Magyarország, 1898. november (5. évfolyam, 303-333. szám)
1898-11-01 / 303. szám
, Szaladán, Jeruzsálemnek visszahódítása után, elpusszíttatott. A sírboltban most már csak egyedül Dávid sírja közelíthető meg. Ezt a helyet olajlámpák világítják meg, míg a földdomb alatt rejlő sarkophagot zöld selyem takaró borítja, melyet a szultán ajándékozott. A sírbolt tulajdonosa a franczia kormány, amelyet Pereire franczia bankár fiai ajándékoztak ennek.» A Szentföld fővárosának fényes oldala mellől nem hiányzik az árnyék sem. Sok minden van ott, ami a hangulatot kellemetlenül zavarja. Csak mintegy madártávlatból nézve, gyakorol reánk tiszta, nagy hatást, s ha közelebb megyünk hozzá, szemünk sok képtől borzadva fordul el. Az utczákon igen sok beteg hever. Jeruzsálem lakói persze közömbösen haladnak el a nyomor és a fájdalom e képei mellett, amelyek az utczákon és a házak sarkánál akaratlanul is szemünkbe ötlenek ; az európainak is hamar meg kell szoknia, nehogy jeruzsálemi időzésének egész kedvét megrontsa. A tisztaság és egészségügy legelemibb szabályaival sem törődik itt senki. Egy trágyadomb közvetlen közelében ételárus kínálgatja csemegéit ; a narancshalmok mellett undok kutyák dörgölődznek a falhoz. Ha vevő jön, a gyümölcsárus — de csakis ez esetben — elrúgja a kutyát és aztán türelmesen vár az állat, míg az alku létesül, hogy nyomban újra elfoglalhassa helyét. Ilyen utczai jelenetek mellett a sok, borzalmas külsejű beteg látásán már nem is csodálkozik a vándor. A nyomorultak legtöbbjének nincs védő fedele, ahol pihenésre hajthatná fejét. Legfőképp pedig azért tartózkodnak az utczákon, mert betegségük eszköz a koldulásra, amit a legszemérmetlenebb módon űznek. Paris, okt. 31. A Libertének konstantinápolyi értesülése szerint Vilmos császár a török fővárosban így nyilatkozott : — A németek és francziák, ha egyesülnének, uraivá lehetnének a világnak. Én a francziákat végre mégis csak rá fogom bírni, hogy barátaim legyenek. Konstantinápoly, okt. 31. Halil Rifat nagyvezér az őt megintervieváló hírlapírók előtt a legnagyobb elragadtatással nyilatkozott a német császár látogatásáról és annak következményeiről. A császár és szultán közt — úgymond — valóságos testvéri viszony van. A császár azért jött Konstantinápolyba, hogy az egész világ előtt manifesztálja ezt a testvériséget és a török nép anynyira felfogta ennek a jelentőségét, hogy még évek múlva is így fog beszélni a jelen esztendőről : a császári látogatás évében és mindazok, akik ebben az évben születtek, egykor majd büszkén fogják emlegetni: abban az évben születtem, mikor a német császár Konstantinápolyban volt. A poetikus nagyvezír azt állítja, hogy a diadém és a gyémántok, melyeket a szultán a német császárnénak ajándékozott, a legszebbek a világon, de még mindig nem olyan szépek, mint amilyeneket a császárné megérdemelne. Pedig az ajándékozott ékszerek egy millió olasz líránál többe kerültek. Azonkívül egész nagy vagyont képeznek az ajándékozott szőnyegek és selyemszövetek. Azt is beszélik, hogy a Cook-féle iroda által rendezett syriai és palesztinai utazás költségeit a szultán fedezi. A német császár eleinte tiltakozott ez ellen, de a szultán nem akart tágítani, úgy, hogy a császárnak bele kellett egyeznie. Hogy a hivatalnokoknak hány havi fizetését fogják ennek a