Kiváltképen — úgymond az Opinione — a fenyegető és bizonytalansággal teljes jövőt tüntette fel, s mindazokat, kik nem érzik magukat hősi érzelmek által lelkesítve s nincsenek elszánva „örömmel meghalni az elnyomott állam ügyéért“, felszólította, vessék le haladéktalanul az egyenruhát, mielőtt magukat döntő körülmények közt veszélyeknek tennék ki s bajtársaik által mint gyávák elüzetének. Többek közt így szólt : „Kezemnek egy izmocskája sem rezegne, ha oly tábornokot kellene vele sújtanom, ki az ellenség előtt nem teljesítené kötelességét.“ A támadási szándék jelei természetesen védelmi rendszabályokra kényszerítik a szárd kormányt, így Cialdini hadteste a Mincióhoz küldetik, mely vonal kettős erővel védetik. Garibaldi megelégedését nyilvánitá a kormány rendszabályai felett. — Az egész szárd hajóhad öszpontositatik Nápolyban, honnan az adriai tengerre menend. — Milánóból írják az „Alig. Zig“-nak, hogy az osztrák hadsereg szökevényei közül a lengyelek és a magyarok kis csapatokban Genuába küldetnek, a többi nemzetbeliek meg Noviba. — A „Perseveranza“ jelenti, hogy Olasz-Tyrolban márcz. 14-kén mindenütt megünnepelték Victor Emanuel születésnapját s hogy a trienti kerületben az olasz pártnak sikerült a képviselő testületbe valamennyi jelöltjét beválasztani.—A „Perseveranza“nak írják Perugiából, hogy Caninóban (Viterbo mellett) a pápai csendőrök orozva a polgárokat megtámadták, és hármat megöltek. Jegyzéket intéznek III. Napóleonhoz, hogy vegye a várost oltalmába. — A tnrini „Nationalites“ irja, hogy az ottani franczia követség a franczia részére kiadott útlevelekben „Olaszország királyság“ kifejezéssel él. ■— Párisban a hadilárma egyre tart. A börzén arról beszéltek, hogy 80,000 ujonct állitatnék ki. —Párisban olasz-magyar banquettet terveznek, mely nem sokára meg fog tartatni. — La gueronniere-től röpiratot várnak a keleti kérdésben. E röpirat nagy fontossággal fog bírni. Párisi barátainknak tán módjuk lesz azt nekünk jó eleve megküldeni. Nyomatik Pesten a kiadó-tulajdonos Wodianer F. nyomdájában. J ^spinU ® °»£%mm. I lesz húzása a HITEL-SORSJEGYEKNEK. :H"«Vi«» l$>'<*, Br ^ 200,000. 40.000,20.000.10,000,2 á 5,000 ft és i. 1.1 E sorsjegyeket háromfélekép árulom, ugyanis :■ a) készfizetésért, g mindenkor a napi árfolyam szerint, b) 10 havi részlet fizetésért. a vevő eH tesz 12 frtot, mint első illetéket, mire nézve a sorsjegy soráról és szamaráh g okiratot kap, s egyedüli tulajdonosa minden a sorsjegyre eső nyervények ( nek ; ej clőpénz mellett letétetik néhány fit, mi felöl a sorsjegy szamával) t biztositványt kap, s azzal magának minden nyervényt biztosit. Társasjátékok 50, 25, 20, 10 és 5 különböző sorokkal, mely akként van rendezve, hogy lehetséges I^F’' csupán egy oly sorsjeggyel minden főnyezvénynek birtokába jutni ; g általam 4% írtjával kaphatók 5 társasjáték vételénél 110 sorsjegyre játszhatni, oly előny, mely eddig is sohasem engedtetett HERZBERG S. Pest, váltó- és ékszer-üzlete, nagyhíd-és bécsi utcza szegletén- jgy.- Minden hozzám ápril 2-áig este érkező megrendelések a vidékről, s még a húzás előtt készséggel elküldetnek. Mindazáltal kéretik a papírok jó minemüségeit pontosan megjegyezni. Ugyanő vesz és árul mindennemű ál- Hllám- és magán papírokat, sorsjegyeket, arany- és ezüst pénzeket. Szelvények || | készpénz fizetés helyett vétetnek. Jegyzékeket a húzás után ingyen küldök || | meg. Minden sorsjegy első húzástól az utolsóig átnézhető. Előlegezések papírokra legillendőbb illetékért adatnak, s a visszafizetés bármikor történhetik. 