Magyarország, 1914. április (21. évfolyam, 80-104. szám)
1914-04-26 / 101. szám
100 gém egy nagyobb vállalkozásra. Ugyanis akkoriban egyik legkedvesebb felvidéki fürdőnk a rossz vezetés miatt csaknem összeomlott, mire én 1909-ben új szindikátust hoztam össze, amely azután teljesen felvirágoztatta ezt a magyar fürdőt. Hosszabb huzavona után kivívtam, hogy igazgatósági tag legyek a vállalatnál. — Az, hogy egy nő igazgatósági tag legyen, pár esztendővel ezelőtt még külföldön is nehézségekbe ütközött. Csak utánam lett igazgatósági tag gróf Széchenyiné Vanderbilt Gladis s így ő volt a második a nők közül, azután pedig Bécsben Metternich hercegné. Persze, most már Magyarországon is vagyunk többen női igazgatósági tagok, de prokurával bírók tudtommal nagyon kevesen vagyunk. — Az üzleti spekuláció, a vállalkozás nehéz munkája időt hagy még arra is, hogy a magyar feminista mozgalomban részt vehessek. Minden nagyobb gyűlésen itt vagyok Pesten, természetesen ilyenkor összekötöm utamat az üzlettel is. Eljárok ilyenkor a bankokba is, s elintézem a fővárosban felmerült vállalati ügyeimet. — Azt, hogy a mozgalomra is seuelek időt, csak természetesnek tartja, ugyebár? Mert mindannyiunknak egyformán küzdenünk kell a nők jogaiért, a nők politikai felszabadulásáért, amelynek életrevalóságát bebizonyítottuk mi, komolyan dolgozó asszonyok. K. L. MAGYARORSZÁG ..............—-----------------................................ 4 Budapest, 1914. vasárnap, április 26. Cyrano Egy fiatal olasz muzsikus, Ricardo Zandovas a neve és a sors különös kegyelméből Velencében született, operát irt Cyrano de Bergeracból. Aki a cascognei kadétot először színpadra vitte, Edmond de Rostand, már beleegyezett abba, hogy verses darabjából operát írjanak és igy nem sok idő kell ahhoz, hogy a francia nemes katona és tollforgató, tábornokának, a görög filozófusoknak és szive hölgyének egyformán jó szolgája, nemsokára a színpadról énekeljen le. És kérdjük: hát lehetett-e másként is ? Lehetett-e úgy is, hogy nem szárnyaló fugák, nem sebesen lovagló akkordok kisérték minden szavát, minden mozdulatát, minden szívrebbenését ennek a nagyszerű és csodálatos hősnek, aki bár csak harmincöt esztendőt tölthetett e földön és azt is Franciaországban, XIII. Lajos király korában, mégis az elfutó századokon túl is örökös társa lesz mindenkinek, akiben szív van, szomorúság, nemes hevület és e világ földi hitványságai fölött való mélységes és nemes fölháborodás. A tollforgatás, a bajvivás és a nyomorgás e nemes úri művésze, kit egy a magasságból rázúditott fatuskóval öltek meg orvul, szerepelhetett, hát úgyis, hogy kápráztató szavait, szívbemarkoló gesztusait, felséges áradozásait és nemes pózát nem zene, a leggyönyörűbb zene kisérte. Milyen igazi, őszinte és jóhiszemű operahős volt , hiszen tragikus életében is. Cyrano majdnem harmadfél évszázadig volt feledésbe eltemetett, amig a legnagyobb élő francia költő, Rostand, őt uj és halhatatlan életre föl nem támasztotta. A Cyrano-kultusz, amely a róla írott darab sikere óta szakadatlant tart Franciaországban, a Cyrano-renaissance csodálatos módon egybeesett a francia nemzeti érzés renaissance-ával. 1898-ban mutatták be Cyranot olyan sikerrel, ami valóságos nemzeti esemény volt és már a következő esztendőben országhatáron messzi lul érezhető hangos jelei voltak a francia nemzet politikai renaissance-ának is. Coppée, Dérouiéde, Barrés, Lemaitre mind akkor léptek akcióba, a hazafiak ligája akkor alakult meg és az a heves nemzeti evolúció, amely azóta nem szűnt meg