Magyarság, 1929. április (10. évfolyam, 74-97. szám)

1929-04-03 / 74. szám

A közönség kritikája a magyar rádióról Legutóbb megint sok-sok levél érkezett szerkesztőségünkbe, amelyek egytől-egyig a magyar rádióhoz szólnak hozzá. E levelek tömegéből ismét itt közlünk néhányat: * Mélyen tisztelt Szerkesztő Úr! A Magyar­ságban olvasom, hogy április 4-ikén lesz Prágában a rádió-konferencia, hol a hul­lámhosszak új beosztása kerül eldöntésre. Engedje meg, hogy ezúton hívjam föl figyel­mét az alábbiakra, mert úgy látom, hogy a rádió magyar vezetősége még mindig nem jött reá egy fölötte egyszerű igazságra. Az eddig megadott különböző rádió-leadó­állomások kimutatásában elég tekintélyes számú, ezideig nem működő adóállomások­nak fentartott hullámhosszakat olvastam, csak éppen magyart nem. Úgy látszik, hogy nekünk elég ez az egy rossz is. Mert ez a jelenlegi itt Miskolcon, a faddingoknál elő­­ásott igen gyakori torzítások miatt élvez­hetetlen. Ezek a torzítások egyetlenegy más külföldi adónál sem fordulnak elő. Bécs és a többi csak elhalkul, de nem torzít. Itt, Miskolcon és környékén kristály­detektorral a vétel lehetetlen. Ez a nagy ipari környék, szerény véleményem szerint, megérdemelne egy felét, illetve a volt és teljesen moder­nizált 3 kvv. csepeli leadót, már csak arra való tekintettel is, hogy a kassai leadó miatt elszakított felvidéki véreink is élvezhessék a magyar rádióműsort, mert ez most, hogy Budapest 545 méteren ad, teljesen lehetet­len. A kenyheci katonai cseh rádióállomás zavaró játéka miatt a mienket nem lehet élvezni. Ez okokból kérem szíves közben­járását, hogy a rádió vezetősége a prágai kon­ferencián egy más, lehetőleg a régi hullám­hosszat eszközölje ki magának és ha Svéd­ország 35, Csehország 5, Lengyelország 5, a leszegényedett Ausztria 5, Jugoszlávia 3 leadót tud építeni és üzemben tartani, ak­kor talán nekünk is telik még két új leadó felállítására valami összeg. Miskolcn­ak és Pécsnek elég nagy és intelligens a környéke, úgy, hogy egy-egy új leadó­, illetve erős reléé-éllomás felállítása esetén az előfizetők számát néhány tízezerrel szaporítaná meg. Más országok a rövidhullámú adóállomások felállítását határozták el, nálunk pedig a két reléé felállítást is azzal utasítják vissza, hogy nincs reá pénz. Hová kerül hát akkor az a közel 4.000.000 pengő a most befizetett évi előfizetési díjakból? Szerkesztő Úr kész híve: Tarnay Gyula mj. huszárszázados, miskolci rádiós.* Tekintetes Szerkesztőség! Kérem, szíves­kedjék a rádióra vonatkozó soraimnak helyet adni a Magyarságban. A nagypénteken este 6 órakor közvetített Passió a legizzóbb fel­háborodást keltette a mi környékünkön. Körülbelül ötven rádióelőfizetővel beszéltem s mindannyiunknak az a véleményünk, hogy a Stúdió Passió-előadása egyenesen megcsú­folása volt minden keresztény érzületnek. Maga a mű hitvány és torz fércmunka, az előadás pedig nivóilan s minden kritikán aluli. Sőt kegyeletsértő! Jézus szerepét pél­dául mintha valami boröblös hangú vén iszá­kos adta volna; Szűz Mária megszemélyesí­tője pedig a modern drámákra emlékeztető hisztérika volt. Nagypénteken a Stúdió is­mét jó napot szerzett a zsidóknak, akik bi­zonyára pompásan mulattak a gólokon. A magyar Stúdió műsora amúgy is elég silány,­­de a nagypénteki Passió után undorral vesz­­szük kezünkbe a hallgatót. Tisztelettel: a tiszaföldvár—homoki rádióelőfizetők nevé­ben és megbízásából: Bárány