Magyarország, 1917. március (24. évfolyam, 60-87. szám)
1917-03-05 / 64. szám
Budapest 1917. hétfő, március 5. MAGYAROSSSZA® As idő. A Matecralógiai Intézet jelentése. Hideg idő, várható, helyenként, havazással. A mai dái hőmérséklet Budapesten —0-9 ■ fok G Sürge Ptsióllal: Hideg- sok Belvész _ p a ' f NAPIHIREK. Tavaszi trélutátl Mintha egyóriási karmester varázslatos pálcája nyomán történt volna, millió ember ajkáról szállt el a sóhajtás a múlt hét egyik délutánján: — Milyen gyönyörű idő van. Istenem, de szép... És a sóhajok nyomán százezrek indultak meg a£ asztalton a nyílt területek felé. Sápadt, téli arcok fordultak az aranyos napnak, szegény, fehérképü, háborusszinü kisfiúk, leányok tapsoltak a melegnek, mely felülről árad, nem a kályhából és nem a fütésből. Most láttuk csak, mennyi gyermek éldegélyesen eldugva és iskolákba, szobákba rejtve. Aztán megelenek a jövő legkisebb reménységei, a kékszemü babák, kiknek arca a régen nélkülözőt tej és a rózsásalom szerencsés keveréke. Kövér da :'ák jólako'ttan guri'ották őket apró kocsikon és volt közük nem egy aki egészen nyugottan talmi! a meleg pihék között Utánuk édes tejillat áradt és elérzékettiette a gyermek után sóhajtozó anyák szilei. Általában fiasok lengtek a jégben. — A tavasz illata — sóhajtotta egy reménytelen ifjú ábrándosan. — Igen, — folytatta egy komoly és nagyképű ur — a tavaszi offenziva szele... A Duna húzról elsétált a zordán jégréteg utolsó darabkája is és a nyilt vizeken északról ideszakadt kacsák fekete tábora borzongott. Vidáman bukdácsoltak a zöldszinü folyó tükre alá, aztán fölkerekedtek csapatostól és a tiszta napsugárban körülrepülik Mátyás király tempízisának tornyát, a bazilika kupoláját, mintha csak otthon keringőznének a madárhegyek körül. A kopasz fákon, ezüst csengetyűket ráztak a cinegék. — Nyitni kék! Nyitni kék! — mondták szünetlenül és panaszosan, mintha a falusi szöllősgazdát figyelmeztetnék a tavasz közeledtére. A szegény katonaruhás boltossegédek félreértették a folytonos kifllózókat és kissé ijeden néztek a kék- és sárgakabátos cinegékre, hogy talán az üzleteket kellene kinyitni? A fáradatlanul fecsegő fabdarak tanácsát azonban csak a Városliget néhány bódéjában fogadták meg és a nyári délutánokhozhasonló bőségben eredt meg a szerényebb igényű babaközönség a vurstli felé, ahonnan verkuszó rendült meg, vigasztaló akkordokkal aváros felé, mintha mondaná:' — Ne féljetek, szegény emberek, szénhiényben és mindenféle nyomorúságban sínylődök... ha éhesen maradok is, ezentúl már ritkábban lesz alkalom arra, hogy megfagyjatok. De a szegény emberek nem vigasztalódtak. A sétautakon elszorult a szivük, mert látták a nagy bőséget, a sok gazdagot, kocsikon, automobilokon robogni, félig hunyt szemekkel, élvezvén az első napsütést És köztük egy hölgynek olyan fülbevalója volt, hogy a jobbfelőli is elég lett volna egy szegény hadiözvegynek és gyermekeinek egy esztendőre ... Budán is történhetett valami A hegyek között megindultak a vizéreskék és halban csörgetetek a völgyek felé, honnan a hűvösség dermeszt szedőként áradt ki. A közeli erdők avarján a rozsdától kissé homályosan csillant meg