Franciaországban, éppen a Cyrano premiereje után tört ki olyan elemi erővel, hogy a francia föld megrengését megérezte egész Európa. A politikai hazafiságnak és nemzetieskedésnek előfutárja pedig Cyrano volt, ez az életével, cselekedeteivel, gondolataival, érzésével, bűbájosságával, de még hibáival is legfranciább francia. Nem véletlen, hogy Rostand darabjának éppen az időben volt olyan nagy sikere. A darab ugyan olyan fenséges és Coquelin olyan pompásan játszotta Cyranot a Porte Saint- Martin-színházban, hogy sikere, nagy sikere lett volna még akkor is, ha a bemutató előadás ideje véletlenül a nemzeti hanyatlás korszakába esik bele, de sikerének felét a költő mégis annak köszönheti, hogy megérezte az ő korát és az ő embereit, aminthogy minden igazi nagy író munkájában benne van a contemporaneusság. És nem véletlen, hogy Rostand éppen azokban az időkben gondolt arra, hogy Cyrano de Bergeracról drámát írjon. Az irodalom és a politika közötti összefüggés mindig megvan és itt most nem csupán a programm-irodalomra gondolunk, de a legtisztábban irodalmi irodalomra is, amelynek öntudatlanul talán, de mindig megvan a szellemi kapcsolódása a korral, amelyben írója él. Vörösmartynak Széchenyivel, Petőfinek Kossuthtal, Arany Jánosnak Deák Ferenccel való szellemi rokonsága minden kétségen felül áll. A kiegyezés után Tisza Kálmánnal együtt lett Mikszáth Kálmán is és a Tisza-féle eszmék mélységes zuhanását mi sem bizonyítja jobban, minthogy a könyvkereskedők ma nem tudják eladni Mikszáth Ráírának, az utolsó évtizedek talán legnagyobb magyar humoristájának könyveit. A nemzeti lelkesedés korát éljük mi is és az opportunus skepticizmus még úgy sem kell a közönségnek, ha azt a legnagyobb irodalmi tehetség tálalja elé. Ady Endre a legszélesebb néptömegek politikai érzéseit szólaltatja meg verseiben. Molnár Ferenc napi írásaiban állandóan a korrupció ellen küzd és egy harmadik igen népszerű író, Móricz Zsigmond, is javarészt annak köszönheti nagy kedveltségét, hogy a nemzet egyik fontos osztályát, a protestáns papokat és a református értelmiséget új színben festi, amely nagyon is eltér ez osztály régi írójáétól, a Tiszák bűvöletében élő Baksay Sándorétól. Az újabb írók egyike sem vonzódik a ma uralmon levő rendszer felé és ha — Cyrano mintájára — még nem is írták meg a Balassi Bálintról szóló nagysikerű drámát, már ennyi is eléggé bizonyítja, hogy a nemzet értelmi forrásai elzárultak a tobbpárti kormányoktól. Éppen úgy, mint ahogyan Franciaországban Cyrano sikerével mondott az irodalom búcsút a a korrupciónak, az üzletiességnek és a nemzeti közömbösségnek. Muscadin. NAPI HIREK. Az idő. A Meteorológiai Intézet jelentése. — A nyugati maximum észak fele terjeszkedőn, az északi depresszió pedig kelet felé vonult tovább. Európában az idő általában változékony. A lecsapódások növekedtek és főleg az északi részeken, Ausztriában meg a Balkánon fordultak elő. Hazánkban változékony és enyhe idő uralkodott. Kevés eső szórványosan — főleg az ország keleti felében — sokhelyütt esett. Több helyről zivatart is jelentettek. A hőmérséklet reggelre északiéiől, észrevehetően sülyedt; a maximum 27 C fok volt Temesvárott, a minimum 2 C fok Árvaváralján. Mai déli hőmérséklet Budapesten: -f 16.8 Celsius. Jóslat: Változékony, hűvös idő várható, elvétve esővel. Sürgönyprognózis: Változékony hűvös, elvétve csapadék. — Rendjeladományozás: A király gróf Almásy Dénesné született Károlyi Gabriella grófnőnek, a közjótékonyság és emberbaráti cselekedetek terén szerzett kiváló érdemei elismeréséül az I. osztályú Erzsébet-rendet adományozta. 