Ferenc lapszer­kesztő. *" Mélyen tisztelt Főszerkesztő Úr! Engedtes­sék meg nekem, mint a Magyarság egyik régi és hűséges előfizetőjének, hogy az utóbbi időkben részben a napilapok, részben pedig a Rádió-Újság hasábjain egyes budapesti ci­gányprímások és az ezek vezetése alatt álló zenekarokkal szemben elhangzott kritikákra és kifogásokra néhány szerény megjegyzést tegyek a nagy nyilvánosság előtt. • Amint megfigyelhettük, egyesek a „Ma­gyarít“ kívánnák sűrűbben hallani, másoknak pedig a Pertis Jenő játszik­­igen ritkán. — egy hatlámpás előfizető leszólta Karina Simi játékát és most,, íme, a Rádió-Újság legutóbbi számában Budapest egyik legjobb és legked­vesebb prímását, Rigó Jancsit húzzák le. Én is végighallgattam ezt a játékot és habár jó hazafinak érzem magamat, — és emellett ze­nész és dalkedvelő ember is vagyok — nem­csak hogy nem háborodtam fel Rigó Jancsi játékán, de azt úgy ekkor, mint minden más alkalommal is, nagy élvezettel hallgattam, — mert hiszen mégis csak dominált abban a magyar nóta. Ha van ember e csonka hazá­ban, aki a magyar dalnak szivet-lelket ne­mesítő hatását méltóképpen értékelni tudja, az én vagyok. Ha van ember, aki meg tudja érteni a magyar dalnak az emberi élet nehéz és sivár küzdelmei között való felsé­ges hivatását,­­ az én is vagyok, aki a világ­háború nehéz öt esztendejét orosz foglyok között töltöttem el és az ott szerzett élmé­nyeim eredményeként el sem tudom kép­zelni a világot szép magyar ének és dal nél­kül. Szentül hiszem és vallom, hogy szegény csonka hazánkban a magyar dal ápolása élet­­szükséglet akkor, amikor ebben a kegyetle­nül önző világban majdnem minden vonat­kozásban­ felülkerekedőben van a koncért való tülekedés, a kapzsiság, a szívtelenség és amikor a magyar közélet telítve van a raffi­­nált csábításnak mélyen elszomorító ezerféle váltakozásaival. Nem lehet bántani Rigó Jan­csit azért sem, mert hiszen ő és zenekara egy nagyforgalmú kávéháznak szerződtetett prí­mása és így a kenyérkérdés súlyor­ problémá­jának m­érlegre helyezése mellett elvitázhatat­­lanul alkalmazkodnia kell a közönség igé­nyeihez. Kiváló tisztelettel (Szolnok): Kiss Sándor királyi telekkönyvvezető. * Meghatva olvastam a Magyarság egyik minapi számában „A közönség kritikája a rádióról“ című rovatában ,Egy felvidéki“ levelét. A rádió vezetőségének igen egyszerű megoldást ajánlanék, hogy idegenbe szakadt honfitársaink kívánságainak eleget tehessen. Az esti műsor végeztével éjféli 12-kor Schertz bácsi, vagy akár „Más“ egy jól sikerült gramofontercczt — mondjuk, a honvédez Atő­­kar felvételével — egyszerűen a gépre he­lyezi és lejátssza. Ez lenne a későn fekvő külföldi magyarjainknak is az estek­ imád­sága. Maradtam kiváló tisztelettel: 15­26. számú rádióelőfizető. Tisztelt Szerkesztőség! A budapesti rádió­hoz többizben fordultam már ama kérésem­mel, hogy Lugosszi István magyar tárogató­­művész előadását ne kísérjék zongorán. Akár Polgár Tibor, akár Kazacsay Tibor, akár Kárpát­­Aurél kíséri a tárogatót, minden kurucérzésű magyar felhorkan, mert a bécsi szalonok hangszere nem arra való, hogy a szabad puszta és a magyar szabadság hang­szerét, a tárogatót, kisérje. Rontja a zongora ez illúziót .. . rontja a zongorakiséret a han­gulatot! Viszont szükség lenne arra, hogy I­ugossy István egyes tárogatószámai közé más, ének-, hegedű- vagy cimbalomszámokat iktassanak be, mert egymásután fújni a da­lokat, tiszta