egy-egy revolver csöve és a revolverek mellet hótakaró nélkül dideregek a szegény öngyilkosok, akik november ót aeküsznek i.I. Tabánban lakó jóbarátom büszkén sétált ki vilája terraszára, végigtekintett kertjén és bizonnyal kényesen nyújtózkodott. A kedves, fehér foksz, a melynek télen légcsőhurulja!' volt, melyet állatorvos kezelt, egyszeri látogatásonként öt koronáért, feledte baját, bánatát és körültáncolta barátom illedelmes szép kis leányát. A hosszú utcákon a nagyúri, régi házak, örökké zárt ablakai kinyitottak és barnahaju, kétőszemü hitasszonyok ibolyát dobtak a gyalogjáróra. Ed foglalkozó szellemű Flu 'nterdiger -ben vágót neki a világnak és Krúdy úr kiskapjában végigsétált a Főutcán, bizton, hogy ujebb budai históriákat gondoljon ki a pcsó közönség számára. Terasz volt, biztosan tavasz volt. Cevsy'. — Mi lesz holnap ? Hétfő, március 5. Rom. kath. és gör. kath.: Özséb út. — Protestáns: Özséb. — Görög-orosz: február 20. Leó pb. — Zsidó: Aáar 11.*— A nap két reggel 6 óra 31 perckor, nyugszik délután 5 óra 30 perckor. A hold kél délután 2 óra 12 perckor, nyugszk éjjel 4 óra 55 perckor. — Haza, Erdélybe! Ma délit,ki négy órakor a nyugati pályaudvarról két részből álló, hosszú vonat indult meg Erdélybe. Az immár fél év óta hazájuktól elszakadt sokezer menekülő közül visz haza hatszáznegyvenet ez a vonat. Ezek a menekülők nagyobbrészt családoknál, magánosoknál huzódkodtak meg, munkára jártak s hogy eljött az első alkalom, hogy már nem veszélyeztetett vármegyéjükbe hazautazhatna!", összeszedték hányattatásuk batyuit, hogy odahaza, folytassák a félév előtt félbeszakított életüket. Brassó, Székelyudvarhely, Szászváros, Lupény, Vulkán, Petrozsény elmenekült népének egy-egy töredéke találkozott a pályaudvaron. A hátukon zsák, tarisznya, batyu, ugyanaz, amelyet nagyhirtelenjében az oláhokelőtt történt menekülésükkor magukkal hoztak. A fővárosi könyörület most megtöltötte ezeket a zsákokat, tarisznyákat, batyuikat ennivalóval, annak a hazatérőnek, akinek nincs meleg takarója, adtak jó vastag pokrócot, a vonathoz, melyet másod- és harmadosztályú kocsikból állítottak össze, két konyhakocsit kapcsoltak és a konyhakocsin útközben majd leveseket és teát főznek. (Milyen más lett volna a menekülés lefolyása, mennyivel kevesebb panaszkodást hallottunk volna, ha a menekülést is igy segítették volna elő mint a hazautazást!) Sokan, öregek és gyermekek, alig viselhető lábbeliben érkeztél a vonathoz, ezek közt a főváros megbízottai cipőt osztottak ki. Egész más volt a hangulat most, mint amikor érkeztek. .Akkor könnyű átok, nagy szomorúság közt jöttek. Most a hazatérés örömében ragyogott az arcuk s még ha arról beszéltek is, hogy az oláhok feldúlták otthonukat, akkor sem látszottak vigasztalanoknak. Egy öreg székely mondta: —• Uj fészket rakunk a régi helyén.’ Uj házát a fölégetett helyén. Ha pedig nyomorgás lészen otthon is a Sorsunk, inkább otthon ilyomorgunk, mint a pesti idegenben. Vonatinduláskor azonban szives szóval és hálával búcsúzkodtak a fővárosi uraktól . Az „Előre“ hadosztály katonai otthona. Beke vezérőrnagy, a budapesti U2-es Előrehadosztály parancsnoka engedelmet kért Károly királytól, hogy a fronton felállított katonaotthonok közül egyet-egyet Károly király, Zita királyné és Ottó trónörökös nevéről nevezhessen el. A kérésre Károly király megbízásából Marterer altábornagy a következő táviratot küldte Beide vezérőrnagynak. Ő császári és apostoli királyi felsége legfelsőbb megelégedéssel vette tudomásul a katonaotthonok felállítását és legkegyelmesebben megengedi, hogy az egyik katonaotthon Károly császár és király katonaotthon, a másik Zita császárné és királyné, a harmadik pedig Ottó trónörökös katonaotthon nevet viselhessen. Ő felsége szívből kívánja, hogy ezen katonaotthonok mindegyike a harctéren küzdő derék és vitéz hőseinek a szeretett szülőföldből egy-egy" darabot helyettesítsen, valamint üdülést és" friss erőt nyújtson jövő dicsőséges harcokhoz. — Osztálygyártási címadományozás. „ A hivatalos lap mai közlése számul a király Németh Alfréd dr. rainirza.csrökstg. rduszteri titkár-s jlótudósítónak a miniszteri osztálrianacsosi címet és , jellege: adományozta. s— Tompa Mihály emlékezete. ’Tompa Mihály» a „Tirágregék Vassákats hójának ebben az esztendőben ünftsplik meg szutóáséaik századik évfordudójai." tauschmann Gyula -da, székesfehérvári tanár adagokat fedéssé isi Srbogáráak," amelyek azt bizonyitják, hogy Tompa Murafy Sárbogárdon is lelkészkedett és az iskolában is tanított. Tauschmann tanár tehát azt az indítványt tér jásztele a székesfehérvári Muzeum Egyesület elé, hogy az iskola épületére, amelyben Tompa munkálkodott, a nagy költő születésének századik évfordulóján helyezzenek el emléktáblát..Ari —- Az uj külügyi osztályfőnök kinevezése. A hivatalos lap mai száma közli Gratz Gusztáv dr. országgyűlési képviselőnek a cs. és kir. Ház és a külügyek minisztériumába osztályfőnökké való kinevezését. Ugyancsak a hivatalos lap mai száma: közli, hogy a király dr. Wickenburg Márk grófnak, volt osztályfőnöknek, a vaskorona-rend első osz-’ tálját adományozta. — Uj közös élelmezési szerv. A Magyar Távirati Iroda jelenti. Őfelsége kezdeményezésére valamennyi, a hadsereg és a polgári lakosság élelmezési kérdéseiben érdekelt "katonai és polgári hatóság tájékoztató és közvetítő szerivéül közös élelmezési bizottság fog felállíttatni. A bizottság őfelségének közvetlen rendelkezése alatt áll, székhelye Bécs lesz és valamennyi tekintetbe jövő központi hatóságnak képviselőiből alakul. A bizottság elnökévé őfelsége pra genaui Landwehr Ottokár vezérőrnagyot nevezte ki. Az élelmezési bizottság működését hétfőn, március 5-én fogja megkezdeni. — Bécsben játszanak a mozik. Bécsiből jelentik. A mozgószínházaknak megengedték, hogy ezentúl egyelőre négyszer hetenkint és pedig pénteken, szombaton, vasárnap és hétfőn előadásokaa tarthassanak. Vasárnap három előadást lehet tartani délután1-től este háromnegyed kilencig, a többi napom pedig két előadást félhattól háromnegyedkilencig. Fűteni azonban az előadás alatt sem szabad. Erélyes intézkedés a himlőjárvány meggátlására. Sepsiszentgyörgy polgármestere hirdetményben arról értesítette a város közönségét, hogy március 1-től kezdődően csupán azoknak ad liszt- és cukorjegyet, akik hatósági orvosi