1— A mai szám: A «Magyarország* mai száma 50 oldal. A 32 oldalas főlaphoz 18 oldalas melléklet kapcsolódik, melynek tartalma a következő: Pesti levelek, írja Krúdy Gyula. A magyarok és a muszkák. Ezüstországi gyönyörök (tárca), írta Schröder Béla. Rákóczi neve s emléke a nép között. Lelki egészség, irta dr. Csáth Géza. Egészség, Szépségápolás. Heted-Hét Ország (4 oldalas gyermekmelléklet). A szentek (novella), írta Balás Béla. Hirdetések. Figyelmessy ezredes emlékiratait és a regényt a főlapon találja az olvasó. — Kossuth Ferenc állapota. Kossuth Ferencnek, a függetlenségi és 48-as párt elnökének állapotában még mindig nincsen semmi változás. A beteget állandóan láz gyötri semmi étvágya nincsen. Az éjszakát nyugtalasnul töltötte. Müller Kálmán pont a kétszer, délelőtt és este báró orvosa alátogatókat egyáltalában nem meglátogatja, fogad, mert nagy nyugalomra van szüksége. _ — Táviratváltás Miklós cár és Ferdinánd király között. Az „Indépendance Roumaine”1 című lap közli azoknak a táviratoknak a szövegét, amelyeket a cár és a bolgár király az utóbbi születésnapja alkalmából egymással váltottak. A cár ezt táviratozta : „Amikor születésnapjára gratulálok, egyúttal megragadom az alkalmat, hogy őszinte örömömnek adjak kifejezést ama érzések fölött, amelyeket én követem utján nekem kifejezésre juttatott. Egész szívemből szerencsét és Isten segítségét kívánom felségednek ahhoz a feladathoz, amelyet maga elé tűzött újjászervezni és konszolidálni Bulgáriát, amelynek békés fejlődését változatlan rokonszenvel fogom kísérni. Ferdinánd király a következő Miklós- táviratban válaszolt: „Az az őszinte öröm, amelyet császári Felséged érzésemnek követe útján való tolmácsolásakor kifejezésre juttatott, valamint Felséged lekötelező figyelme a születésnapom alkalmával, rendkívül boldoggá tesznek. Mélyen meghatva Felséged jókívánságaitól a nemcsak általam, hanem az egész bolgár nép által elvállalt ama feladatra vonatkozólag, hogy az országot békés fejlődésen tovább vezessem, sietek Felségednek legmélyebb hódolatomat kifejezésre juttatni. Ferdinánd. — Fejérváry báró haldoklik. Bécsből jelentik: Fejérváry Géza báró állapotában oly nagymérvű rosszabbodás állott be, hogy tegnap délelőtt a halotti szentséget is fölvette. A bécsi lapok, tekintettel a királyra, aki a lapokat esetleg olvashatja, Fejérváry súlyos állapotáról nem írnak. A báró családja a beteg ágyánál tartózkodik. Az orvosok a katasztrófa beálltát minden órában várják. A király a tegnapi nap folyamán a kabinetiroda utján érdeklődött a nagybeteg állapota iránt. Egy újabb bécsi távirat szerint Fejérváry Géza báró betegágyától egyre rosszabb hírek érkeznek. A legutolsó jelentés szerint a testőrkapitány már agonizál. Háza előtt a kövezet sűrű szalmaréteggel van befödve. A legközelebbi családtagok Bécsbe érkeztek és a beteg közelében tartózkodnak. — Magyar nemesség: A király Manheimer Leónak, a Borsod-Miskolci Gőzmalom vezérigazgatójának, valamint törvényes utódainak, a közgazdaság és közélet terén szerzett érdemei elismeréséül, a magyar nemességet sKallón előnévvel adományozta. — Montecarlo bevétele. Parisból jelentik, hogy a montecarlói kaszinó igazgatóságának bizalmas ülésén előterjesztették a mult évi mérleget. A játékbank bruttó bevétele 47 millió frank volt, amelyből 25 millió esik a németekre. — Elhunyt képviselő: Kuales Godofréd munkapárti szász nemzetiségi képviselő Besztercén meghalt. Már évek óta szívbajban be utegeskedett. Temetése holnap délután lesz.