lehetetlenség. Több felszólalá­somnak mi lett az eredménye? A budapesti rádió azóta nem szerepeltette önálló előadá­son I­ugossy Istvánt. Szerencse, hogy a mű­vész nem tudja. Jómagam pedig azon töröm a fejemet, miért lehet sovén németérzésü bármelyik német rádió s miért nem lehet sovén magyarérzésü a budapesti rádió. Mert­­ha az lenne, akkor sok-sok magyar zenét, tárogatót, cimbalmot, cigányzenét szerepel­tetne napról-napra. Jelenleg az a helyzet, hogy amikor például arra kérték a rádió ve­zetőségét, hogy a budapesti rendőrzenekarral rádión mutassa be azokat a szép Bihari­darabokat, melyeket a rendőrzenekar a Bihari-emléktábla leleplezési ünnepségén adott elő, a kérésre válasz sem érkezett. 3­iS4. számú rádióelőfizető. uraBIiBSlffi 1929 április 3. szerda Európaszerte igen sok közlekedési baleset történt a húsvéti ünnepek alatt Európa nagyvárosainak lakossága a kör­nyékre, a kirándulóhelyekre tódult a két hús­véti ünnepnapon és a nagymértékben meg­növekedett automobil- és kocsiforgalom min­denütt nagyszámú közlekedési balesetet oko­zot. Egyes városokból tizenöt-húsz halálos­­végű automobilösszeütközésről és egyéb bal­esetről érkeznek jelentések, a két nap balese­teinek száma összesen az ötve­net is meg­haladja. Páris Bécs, Berlin és London sebesültjei A baleseti statisztikában Páris vezet. A francia fővárosnak napsugaras, szép idő­járása volt az ünnepek alatt és a jó idő sok­ezer embert csábított automobilkirándulá­sokra. A jelentések szerint húsvét első nap­ján nyolc, a második napon pedig tizenöt halálos áldozata volt az automobilbalesetek­­nek, a súlyosabb sérültek száma pedig több, mint hetven. Ezenkívül még számos kisebb­­nagyobb automobilbaleset is történt, számos könynű sérüléssel. Húsvét első napján An­­guleben kerékpárversenyt rendeztek, amely­nek során egy motorkerékpáros beleszaladt a közönség közé. Egy néző meghalt, négyen súlyosan megsebesültek, meglehetősen súlyos sérüléseket szenvedett a motorkerékpáros is. Bécsben és Bécs környékén is sorozatos automobilbalesetek fordultak elő. Baden mellett, Helenenthalban egy kirándulókat szállító autóbusz felborult, utasai közül so­kan súlyosan megsebesültek. Badenben a Mathis-autógyár igazgatójának, Karbuck mérnöknek automobilja összeütközött egy motorkerékpárral, amelyen két fiatalember ült. A motorkerékpár egyik utasa meghalt, a másikat életveszélyes állapotban kórházba szállították. Ugyancsak vasárnap Badenben egy autó elütött egy asszonyt, aki azonnal meghalt. Ausztriában a húsvéti közlekedési balesetek halálos áldozatainak száma hat. Londonban a húsvéti ünnepek alatt köz­lekedési balesetek következtében tizenkét ember meghalt, harmincnégy megsebesült. Berlinben aránylag kevesebb baleset tör­tént, miután a húsvéti ünnepek alatt a né­met főváros környékén esős, borult idő volt és így a kirándulók száma nem volt túlságo­san nagy. Húsvéthétfőn így is több auto­mobilkatasztrófa történt Berlin környékén, amelynek egy halottjuk és két súlyos sebe­sültjük volt. A wilmersdorfi kerületben egy autótaxi összeütközött egy villamossal és összetörött. Az autótaxi három utasa agy­rázkódást szenvedett. Königswusterhausen közelében egy autó összeütközött egy motor­­kerékpárral. Egy automobil felborult és mind az öt utasa súlyosan megsebesült. A város­ban számos balesetet okozott a nagy szél, amely sok cserepet sodort le a házak tetőze­téről és sok ablaküveget betört. A lehulló