Magyarság, 1931. szeptember (12. évfolyam, 197-221. szám)

1931-09-01 / 197. szám

1031 szeptember 1, kedd Micsiwsk­. Elvi megegyezés a búza és liszt preferenciái is kezelésére a magyar—cseh tárgyalásokon Prágából jelentik. A cseh kereskedelmi delegáció visszaérkezett Lillafüredről Prá­gába. A tárgyalásokban — a Prager Tagblatt jelentése szerint — az utolsó pillanatban mindkét államra nézve kedvező fordulat állott be. Négy fontos pontra vonatkozóan tisztázták a helyzetet. Más kérdésekben még nincs megegyezés. A magyar búzának és lisztnek nyújtandó vámpreferencia elvét illetőleg elsimultak a nehézségek. A prefe­­renciális vám nagysága és a preferenciában részesülő importkvóta kérdését a további ta­nácskozások során rendezik. A magyar de­­vizarendeletek kérdésében a cseh delegáció javaslatot dolgozott ki, amelyet a magyar delegáció most terjeszt kormánya elé. Génfben és Parisban már tudják a hágai nemzetközi törvényszék döntését a vámunió ügyében Ausztria eljárása sérti az 1922. évi jegyzőkönyvet Genfi jelentés szerint a világgazdasági vál­ságnak a népszövetség mostani munkálataira gyakorolt hatásáról a Giornale d’Italia szer­kesztője Genfből cikket küldött lapjának s abban egyebek között ezt írja: Olaszország ma Genfben és egész Európá­ban az európai együttműködés egyik leg­egészségesebb és legszabadabb erőtényezője. A mostani idők azt parancsolják, hogy a már napirenden lévő problémákon kívül újabb problémát ne vessenek fel, úgyhogy ez alkalommal sem Olaszország, sem Francia­­ország nem terjeszt elő Genfben új akció­­programot. Olaszország cselekvésében az általános európai együttműködés programjá­nak megfelelően a korábbi problémák meg­oldására szorítkozik. A német—osztrák vámunió ügyében a tudósítás azt írja, hogy, eddig még meg nem erősített hírek szerint, a hágai törvényszék nyolc szavazattal hét ellenében megállapí­totta, hogy a német—osztrák jegyzőkönyv a vámunió előkészítésére ellentétben áll az 1922-ben kelt osztrák vonatkozású jegyző­könyvvel, de magával a saintgermaini szer­ződéssel nem. E döntés értelmében a vámunió jogi szempontból Ausztria számára nem engedhető meg. Franciaország és Olaszország azonban fentartotta magának, hogy ezt a kérdést politikai és gazdasági szempontból is megfontolhassa. Párbajra azonban nem kerül sor, mert Ausztria, úgy látszik, nem fog ragaszkodni a vámuniótervezethez. Ezzel feladják a nagy európai politikai vitát, amelyre már május óta készülnek. Ausztria nem kaphat francia kölcsönt, ha nem mond le a vámunióról Párisból jelentik. A félhivatalos Temps azt írja a hágai döntőbíróság küszöbönáló döntésével kapcsolatban, hogy a bíróság Né­­­metország eljárását törvényesnek nyilvánítja majd és megállapítja, hogy a német—osztrák vámunió terve nem áll ellentétben Német­ország szerződéses kötelezettségeivel, Ausztria szempontjából azonban marasztaló döntést hoz és kimondja, hogy a vámunió megvaló­sulása megsértené az 1922. évi genfi jegyző­könyv rendelkezéseit. Végeredményben a há­gai döntés tehát lehetetlenné teszi a német — osztrák vámunió létrejöttét. Schober dr. he­lyettes osztrák kancellár már maga is be­látta a helyzet tarthatatlan voltát és ezért még a hágai ítélet kihirdetése előtt be fogja