fedezésére visszatartani, azt még nem tudják. Jeruzsálem, okt. 31. Szombaton délután a sátraktól a jaffai kapuig valamennyi utcza, úgyszintén a Megváltó- és a Szent-sír-temploma tömve volt emberekkel. A házak erkélyeit és tetejét is nagy sokaság lepte el. Az ünnepi dísz és a tarka ruhák élénk színei megkapó látványt nyújtottak. Kevéssel 4 óra előtt közeledett a lovas diszmenet. A keleti nép, amelyet a Nyugat pompája nagyon meglepett, lelkesen üdvözölte a császári párt, amely folyton barátságosan köszöntgetett. A császár délszaki egyenruhát viselt és úgy ő, mint a császárné feltűzte a feketesas-rendet. A Dávid-utczában felállított diadalkapunál a zsidók küldöttségének feje beszédet intézett a császári párhoz. A Murisztánkápolnában a jeruzsálemi, jaffai és haifai német községek képviselői beszéd kíséretében remek kivitelű bibliát nyújtottak át. A császár valamennyi beszédre a legkegyelmesebben válaszolt. Este nagy kivilágítás volt. Köln, okt. 31. A la dormition de la sainte vierge területnek, ahol a legenda szerint az a ház állott, amelyben Mária Krisztus feltámadása után élt és meghalt, a megszerzéséről azt írja a Kölnische Volkszeitung, hogy Vilmos császár a szentföldi egyesület elnökével, Janssennel táviratban közölte a terület megszerzését és hozzátette, hogy nagy örömére szolgál, hogy ezzel katolikus alattvalónak nagy óhajtását teljesíthette. Ebben is bizonyítékát láthatják az ő atyai gondoskodásának. Az egyesület elnöksége táviratilag mondott köszönetet Vilmos császárnak. Velencze, okt. 31. Értesülésem szerint a német császári pár Németországba való visszatérése alkalmával itt ki fog kötni és ez alkalommal ismét üdvözölni fogja az olasz királyi párt. MAGYARORSZÁG Budapest, 1898. kedd november 1 A Dreyfus-per revíziója. — Távirati tudósítások. — Párig, okt. 31. A lapok többsége egybehangzóan konstatálja, hogy a semmitőszék ítélete óta a közvélemény észrevehetően lecsillapodott. A revízió barátai és ellenségei arra utalnak, hogy a volt hadügyminisztereknek, akik Dreyfust bűnösnek mondották, föl kell tárniuk az ország előtt azokat a bizonyítékokat, amelyekre meggyőződésüket alapították. Párig, okt. 31. A Volonte azt mondja, hogy Reinach engedelmet kapott arra, hogy Picquart ezredest szombaton meglátogassa. A Journal azt mondja, hogy a semmitőszék még nem tűzte ki a vizsgálat megkezdésének határidejét. Azt hiszik, hogy csütörtök előtt nem nevezik ki a bizottságot. Párig, okt. 31. A semmitőszék döntésének eredménye legközelebb az lesz, hogy Paksból a semmitőszék egy bírót fog választani, akit az új vizsgálat vezetésével fog megbízni. E pontos és mindenesetre alapos vizsgálat eredményétől függ, várjon a 1894-iki ítéletet egyszerűen megsemmisítik-e vagy pedig új hadbíróság elé utasítják-e Dreyfus ügyét. Daczára annak, hogy a büntetés megszüntetéséről azonnal nem intézkedett a semmitőszék, mégis valószínű, Dreyfus bizonyos engedményeket fog kapni és hogy mint vizsgálati fogolylyal fognak vele bánni és azután Francziaországba hozzák. Azt hiszik, hogy a katonai körök, tekintettel a semmitőszék döntésére, nem fognak most már vonakodni a titkos iratok kiadatásától ; ha azonban az igazságügyminiszter és hadügyminiszter között netán nézeteltérések volnának, akkor az ügy bizonyára a kamara elé kerül. Páris, okt. 31. Hesz