188 (G—*) m Lanffer és Stolp könyvkiadó-hivatalába váczi-utcza 7. sz. alatt, bizományba épen most adatott, és általa minden hiteles könyvkereskedésben megszerezhető, következő igen érdekes munka n néhány szó Tokaj-hegyalja hanyatlásáról és az alakulandó Tokaj-hegyaljai borkereskedelmi társulat alapszabályainak tervezete. Irta Burchard István, a,Burchard István és társai Tokajban"czimű borkereskedő társulat igazgatója. Ára 50 krajczár osztr értékben. A jövedelem egy minta-szőlő megvásárlására fog fordittatni. no (1-3) BÖHM és KÁNYA József tér 10-ik szám alatt. ajánlják 116 (11—12] minden évszakra Alulírott magán-gyógyintézete Bécsben, Felső Döbling 248. szám. Mindkét nemű, bármi betegségben szenvedők számára. — Minden kényelem és a gyógyítási szükségleteknek megfelelő berendezéssel. — Kíméletes orvosi bánásmód a legjelesb orvosok és bécsi főiskolai tanárok részéről. Bővebb értesítés a programmban. Levelek bérmentesitendők. Dr. Frommer, okleveles másodorvos a bécsi k. k. „allgemeines Krankenhaus-ban, az orvosi testület tagja. Rendel naponkint 1—3 óráig. Stadt, Brandstätte 588. a Gundelkofban, 1 em. 1936—12 I Hizott gőbölyeladás. A topolyai pusztán, Detta mellett , Temes vármegyében Bánát- Magyarországban, 33 darab tökéletesen kihizott nehéz göböly áll eladásra készen.— Tudakozódhatni számnál. Dettán, 78-adik ház205 (3—4) dúsan ellátott legújabb bel- és külföldi «1 fi 0 E* ■ [UNK] 1 l*. 79. * . Ujdonságok. Április 1. * A nemcsak vállalkozó, de egyszersmind hazafias szellemű Pfeifer Nándor könyvkereskedésében érdekes kőnyomatu kép — a nemzeti nagy dicsőségnek és nehéz gyásznak szép emléke jelent meg : a Rákóczy-család díszes arczkép-csarnoka, mely öt férfi és négy nő történeti hüségü ábráját foglalja magában. Ott van Zsigmond, a felséges koszorú elsőben megjelent levele; I. György, a vallásszabadság és tudódomány törhetlen és diadalmas védje, kinek hire előtt megrezegtek Bécs kapui; II. György, egy merész álom és elszámitott nagy törekvés szomorú áldozata, — és a hamar elhunyt I. Ferencz, a sas-fiu sasapja, kinek ércz-keblét a honszerelmi szenvedély lefojtott tűzhányója vetette szét, de nagy lelke lerajzolva maradt Klio fényes könyvében. Itt meg kell állanunk nem ! — itt le kell borulnunk : ahhoz értünk, ki vezércsillag az éjszakában — nap volt volt a napok közt; kinek emlékére „lángolunk és sírva fadunk II. Rákóczy Ferencz fejedelmünk nevéhez. — A másfél százados átok nincs elfeledve — és ama puszta sír a Marmora-tenger partján glóriával van övezve!------A rajzon áll Lórántfy Zsuzsána, a női erény és áhitat nemes példányképe; Báthory Zsófia, a tiszta hit és szeretet egéből lebukott ádáz angyal; Amalia, hesseni herczegnő — ki a büszke csernek vézna oldalhajtást adott — és Munkács magas lelkű asszonya, Zrínyi Ilona, lánya Péternek,neje I. — anyja II Ferencznek, ki ősi várát Karaffa ellen védte három évig, — s aztán Tököli Imrével — fiát osztrák kézben hagyva — egy nikomediai korcsmában végezte életét. A fejdelmi sirt, mely két nagy szivet takar az utazók mondják — megkimélte a fergeteg Ázsiában ; ne hagyjuk hantolatlan! * A nemzetiségi egyetértés