jelenteni, hogy Ausztria önként lemond a vámunióról. Ezzel a kiengesztelő gesztussal Schober dr. föltétlenül meg fogja könnyíteni az új osztrák kölcsön létrejöttét, amelyre nyon hevert és egy b­ombán színesfedelű detektívregényt majszolt, sűrü pipafüstbe burkolózva. Esti nyolc órakor a weekend-ház még mindig ott ácsorgott az országút szélén, amelynek porát órák óta egyetlen jármű sem kavarta föl, a néptelen tájék lírai nyugalmát megzavarva. Mr. Flex és Missis Flex megvacso­ráztak. Aztán a gazda, mint aki pihenni ké­szül, lehántotta magáról ruháit. Elromlott volna a gép szerkezete s a házaspár valami járókelőt vár az út szé­lén, hogy segítségért üzenjen vele a leg­közelebbi városba? A felületes megfigyelés csal. Mr. Flex nem tért pihenőre. Átöltö­zött. Egészen rongyos kacatot szedett elő szekrényéből s azokat magára öltve, ál­arcot illesztett arcára s kisurrant az elsötétült országútra. * Az öreg Ezekiel vidáman dúdolt a dö­cögő ponyvás postakocsi bakján és régi tavasz mámora mustosodott föl pudvás, öreg szivében. Az utat szegő erdő lombjai között egy egy felriadt madár csevetelt és a fűben a tücskök harsány kórusa zengett. Az öreg Ezekiel ilyenkor nagyon jól érezte magát s egy pillanatra sem jutott eszébe a didergő téli utak keserves unalma és semmi más rossz, ami végül mégiscsak megeshetik az emberrel. Te­szem föl, például, a halál, ami pedig közeli utastársa az öreg népeknek. S az sem jutott eszébe, ami a követ­kező pillanatban történt. Az történt, hogy valami feketearcú csavargó, aki a földből látszott mellette­­teremni, lerántotta a bakról és valami émelyítően szédítő folyadékkal teliszivott rongyot nyomott az arcába. Az öreg Ezekiel úgy érezte, hogy az anyja ölébe esett s onnan valami zugó­­torka, sötét szakadékba s már mit sem tudott a világról. ♦ Az álarcos csavargó kikutatta a posta­kocsit, vállára vetette a levélzsákot s azt az országidtól párszáz yardnyira folyó gyorssodró folyamba hajította. A pohos, szürke zsák fuldokolva úszott tova a holdfényben ezüstös fényben bod­­rozódó habokon. * A csavargó futólépésekkel sietett a wee­­kend-ház felé. A ház küszöbén Missis Flex jó isme­rősként fogadta:­­— No, daddy, rendben van? — Mint a parancsolat — felelte az álarcos csavargó. — Látod, ez volt egy igazi Flex-ötlet. 520 ajánlott­ levél, a 50 dollár postai kártérítéssel, az 25.000 dol­lár s emellett két hónapig pompásan nyaraltunk. Most azonban siessünk. * A gép azonban meg sem moccant. Az ördög bújt belé, vagy a nemezis? Órákon át pepecselt rajta Tom Flex, egyre növekvő kétségbeeséssel, de nem tudta sehogyan sem rendbehozni. — Nincs más megoldás — találta föl magát a rejtelmes idegen. — A posta­kocsin kell elérnünk a legközelebbi vá­rost, ahol vonat jár. A postakocsit azonban nem találta a rablás helyén s az öreg Ezekielnek is hűlt helye volt az országúton. Magához tért az öreg kloroform-mámorából, haza hajszolta az öreg félszemüt s fölverte a falut. Egy órával később Tom Flex már meg­bilincselve hevert a sheriff kamrájában így éri baleset gyakran a legravaszab­bul kieszelt haditervet is. pedig Ausztriának ezidőszerint égető szüksége van, tekintettel arra, hogy Anglia saját pénz­ügyi nehézségei miatt egyheti határidőre