bizonyítvánnyal igazolják, hogy újra vannak oltva. Elfogadhatóan kell igazolni azt is, hogy azok a családtagok, akik cukor- és lisztjegyre igényt tartanak, szintén be vannak oltva. Aki ezt nem tudja igazolni, sem lisztjegyet, sem cukorjegyet nem kap. Az újraoltási bizonyítványt a jegyek kérelmezésénél be kell mutatni. — Milyen fémtárgyakat kell beszolgáltatani ?. A közönség még mindig nincsen kellőképpen tájékozva az iránt, hogy milyen fémtárgyak esnek rekvirálás alá. Útmutatásul itt közöljük, hogy milyen fémtárgyak szolgálta landolt be. Magánosok beszolgáltatni tartoznak: nikkel-főzőedényekket, sárgaréz-mozsarakat, mozsártörőket, gyertyatartókat, vasalókat,álcákat, fél kilós és ennél nagyobb sárgaréz-súlyokat, sárgaréz habverő-üstöket, vörösréz- fürdőkádakat, fürdőkályha-hengereket, vörösréz mosó-, üstöket és tűzhely üstöket. Továbbá be kell szolgáltatni: sülyeszthető és betolható tűzhelyöstöket, kályhaelőéteket, parázstartókat, gyűmölcsbefőző lekvár)-üsőket’ vörösrézből vagy 'sárarézből, sütőformákat, ónból készült korsóka, űrmérékeket, tálakat, tányérokat, tálcákat, fedőket, kanalakat és egyéb háztartásbeli tárgyakat, amelyek akár ónból vagy ónötvözetből készülnek. Kereskedők és iparosok üzleteikből be kell szolgáltatni ugyanezen tárgyakat, valamint két miliéternél vastagabb sárga-" és vörösréz lemezeket, sodronyokat, csövekét, sárgaréz-ajtókilincseket, kulescineket, sün-, testálcákat, ócska sárga- és vörösréz forgácsot min;den rezből kivéve aluminiumo, minden fenn leszerelt fémtárgyakat úgy sárgaréz-csapokat, kutszerelvényeket, jyab és óomból készit cikkeke , valamint eredeti tömböket, és ónötvözeteket, gyér-' fy formákat, söntés lapokat, orgonasi okat , phonfejeket, betüfémeket, norgany aluminium, stb. tárgyakat. Megsebesült tábori lelkész. Fejér Mihály evangélikus tábori lelkész az orosz harctéren is, tentiszteletet tartott, mely után a sebesülteket akarta meglátogatni. Egy domboldalban orosz srapnell érte tisztiszolgáját, négy golyó pedig a lelkész testébe fúródott Egészségügyi katonák tarlottak rá, akik egy tábori kórházba szállították. Itt kiszedték testéből a golyókat, melyek egyikét hátgerincét érte. Állapota súlyos, de nem reménytelen. Jelenet a villamoson. Három hate beszélget, egy körúti villamoskocsi túlzsúfolt első perronján. Az első (őszbajuszu öreg népfelkelő): Ha szerencsém van és ajaláuzDő szereti a katonákat, úgy nem fog hozzám jönni jegyért. Nyolc krajcár ismos takarítás — dupla Kmung! .. "A második (fiatal, csupaszképű, valódi pesti - Jussi alak): Annyi baj legyen! Én amióta itthon vagyok, mindig ,irigyen utazom, A harmadik (erősen fülel). Az első: Kői hogyan is van. íja-A második: Nagyon egyszerű a dologi mély szállók a zsúfolt kocsi első perronjára, mire a kaluznő átlurakodik a publikumon, már jókora utat, megtenem. Ekter Lesznck & felszájtok ugyanannak a kocsinak a hátsó perronjára. Mire aztán a kalauznő visszaverekszi magát a hátulsó perronra, én már a Boráros-téren vagyok. A kerülőkók csendesen mosolyognak- A Baross- futónál egyszerre megjelenik köztük ’A kalauznő. Mindenkisietve leugrik a feacskóK‘feTTf: Mtvto#: perToa felé igyek^s ! v 5