Magyarság, 1928. március (9. évfolyam, 50-73. szám)

1928-03-25 / 70. szám

A finom vékony K­ashmir mellény nélkülözhetetlen a könnyű tavaszi kabát alatt l­ut válassték­­ban raktáron VARGA Kossuth Lajos­ utca 11. és Petőfi Sándor­ utca 6. Belgrád a költSitíi sáliét is Magyar­­ország ellen osz­totta semmiSütt­e Románia is, most, hogy szövet­ségese leleplezte ezt a titokzatos utón átcsem­pészett negyvenkét vagont? Küld-e ki a nép­­szövetség vizsgálóbizottságot ennek a hadi­anyagnak ellenőrzésére, amely bőven fedez­hetné nyolc—tíz hadosztály szükségleteit A szabadkai affér leleplezte a kisántánt , jelenti... A Matin jelenti Belgrád­.. . . hol, hogy az ottani Novosti szabadkai jelen­háborús készülődéseit, leleplezte a szentgott­­lész kö3!­] amely szerint a szerb vámközegek bárdi diplomáciai konfliktus egész hátterét, a szerb—magyar határon huszonkét rob­be egyúttal megmutatta, milyen veszedelem fenyegeti állandóan Csonkamagyarországot, amelynek a népszövetség jóvoltából tétlenül kell néznie, hogyan készülődnek az újabb összeütközésre Aliig felfegyverzett dui. .A magyar kormánynak megfontolás tár­gyává kell tennie, nem kell-e erre a körül­ményre ráirányítania a népszövetség lesze­relési bizottságának figyelmét , hanóanyagot tartalmazó vagont tartóztattak fel, amelyek Magyarországon keresztül Ro­mániában voltak irányítva. Az a feltevés, hogy ismét egy Szentgot Hidrához hasonló esetről van szó. A Newyork Herald is hasonló tudó­­szomszéd­sítást közöl Belgrádból, a Politika című lap szabadkai tudósítására hivatkozva Berlinből jelentik. A Szabadkánál lefoglalt ■ vagonokról a német lapok nagyon izgatott­­hangon írnak és a legtöbbjük Új Szentgott- s­zzárd címen közli a híreket. A baloldali lapok A román kormány elismeri a WlugH 'CAI­M megrendeléset és átvételét Vorwärts azt írja, hogy a vagonok tulajdon­­­képpen politikai robbanóanyagot tartalmaz­tak, mert hiszen mi oka lett volna Szerbia-Bukarestből jelentik. Hivatalos román kö­rökben a 22 rum­ierós vagon szabadkai fel­tartóztatásáról szóló hírekkel kapcsolatban kijelentik, hogy Románia ezeket a szállítmá­ny­okat még a múlt évben rendelte meg Olaszországban és hogy a szállítmány, mi­után két napig feltartóztatták Szabadkán, megérkezett román területre. vak arra, hogy a vagonokat feltartóztassa ha azok valóban Romániának voltak szánva és nem Magyarországnak. A Vossische Zei­tung megjegyzi, hogy Délkelet-Európában egyre halmozódik a robbanóanyag, ide-oda küldözgetik és csak egy véletlen szikra kell hozzá, hogy a helyzetet a levegőbe röpítsék Mit írt a szerb sajtó, amikor még nem tudott a román vallomásról Belgrádból jelentik: A Politika Újabb áftér van a láthatáron? cím alatt cikkei közül, melyben többek között a következőket írja: „Még be sem fejeződött a szentgotthárdi affér és most Szabadkán tartóztattak fel két nappal ezelőtt huszonkét Olaszországból kül­­dött vagont.. A fuvarleveleken az van fel­­t­­üntetve, hogy a szállítmány Romániába megy Nagykikindán keresztül és a vagono­­kon ez a felirat van: Explosiv. Gyanúsnak tűnt fel, hogy robbanóanyagot küldenek Ma­gyarországra, bár a fuvarleveleken az a ki­fejezés állott, hogy Románia számára. A mondott szállítmányon kívül már érkezett egyszer huszonkét vagon „Explosiv“-anyag, amelyet nem tartóztattak fel." A tudósítás ezután feírja, hogy a vagono­kat katonaság őrzi, de sikerült megállapí­tani, hogy olasz vagonokról van szó és az ólomzárakon mindenütt cédulák láthatók „Explosiv“ felírással. A fuvarleveleken Bo­logna állomás is fel van tüntetve. A vago­nokat feltartóztatták, de a dolog még nin­csen kivizsgálva. A szabadkai állomásfőnök Hivatalos szerb jelentés a hadianyag továbbításáról Belgrádból jelenti a hivatalos Apala-ügy­nökség. Az a hír, amelyet ma reggel egy bel­grádi lap közöl és amelynek értelmében szabadkai állomáson állítólag csempész-fegy­­verszállítmányt tartóztattak fel, teljesen ko­holt. A kérdéses szállítmányt a szokásos for­maságok