üveg- és cserépdarabok számos járókelőt megsebesítettek. Berlin mellett, a Stessen- See vizén, húsvét vasárnapján halálos csónakszerencsétlenség történt. Két fiatal­ember könnyű gumicsónakban ment ki a tóra, az erős hullámverés csónakjukat fel­borította és az egyik fiatalember a vízbe fúlt. A másiknak sikerült kiúsznia a partra. Kopenhágai jelentések szerint Narvick északnorvégiai kikötővároskában két síelő turistát, akik a vasúti vágányokon akartak átmenni, az éppen arra robogó vonat halálra gázolt. Santander közelében az országút egy ka­nyarulatánál lezuhant egy autóbusz, amelyen húsz turista utazott. Az autóbusz utasai kö­zül nyolcan meghaltak, a többi tizenkét utas súlyos sérüléseket szenvedett. Newyorki jelentések szerint Arkanzasz államban és Missouri állam délkeleti részében borzalmas forgószél pusztított a húsvéti ün­nepek alatt. A jelentések szerint St. Louis­­ban az orkán negyven házat rombadöntött. A katasztrófának tizenegy halottja és mint­egy harminc súlyos sebesültje van, négy ember nyomtalanul eltűnt. Az anyagi kárt többmillió dollárra becsülik. A budapesti autószerencsétlenségek Húsvét két ünnepén Budapest és környéke is kivette részét a gépkocsi- és motorkerék­­párszerencsétlenségekből, amit az alkalmi Ünnepnapi gépkocsikirándulók okoztak. Hús­vét vasárnapján délután négy óra tájban a Ke­repesi út 15. számú ház közelében egy autó­busz összeütközött a Bp. 28—267 rendszámú luxusautóval, amelyben heten ültek. A luxus­autó teljesen összetört, a hét utas kizuhant az úttestre s valamennyien megsebesültek. A legsúlyosabban sérült Preisz Sándor magánt­­tisztviselő, a fején, lábán és a kezén, és a mentők a II. számú sebészeti klinikára vit­ték. A többi utas Magyar Sándor magántiszt­viselő, Kozma Árpád kereskedő, Ungár Jenő magántisztviselő, Lakos Imre mérnök, Mau­ser Erzsébet 18 éves házileány és Preis Anna 19 éves hivatalnoknő könnyebben sebesültek meg, a mentők őket is a sebészeti klinikára vitték, ahonnan azonban bekötözés után el­bocsátották őket. A rendőrvizsgálat megálla­pította, hogy a luxusautó sofförje okozta a szerencsétlenséget, aki előzni akart és el­vétette a kanyarodót. Még súlyosabb autószerencsétlenség érte Katona Pál budapesti textilnagykereskedőt, aki feleségével és 16 éves leányával gép­kocsin Veszprémbe rándult ki és vasárnap éjszaka akart visszatérni a fővárosba. A gép­kocsit Katona Pál vezette, útközben azonban a reflektorlámpák kialudtak, úgy, hogy az autó felvilágítással­­ folytatta útját. Nádorka községnél, ahol vasútvonal keresztezi az or­szágutat, a rosszul világított autó teljes se­bességgel nekiment a sorompónak, a kocsi felborult és a töltés melletti árokba zuhant. Mind a három utas eszméletlenül, sebesül­ten terült el az összetört kocsi romjai alatt. Éjfél tájban talált rájuk egy székesfehérvári két pótolja abból a koncentrált energiaforrásból, amelyet a szer­vezetre nézve az Ovomaltine telem. Egy csésze tejből 2 -3 bigosteanál Ovotitailins a leg­jobb reggeli cs uzsonna. Ara a doboz nagysága szerint P­­.O. P­­.Sz., P 1.O1. Mintát és ismertetést ingyen küld a DU. _ WANDER gyógyszer- és tápszergyár rt. Budapest, X. kerület: Kereszturi-m 3.0/a. 100. postahivatal. HÍ! KALAP is gojcsú!Ban mm fbigzi­n­aa Ssa Smahalap újdonságon ... Pull H­iö! bornagykereskedő, aki autójával a székes­­fehérvári közkórházba vitte a sebesülteket. Katona Pál koponyaalapi törést, kar- és láb­­törést, felesége