ügyét hazánkban, nagy veszteség érte Leményi József, egykori balázsfalvi g. e. püspöknek, belebbezési helyén Bécsben, márcz 29-én történt halála által. A derék püspök ki saját népe iránt viseltető változatlan HIRDETÉSEK. IF(l © iisdhirai)© in és ^/élbś ipinéö Pest, Nádor-ut. „Tigris* vendéglő ntellenében. Mindenféle fris csiraképes gazdászati vetőmagvak úgymint : Lóhere,honi s fr. luczerna, Mezei komócsin, s az egyéb „ stájer vörös, fajú fűmagvak. Török baltaczim, Bükköny, muhar, Fehér réti here sitt. Fa- és cserje-magvak, valódi burgundi takar- dohánymagvak, mángrépa (mindenfalu), Főzelék-magvak és Vzucorrépa-mag, Gyümölcsfák Dr. Toperczer Utféli vadóczok, angol fran- kertészetéből, czia, belföldi úri zab , Vadóczok és magonczok. A valódi angol Paraffin kocsi-kenőcs főraktára. 65. (17—*) Kis Izraelita magyar egylet ápril 7-kén délután 3 órakor uj szállásán (Urtér 2. sz. 2. emelet.) alakuló és választási KÖZGYŰLÉSÉT tartandja meg, melyre t. tagjai tisztelettel meghivatnak. Tárgyak : 1) Id. elnök, titkár és pénztárnok jelentése. 2) A jóváhagyott alapszabályok fölolvasása. 3) Elnök és választmány választása. 4) Tiszteletbeli tagok kinevezése. 212 (1—3) Az id. elnökség. Zseb- és kisebb nagyitó-üveg rovargyüjtők és fűrészek számára elismert élességgel jutányos áron kaphatók Schlaczek József látszerész és erőmüvésznél, Becsben Józsefváros 43. sz. a., és pedig : Zseb nagyító-üveg 50—75- vagy 100-szoros vonalas nagyobbitással, tárgytüvel és borítékkal 2 ft. o. o. talappal, világító tükörrel és borítékkal 4 ft o. o. Kettős nagyitó üveg, Pritchard után Londonban 50—150-szeres vonalas nagyobbitással 4 ft. talappal, világító tükörrel (különösen a tárgyak előkészítéséhez alkalmazva) borítékkal 8 ft. — Kisebb nagyitó- Üveg 10—25-szeres vonalas nagyítással (plankonyec) egyszeres 1 ft, kettős 2 ft. Kegyes megrendelések, az ár beküldése mellett, azonnal eszközöltetnek. A göngyöletbér 10 kr. 196 (3-3) szeretete mellett az erdélyi románság érdekét a magyarokétól különválasztani nem tudta s bölcs belátáson alapuló meggyőződéséért 1849-ben magas hivatalát, sőt szabadságát feláldozni sem vonakodott : a magyar és román nemzetiség közt kiegyenlítést igénylő kérdésekben most a legalkalmasabb és legméltóbb közbenjáró lehetett volna. Ezért a jó honfi halála érzékeny veszteség ugyan mindkettőnkre nézve, de biztat a remény, hogy a jeles főpap hagyományai nem vesznek el népénél foganatlanul. Temetése, szűkre mért tiz éves lakásáról vasárnap d. u. 4 órakor történt, Sz. Borbála g. e. templomában. * Nagyváradi püspök Bémer László hazánkfia márcz. 25-én Losonczon utazván keresztül, a legünnepélyesebb fogadásban részesült. A tiszletére összesereglett lakosság nevében Kis Gábor református lelkész tartott üdvözlő beszédet a cath. egyház ezen méltó szolgájához, ki a szívből fakadt szónoklatra következő értelmű lelkes válaszban felelt : „A szabadság hajnala derül; napja sem fog sokáig késni, mert isten nemcsak mindenható, hanem igazságos is! ügy van s ha segítünk magunkon,megsegít bennünket * A „Kolozsvári K.