elvégzése után, annak rendje és módja szerint továbbították rendeltetési he­lyére. üt a tavaszi A csalóka napsugártól könnyel­műbbek lesznek az emberek, sutba dobják a melegebb ruhát, elfeledik, hogy az időjárás sze­szélyes és már kész a meghosss nátha torokfájás rheuma Köszvány sőtörülni kell, ha komolyabb nem lesz! baj Mellű óvatossággal sok bajnak elejét lehet venni és aki félti az egészségét, az legyen előrelátó! Minden háznál nagyszerű szolgá­latokat tesz ilyenkor 1 üveg valódi a mmfsmsz edz, enyhít, erősít, fáj­dal­m­akat csillapít! Huari Asifi 1928 március 25. vasárnap már értesítette az illetékes hatóságokat, azonban a nyilvánosság számára nem ad fel­világosítást. A tudósítónak arra a kérdésére, hogy muníció csempészéséről van-e szó, amely Olaszországból Magyarország felé irá­nyult, az állomásfőnök azt válaszolta, hogy míg a dolog megvizsgálva nincs, nem lehet beszélni munkciócsempészésről. Hasonlókép­pen zárkózottan viselkednek a katonai ha­tóságok. Ha itt csempészésről van szó, írja a tudósító, akkor a csempészés ugyanabból az irányból történt, mint a szentgotthárdi esetben. A fuvarleveleken Nagykikinda van­­ megnevezve, azonban onnan, amennyiben a küldemény csempészáru, Románián keresz­tül Ma­gyarország felé lett volna irányítva. Svéd lap nagy cikke a szenved« Magyarországról, »amelyet ideje volna megismerni végre« Stockholmból jelentik. Az Aftonbladet egyik legutóbbi számában két oldalon szebb­nél szebb képekkel illusztrált cikket közöl Magyarországról. „Magyarország! —­ kezdi a cikk — mintha valami a győzelmi harsonák zengéséből, a fényes kardok csattogásából, a nemes teli­vérek dobogásából rejlenék e névben; mint­ha hallanék a pompás ruhákba öltözött és sarkantyús-csizmás daliák táncos topogását. A büszke, a szabadságszerető magyarokat mindig a nagy tettek fénye övezte, amelyek­ről a mi kevésbé vérmes népünk oly szíve­sen olvasott. Petőfi Sándor, a magyarok nagy költője, verseiben jobban, mint bárki, meg­rajzolta a magyar lelket, a magyar népet, amely harcolt, szenvedett és győzött. Ő maga is hős volt, aki részt vett hazája szabadság­­­­harcában és elesett a segesvári csatában,­­ 1849 július 31-én. Emléke örökké élni fog­­ és költészetének pompás gyöngyei sohasem fogják elveszíteni ragyogásukat. Aztán rátér a cikkíró, hogy mily sokat kellett a magyaroknak a legutóbbi évtized­ben szenvedniök. Mind e szenvedések dacára azonban él a magyar nemzetben a hit a jobb jövendő iránt, hogy mindazt, amit a háború összetört, ismét felépítheti. Kár, hogy a svéd nagyközönség nem ismeri teljes egészében ezt az országot, amely tele van rejtett szép­ségekkel, amelyeket érdemes fölkeresni. A sokat megénekelt Budapest, gyönyörű fekvé­sével, ritka szép, impozáns királyi palotájá­val, az ódon Várheggyel, mind tele van tör­téneti emlékekkel. A királyi kertnek gigan­tikus méreteivel nincsen párja egész Euró­pában. Megemlékezik továbbá a főváros többi imponáló középületeiről is. Magyar­­ország mindenkor a művészek hazája volt. Megemlíti Liszt Ferencet, a mostaniak közül Bartók Bélát, Vecsey Ferencet. Az írókról és a festőművészekről sem feledkezik meg és így kiemeli Herczeg Ferencet és másokat. A cikk második részében Leffler Béla, stock­holmi magyar sajtóelőadóval folytatott be­szélgetését írja le. Leffler elmondja, hogy a svédek és a magyarok között, minden külső ellentét dacára, bizonyos lelki rokonság van. A két nép fiai csodálatosan megértik egymást Litvinov új leszerelési javaslata az európai hadseregeket negyedére apasztaná A szovjet a gáz, a tank és a baktériumok hadi célra való alkalmazása ellen Genfből jelentik : Az az új orosz tervezet, amely a részleges leszerelésről szóló nemzet­közi egyezményre vonatkozik, azt kívánja, hogy azok az államok, amelyek több mint 200.000 embert tartanak fegyverben, létszá­mukat felényire csökkentsék, míg a többiek létszámukat egyharmaddal vagy egynegyed­del szállítsák le. A kiképzett tartalékok lét­száma — megfelelő arányban — ugyancsak leszállítandó.