kénytelen volt felmondani a 150 millió schil­linges kölcsönt. A párisi Journal ezt írja: Nem szabad el­felejteni, hogy a népszövetségnek magának nincsen pénze és csak a közvetítő szerepét játssza. A pénz Franciaországé és Francia­­ország egyetlen centime­ t sem ad Ausztriának mindaddig, amíg Ausztria teljes határozott­sággal nem mond le a vámuniós törekvések­ről. Ausztriának áll érdekében, hogy a le­mondásról szóló deklarációt még a hágai döntés előtt megtegye. Mert: Hágában vagy a német álláspont győz s ez esetben már na­gyon nehéz lesz a visszavonulás, vagy pedig a francia álláspont győzedelmeskedik s ebben az esetben Ausztria visszavonulása amúgy sem jelent majd mást, mint egy elkerülhetet­len gesztust. Osztrák hivatalos nyilatkozat Bécsből jelentik. Az osztrák népszövetségi delegáció hétfőn este hivatalos nyilatkozatot adott ki, amelyben tiltakozik a Temps írás­módja ellen és kijelenti, hogy nem ez a meg­felelő út a minden oldalról óhajtott megegye­zés felé. A bécsi lapok szintén visszautasítják a francia sajtónak azt a beállítását, hogy az osztrák és a német kormány között már nincs teljes összhang. A lapok a legnagyobb nyomatékkal hangsúlyozzák, hogy Ausztria és Németország a vámunió kérdésében to­vábbra is a legteljesebb egyetértésben jár el és hogy a francia lapok nem érik el céljukat átlátszó manőverükkel. Berlin tiltakozik A berlini lapok érdeklődésének előterében az osztrák kormány ellen megindult francia sajtóroham áll. A lapok bő kivonatokban köztik a francia sajtó állásfoglalását az oszt­rák—német vámunió kérdésében és felhábo­rodottan tiltakoznak az ellen, hogy a fran­cia kormány a párisi lapok révén próbál­jon nyomást gyakorolni az osztrák kor­mányra. A szélső­jobboldali lapok felszólít­ják a Brünning-kormányt, tegyen közzé hala­déktalanul hivatalos nyilatkozatot, amelyben erélyesen tiltakozik a párisi beavatkozás ellen. A baloldali lapok azt írják, meg van­nak győződve arról, hogy a német külpoli­tika felelős vezetői a jövőben is kizárólag Németország gyakorlati érdekeit tartják szem előtt és nem ijednek meg a francia sajtóban elhelyezett próba­bombáktól. A né­met kormány nem hallgathat sem a francia, sem a német nacionalisták harsogó jelsza­vaira. Egyes genfi jelentések szerint a né­met—osztrák vámunió kérdésében felmerült újabb ellentétek nem veszedelmesek, mert Laval miniszterelnök és Briand külügymi­niszter már bizalmasan közölték a genfi né­met delegáció tagjaival, hogy szeptember 26-án Berlinbe érkeznek a párisi baráti eszmecsere folytatására. Az Európa-bizottság megkezdte tanácskozásait Genf­ből jelentik. Hétfőn délelőtt megkez­dődött Genfben az Európa-unió gazdasági főbizottságának ülésszaka. Az első ülés zárt ajtók mögött folyt le. Elnökké Bech luxem­burgi minisztert választották. A bizottság tárgyalni fogja a legtöbb kedvezmény és a preferencia rendszerének összeegyeztethető­ségét is. Az ülésszak két-három napig tart s az a feladata, hogy megfelelő indítványokat terjesszen a teljes ülés elé. Gyakorlati ered­ményeket nem várnak az ülésszaktól, mert sem a felelős angol miniszterek, sem Briand nem jöttek el Genfbe. Briand távolléte kü­lönböző kombinációkra adott alkalmat s általános az a vélemény, hogy a francia