agyrázkódást és tizenhatéves leányuk is életveszélyes zúzódásokat szenve­dett. A nagykereskedő állapota válságos, az orvosok lemondtak róla, felesége és leánya azonban ''megmenthető az életnek. A hétfőről keddre forduló éjszakán Sántha Gyula kereskedősegéd motorkerékpáron ha­ladt a József­ körúton s valami módon gépé­vel nekiment az úttest közepén álló, ki nem világitott dobogónak, amelyen a közlekedési rendőr szokott állni. A szerencsétlen ember kibukfencezett a kerékpár nyergéből és élet­veszélyesen megsebesült. A mentők a Rókus­­kórházba vitték ápolásra. A rendőrség vala­mennyi súlyos autószerencsétlenség ügyében megindította a vizsgálatot. Rockefeller sport­palotája Newyork, március hó Erről is érdemes beszélni, Rockefeller sportpalotájáról. Ez is amerikai nevezetese­­ség, ha nem is mutogatják, mint csodát. John D. Rockefeller ugyanis Pocantico Hillsben háromemeletes sportpalotát építte­tett három fia számára A palotába sokan szerettek volna már bejutni sport és egyéb szakmájú hírlapírók, eleddig azonban még nem teljesült egyiknek a vágya sem. Most azután a Rockefeller-család egy vendége hasznosította a vendégségbemenést és el­árulta, mit látott a magánsportpalotában. Az amerikai nyilvánosság falta a riportot , azt hiszem, otthon is érdeklődnek az embe­­rek az ilyesmi iránt, ezért megírom. Az öt darab jól született Rockefeller-fiix passzionátus búvár és úszó valamennyi, ezért legnagyobb gondot az első emeleten levő hatalmas uszoda megépítésére fordítottak az építészek. Az úszócsarnok a legraffináltabb» zuhany- és egyéb fürdőkkel van körülvéve, s szinte felesleges említeni, hogy az öltöző-« helyiségek hihetetlen fényűzése még az ilyes­­mihez szokott látogatókat is elkápráztatja. Télen a gőzfűtésen kívül egy nagy kandalló­ még külön is gondoskodik az úszócsarnok kellemes melegéről. A második emeleten nagy étkezőhelyiség van, megfelelő konyhák-­­kal és tálalókkal, ezenkívül a hálószobák­ egész sora a jópajtások és más­fajta vendé­­gek, valamint a trénerek számára. Külön szolgaszemélyzet áll itt az egybegyűltek ren­­delkezésére. Ugyanezen az emeleten van a játékszoba, meg egy hatalmas fényképészeti műterem, hozzáillő nagy sötét kamrával, a fiatal urak ugyanis mindannyian bőszült fényképezők. A legújabb fényképezési teci­nika minden eszköze állandóan megjön ide. A harmadik emeleten intim zenetermet épí­tettek a házi zenehangversenyek számára. Meghívott híres zeneművészek muzsikálnak itt, rajtuk kivül hivatásos zenészek is gyak­­ran játszanak. Még egy billiárdszoba sorako­zik fel ezen az emeleten is s hogy valamit még ez ijesztően gazdag csemeték is tamil­jának, öt tanulószobát rendeztek be. A sportpalota körül szabályos baseballt négyszög, egy kroketter és ideálisan megépí­tett tenniszpályák várják a fiukat, akik itt a Rockefellerek minden sportbeli és másfajta ambícióit kifejthetik. Néha, mikor a mesék lehetetlen bőség­szaruját érzik maguk körül a mai fiúk, ak­kor álmodnak ilyesmiről, ami itt Pocantico Hillsben megvan a valóságban. Csak a szül­­ők megválasztásán múlik az álom teljesülése. BUD­A , a GellértiBirde közelében V­erpeléyi-ut 22. és Lágymányosi-ut 15. szám alatt azonnali beköltözésre 12-, 3- és 4*szoljas, hallos és hall nemiül LAKÁSOK kiadók. Luxus felvitel, főözponti sütés, állandó melegvíz. Bővebbet a helyszínen és Pemény és Ehrlich r.-t. irodájában, V., Nádor­ utca 12. Telefon : 225-68 és 286- 48.

Next