­ A tankokat és különösen a messzehordó ágyukat teljesen kiküszöbölnék, míg a többi fegyver tekintetében megmaradnának a je­lenleg használatos modellek mellett. A pol­­gári lakosság ellen használandó fegyvereket külön pótegyezmény alapjában megsemmisí­tenék. Az államok első csoportja tekintetében a felszerelés nem haladhatja meg a tíz kor­osztály állományát, míg a többi csoportok tekintetében több korosztály állományát le­het figyelembe venni. A felszerelés egész ál­lományáról és a raktáron őrzött anyagról pontos jegyzéket kell vezetni. Ami a haditengerészetet illeti, azoknál az államoknál, amelyek több mint 200.000 ton­nányi hajóűrrel rendelkeznek, a hadihajók valamenni kategóriáját szintén felével köte­lesek csökkenteni. A kisebb flottákat állomá­nyuk egyharmadával vagy egynegyedével apasztanák. A repülőgép anyukájákat nyomban kivonnák a szolgálatból és katonai célokra hasznavehetetlenné tennék. A hadi­­tengerészet erejének csökkentését már az első évben végre kell hajtani. A szolgálatból kivont hajókat leszerelik és minden katonai célra használhatatlanná teszik. Az újabb ha­dihajók építése különösen szigorú korlátozá­sokhoz lenne kötve. Több mint 10.000 ton­nás hajókat egyáltalán nem építenének többé, még azon a címen sem, hogy a kieső na­gyobb hajókat pótolják. Az ágyuk legmaga­sabb átmérője csupán 12 hüvelyk lehet, vagyis 304,8 milliméter. Tilos a kieső hajó­kat katonai célokra felhasználni vagy a ke­reskedelmi hajókat háborús célokra beren­dezni. A hadsereg szolgálatában álló repülőgépe­ket és léghajókat azonnal leszerelnék. Azok az államok, amelyek több, mint 200 repülő­géppel rendelkeznek, légi haderejüket felére csökkentenék, míg a többiek az állományt egyharmaddal vagy egynegyeddel apaszta­nák. A kieső repülőgépeket elpusztítanák; itt elsősorban a több, mint 400 lóerővel dolgozó repülőgépek jönnek számításba. Tilos a kereskedelmi légiflottát háborús cé­lokra berendezni. Valamennyi repülőgép­bombát három hónapon belül elpusztítanák A repülőgépek gyártását külön pótegyez­mény szabályozná. * A kémiai és bakteriológiai hadiserés te­kintetében a tervezet azt mondja, hogy min­den ilyen célra szolgáló eszközt három hó­napon belül elpusztítanának és a gyárakat egy éven belül más irányú termelésre ala­kítanák át. A mérges gázháború tilalmára vonatkozó jegyzőkönyvet valamennyi állam­nak három hónapon belül ratifikálnia kell A katonai kiadásokat az egyes állam­csoportok az említett arányban szállítanak le. Szigorú előírások tilalmaznák a leplezett katonai kiadásokat. Valamennyi rendelkezést két éven belül teljesen végre kell hajtani. Az ellenőrzésre vonatkozó fejezetet, amelynek rendelkezései lényegükben megegyeznek a haladéktalan és teljes leszerelésre vonatkozó orosz terve­zet rendelezéseivel, valamint a leszerelési egyezmény ratifikálását tartalmazó pót­megállapodást hat hónapon belül kell meg­erősíteni. Jobb lenne, ha az elfogadás úgy történnék­, hogy a Washingtonban elhatározott pót­­hajóépítési programot nem léptetnék életbe, Cushendun lord befejezésül hangoztatta, hogy az angol javaslatok elfogadása nagy lépést jelent a leszerelés megvalósítása felé és nagymértékű pénzügyi megkönnyítést vonna maga után úgy az építkezési költsé­gek, mint a jövőben építendő csatahajók fentartási költségei tekintetében. Véget ért a leszerelési konferenciát előkészítő bizottság ülése Genfből jelentik. A leszerelést előkészítő bizottság ötödik ülésszakát tíznapi tárgyalás után ma este befejezték. Az a határozati ja­vaslat, amelyet a leszerelést előkészítő bizott­­ság a német és orosz delegátusok ellenére is elfogadott, első részében kimondja, hogy a bizottság az azonnali teljes és általános lesze­relésről szóló orosz tervezet megvizsgálása után csaknem egyhangúlag arra a véleményre jutott, hogy a bizottság ezt a tervezetet mun­kálatai alapjául nem fogadhatja el, hanem megmarad az eddig követett után. A határo­zat második