külügyminiszter betegsége csak diplomáciai betegség és hogy Briand azért nem vesz részt az Európa-unió és a népszövetségi ta­nács ülésszakán, mert kellemetlen vitától tart. A délutáni ülésen Litvinov a szovjet nevé­ben ismertette gazdasági meg nem támadási tervezetét. Az orosz tervezet e gazdasági tá­madások ellen irányulna és abban Litvinov véleménye szerint minden államnak részt kellene vennie. Este albizottsági ülés volt, amelyen Cur­­tius és Francois Poncet francia delegátus azt indítványozták, hogy a tervet terjesszék a népszövetség gazdasági albizottsága elé. a csehek és Oroszország Prágából jelentik. A Prager Tagblatt jelentése szerint Seba volt belgrádi követ röviddel ezelőtt Moszkvában tartózkodott, ahol Litvinov­val fontos tárgyalásokat foly­tatott. Egyes hírek szerint Seba Oroszország­nak de iure való elismeréséről tárgyalt. A cseh ipar súlyos helyzetére való tekintettel a cseh nemzeti demokrata párt, amely eddig a leghatározottabban állást foglalt a szovjet ellen, annak elismerése elé nem gördít már akadályokat. Az Oroszországgal való nor­mális diplomáciai kapcsolatok felvétele ese­tén valószínűleg Seba lesz a moszkvai követ. ­ Keletgaliciában újra kirobbant a lengyel­ukrán ellentét Varsóból jelentik: Spolonko kormánypárti alelnök meggyilkolása az egész országban határtalan izgalmat keltett. A nyomozás lá­zas eréllyel folyik, nagymértékben megnehe­zíti azonban az a körülmény, hogy Truska­­wiecz környéke csupa erdő és a vidék a cseh határral szomszédos. Miután minden jel arra mutat, hogy a gyilkos ukrajnai terrorista, Kelet-Galicia lengyel lakossága nagy izga­lomban van. A hatóságok attól tartanak, hogy véres ukránellenes kilengésekre kerül a sor. Kü­lönböző óvintézkedéseket tettek és kiált­ványt is bocsátottak ki, amelyben megnyug­tatják a lakosságot. A kiáltványnak azon­ban aligha lesz hatása, mert az ukrán nacio­nalisták terrorja a hétfői nap folyamán to­vább folyt. A perseniczyni postahivatalt uk­rán banda támadta meg és megölte a postán szolgálatot teljesítő rendőrt. Boryszlaw mel­let vasúti merényletet kíséreltek meg, ame­lyet csak az utolsó pillanatban hiúsítottak meg. Lemberg közelében többszáz méter hosszúságban a vasúti sínekre döntötték a távíróoszlopokat. Egy személyvonat moz­donyvezetője itt is csak az utolsó pillanat­ban tudta lefékezni a vonatot. Mosczyczki államelnök a keletgalicai ese­mények hírére visszatért Varsóba s a hét­fői nap folyamán hosszasan tanácskozott a miniszterelnökkel és Pilsudski tábornaggyal. A meggyilkolt kormánypárti alelnök holt­testét hétfőn Varsóba szállították. A temetés kedden délelőtt lesz nagy gyászpompával. A diplomáciai testület tagjai részvétüket fejez­ték ki a kormánynak. (Bécsi­ utca 1) elsőrendű raktárát megvettem. A raktáron levő kitűnő minőségű ,Marsch­al-50 9 ■ 1£■■■ 1­50 o terjedő érm­e szállít­ás­sal a helyszínen csak rövid ideig árusítom. Szabó Mór, alkalmiáru-kereskedő Szőnyeget ne vegyen, míg meg nem győződött olcsó áraimról Torontáli szőnyegek Magyar perzsák Nyitott gyapjú- és buklé­­szőnyegek, futók, össze­kötők. Á­g- és asztal­­garnitúrák. Á­t­v­e­t­ő­k, függöny, pap­an, matrac, takaró Kovácsevics Milenko IV., Petőfi Sándor­ utca 3. sz., az udvarbi

Next