János a Matinében czikket irt, amelyben azt mondja, hogy Dreyfus 1896ban súlyosan megbetegedett, amikor is az akkori gyarmatügyi minisztert, Lebaunt erről értesítették. A gyarmatügyi miniszter rögtön azt sürgönyözte, hogy Dreyfus halála esetén a hullát balzsamozzák be és küldjék Francziaországba, mert különben a franczia nép azt fihetné, hogy Dreyfus megszökött. A legközelebbi hajó tényleg kikötött az Ördög-szigeten és magával vitte a bebalzsamozáshoz szükséges szereket. Dreyfus ezt megtudta és mindjárt gyanította, hogy Francziaország foglalkozik az ügyével. Berlin, okt. 31. a Kleines Journal egy párisi sürgönye szerint Boisdeffre, Gonse és Mercier tábornokok, valamint Du Lac jezsuita és Drumon értekezletet tartottak, amelyben a fölött tárgyaltak, vájjon kiadandó-e a titkos iratcsomó a semmitőszéknek vagy sem ? Külömböző okmányokat, melyek a hamisítást megerősítik, megsemmisítettek. Páris, okt. 31. Az összes pártok lapjai követelik, hogy az öt hadügyminiszter, akik Dreyfust bűnösnek állították, álljanak bizonyítékaikkal elé, amely őket ki fogja hallgatni, bizonyítékaival. Az öt hadügyminiszter: Mercier, Zurlinden,. Billott, Cavaignac és Chanoine. Rochefort, Drinont és Cavaignac, épp úgy mint Clemenceau, Jaurés követelik a bizonyítékok előmutatását. Cassagnac azt mondja, ha kiderül, hogy Dreyfus ártatlan, akkor az öt miniszter gyilkos és ennek az öt hadügyminiszternek helye a bagnóban lesz. TÁVIRATOK. A pestis. Bécs, okt. 31. Délben a következő orvosi jelentést adták ki: Göschl hőmérséklete 367 fok. Érvelése 84. Eszméletén van. Meglehetős jól érzi magát. A többiek mind jól vannak. Szent-Pétervár, okt. 31. A St.Petersburger Zeitung szerint a pestisbizottság 30 orvost és 10 orvosnőt szerződtetett azzal az utasítással, hogy azonnal Szamarkandba utazzanak. Az orvosok egy része már odautazott. Konstantinápoly, okt. 31. A nemzetközi közegészségügyi tanács tegnapi rendkívüli ülésén bemutattak egy iradét, amelyben a szultán azt mondja, hogy két orvost szándékozik a bécsi pestis-eseteknek és a betegség terjedésének tanulmányozására kiküldeni. A közegészségügyi tanács csatlakozott az osztrák-magyar delegátus fejtegetéseihez, amelyek szerint veszedelem nincs, a Bécsben tett intézkedések elegendők és az orvosok kiküldése szükségtelen. Ellenben elrendelte a közegészségügyi tanács, hogy Karakban, a Boszporus mellett, a Potiból és Dátumból érkező utasokat megvizsgálják és dezinficiálják és megtiltotta, hogy azok a Fekete-tenger kikötőiben kiszálljanak. Bécs, okt. 31. Az állandó bizottságot, mely a pestis ellen szükséges óvintézkedésekről gondoskodott eddig, ma feloszlatták, miután a pestis továbbterjedhetésének veszélyét kizártnak tekintik. Varsó, okt. 31. Az itteni a Kis Jézus-kórházba tegnap egy 50 éves asszonyt hoztak, aki már ma, 24 órai betegség után, meghalt. Az orvosok szibériai pestist állapítottak meg. A kórházat és az elhunyt asszony lakását erősen dezinficttálták, egyúttal pedig megtették a szükséges óvintézkedéseket. Fasoda ügye. Lonflori, okt. 31. (A Magyarország tud. táv.) A Pall Mall Gazette a legutóbbi angol minisztertanács következtében beállott helyzetet a következőkben jellemzi: 1. Marchand feltétlenül visszahívandó.Viszont azonban nem ígérhető meg, hogy bármely más kérdés, hogy Francziaország nyerhet-e utat .