részében a bizottság tudomásul veszi az egyes államok fegyverkezésének nyil­vánosságra hozataláról szóló német indít­ványt és a részleges leszerelésről szóló máso­dik orosz tervezetet, felhívja a kormányok figyelmét a két indítványra, amelyek vizsgá­latának jogát a legközelebbi ülésszakra fen­­tartja magának. A határozat végső részében a bizottság elnökének feladatául mondja ki annak megállapítását, hogy mikorra hívják össze a bizottságot új ülésszakra, valamint a francia—angol tervezet második olvasására. A bizottság legközelebbi ülésezését augusztus közepe felé fogja tartani. Az elnök záróbeszédében az ülésszak elvi­tathatatlan jelentőségét abban látta, hogy az orosz delegáció minden korlátozás nélkül ki­fejthette javaslatait, amelyekkel szemben a bizottság tagjai ugyanily részletességgel állást foglalhattak. Bár az orosz tervezett részben keresztü­lvihetetlen, remélhető, hogy az orosz delegáció a jövőben is részt vesz a bizottság munkálataiban. Anglia hajlandó engedményeket tenni a flottaleszerelésben, hogy megakadályozza az amerikai új hadihajók építését Genfből jelentik. Cushendun lord a mai napon jegyzéket intézett az Egyesült Álla­mok, Franciaország, Japán és Olaszország, tehát a washingtoni flottaleszerelési egyez­ményt aláíró államok képviselőihez. A jegy­zékben kifejti, hogy a múlt kedden a lesze­relési értekezlet előkészítő­ bizottságában csak általánosságban tudott beszélni azokról az új javaslatokról, amelyeket az angol kor­mány a csatahajók további leszerelése tekin­tetében előterjeszt, ma azonban már abban a helyzetben van, hogy pontos közlést tehet e javaslatokról. Ehhez képest Anglia a követ­kezőket indítványozza: 1. Az ezután építendő csatahajó nagysága kivétel nélkül 30.000 tonna alatt legyen (az eddigi legfelső határ 35.000 tonna volt). 2. Az ágyuk átmérőjének legfelsőbb hatá­rát 16 hüvelykről 13,5 hüvelykre szállítsák le. 3. A hajók korhatárát emeljék fel 20 év­ről 26 évre. Arra az esetre, ha ezeket a javaslatokat és nagyszerűen érzik magukat egymás társai elfogadják, a jegyzék utal arra, hogy előnyö­ Merre építsék ki a budapest— bécsi autóutat? Győr­, Pozsony—Moson egyesített várme­gyéknek közel száztagú küldöttsége jelent meg szombaton Herrmann Miksa kereske­delemügyi miniszternél. A tervezett buda­­­pest—bécsi autó­stráda ügyével kapcsolatos­ban megkérte a küldöttség a minisztert, hogy az autóstrádát ne a budapest—bécsi—­ soproni útvonalon építsék ki, melyet a kö­­zönség keveset használ és amelynek építése legalább 57 kilométerrel hosszabb, s tete­mesen több pénzbe kerülne, hanem a jelen­­legi, úgy a bel-, mint a külföldi közönség által ismert és használt s jelentékenyeb­ben rövidebb budapest—győr—magyaróvár —bécsi útvonalat építtesse meg. A küldött­séget, amelynek szónoka Darányi Kálmán országgyűlési képviselő volt, Pintér László, sokorópátkai Szabó István, Wasztler István képviselők, Kühne Lóránd felsőházi tag, Némethy Ödön győri alispán és Szad­ler Já­nos Magyaróvár polgármestere vezette. A miniszter válaszában kijelentette, hogy pénzügyi körök ellenállása miatt az autó­­stráda terve bizonytalan időre eltolódott, ő a maga szempontjából nem tartja luxus­kiadásnak és bízik, hogy előbb-utóbb a terv kivitelre kerül, jelenleg azonban el kellett ejtenie. Amint a gondolat kivihetővé válik, a miniszter Moson vármegye érdekeit nem fogja szem elől téveszteni. Egyelőre az autó­strádát lassú tempóban Győrig fogják meg­építeni. Egyben megnyugtatta a megjelen­teket, hogy a Máv­ által bevezetendő száz­­kilométer sebességű gyorsvonatok megáll­­nak Moson állomáson is. A közönség a mi­niszter kijelentéseit megnyugvással vette tu­domásul. FALKENFLUG LEO finom angol és diszmagyar szabócégnél a legkiválóbb tavaszi szivatszövetek már nagy választékban megérkeztek BUDAPEST, VII. Bástya­ utca 10. sz. (Saját házában) Telelőn József 592—96. ,V.fe l.kre kiViinatra saját költségen küldi finom angol szövetmintákkal fel­szerelt szabaszát

Next