“ háromszéki levelezője megdöbbenve jelenti, hogy pár hó előtt, egy szökött katona elszállásolásáért (ki azonban magát adóbehajtónak adta volt ki) Brassóba hurczolt földbirtokos Szacsvay Károlyt most az ottani haditörvénszék nyolcz hónapi nehéz vasban töltendő fogságra ítélte. Jó, ezt is tudni a többiek után. Ajánljuk az alkotmányos országgyűlés figyelmébe, hisz — ha nem csalódunk, holnapra van téve a megnyitás napja! — A hivatalos bécsi újság szombat esti számában jelenti, hogy a „Wanderer“ és „Presse“ azon számai, melyekben Kossuthnak az angol törvényszék előtt tett nyilatkozatát közölték, a rendőrség által lefoglaltattak s a cs. k. főállamügyész a nevezett lapokat pörbe is fogatta. Az „Oest. Ztg.“ot, mely a nevezett nyilatkozatot szintén közlötte, nem foglalták le. De lefoglaltak — ugyancsak azon közlemény miatt — itt Pesten is két lapot: a „Lloyd“ot és a „Magyarország “ ot. A „Magyarország“ magán távsürgönyei. Triest, márcz. 31 Kiszállás Spizzánál nem történt. Antivari és Castellastua közt osztrák-török czirkálók járnak. Turin 31. A mai „Opinione“ szerint az angol királyné a szárd követet, mint Olaszország királyának meghatalmazottját kész elfogadni. Zágráb, 1. Blatovacnál 22—23-ban Mahmud pasa Dervish pasa segélyével visszanyomta a felkelőket. A niksici török őrség még körül van véve. A herczegovinai török had mintegy 15,000, — de roszul vannak élelmezve s a szabadban táboroznak. A basi bozákok vérengzéseitől tartanak. Felelős szerkesztő: PQMPÉLY JÁNOS. A hatóságilag engedményezett Zálogházi közvetítő-intézet mindazon helybeli s vidéki t. er. feleknek a pesti le. zálogházban! ügyeit, miket azok maguk el nem végezhetnek vagy elvégezni nem akarnak, mint a zálogházba szánt zálogok betevését, kiváltását vagy átírását, elvégezi. Eszerint a legtávolabb vidékiek levelezés által a legnagyobb kényelemmel használhatják a pesti zálogházat, ha t. i. bérmentes levelekben közlik megbízásukat a „zálogházi közvetítő-intézet központi irodájával“ (Lipót-utcza 28 sz.) amely iroda a legnagyobb biztosíték és a szükséges hallgatagság mellett, az alább elősorolt feltétek alatt lehető leggyorsabban teljesiti a megbízásokat. Az intézet, mely minden reá, avagy fiókintézeteire bízott tárgyakért jótáll, a t. ez. közönségnek 1) Időt kimér, a menynyiben ez intézet a k. zálogházban minden ügyeit elvégzi, s igy mindenki nyugottan hivatásbeli foglalkozása után mehet; 2) Kényelmet s könnyebbséget nyújt, mivel átvételi helyiségei minden városrészben léteznek, s igy senki sem lesz kénytelen a városba fáradni 3) Teljes biztosságot nyújt a rábízott zálogtárgyakra, pénzre, zálogjegyekre sat, nézve, mivel ez intézet hatósági felügyelet alatt áll; 4) Pénzkímélést,mivel minden történhető megbízást a zálogházban néhány új krajezárért elvégez ; 5) Legszigorúbb hallgatást az intézetnek és különösen annak igazgatójának személyesen átadott megbízásokban. Az intézet ügyleti eljárásáért járandó illeték következő : 1 frttól —100 frtig, minden forinttól: 1 njkr. 100 frttól — 1000 frtig és fölebb minden forinttól: njkr. 103 (7—*) Országgyűlési szállás. GRÓF TELEKY-féle házban 1-fő emelet,— 5 utczai és 2 udvari szobák, konyhával és előszobával, — kilátással az uriutcza- és Servita-térre, tökéletesen és legkényelmesebben bútorozva, az országgyűlési idényre, egészen vagy részben bérbe adandók. Bővebb tudósítással ez érdemben szolgál: Engländer Antal, lakik: Servita-tér,gróf Teleky-féle 200 (3—3) házban, 1-ső emeleten. Az országgyűlésre. A „Tudósító“ közhivatalában nagyobb és kisebb lakások vannak bejegyezve és kiadhatók. 152 (7—8) (József tér 14. sz.)