Magyarság, 1937. április (18. évfolyam, 72-97. szám)

1937-04-02 / 73. szám

6 Harlem „elfoglalása“ Newyorknak 400.000 színes lakosa van. Sehol a földön nincs még hely, ahol ily né­pes néger település volna. A fenti szám azt teszi, hogy Newyork minden tizenkettedik lakosa fekete, vagy fekete vér is folyik erei­­ben... A 7. és a 8. avenue közt a 138. és a 139. utca hosszában két sor ház áll, melyeket White Stanford építész tervezett. Ezeket a házakat még a néger, beáramlás előtt építet­ték és a városnegyed büszkeségei voltak. Még nem is ,túlságosan régen a jobb középosz­tályhoz tartozó­ családok laktak ezekben a házakban. A házak ma is ugyanúgy sorakoz­nak egymás mellé, mint régen, de ma már kizárólag négerek laknak benne. S legtöbb olvasónkra meglepően fog hatni, hogy az er­kélyen és az ablakokban ma több a virág. Az ablakok függönyei, redőnyei tarkábbak, színesebbek. A négerré lett Harlem ma ránk barátságosabb, vidámabb benyomást tesz, mint régen. Annak a története, hogy mint költözköd­tek be a déli négerek e házakba, Harlemnek a története. Ez a történet a déli négereknek északra való vándorlásával kezdődik. Abban az időben, mikor a 7­­8. avenue közti 59. utca annyira túl volt zsúfolva négerekkel, mint valami szardínia doboz. Harlemben la­­káskrízis lépett fel. A közönség egyre nagyobb számban költözködött ki az öreg házakból, amelyek legnagyobb részben hidegek és sö­tétek voltak és Bronxba és más városrészek­ben bérelt lakást. Nem volt Harlemben ház, amelyikben egy két lakás ne állott volna üre­sen. Tulajdonosaik azonban vonakodtak eze­ket a lakásokat négereknek adni cserébe. Végül az egyik háztulajdonost gazdasági okoki-,rákényszerítették, hogy előítéletét le­küzdve az egyik lakást bérbe adja egy mulat­­családinak. Egy hónap múlva a ház többi la­kója mind felmondott A következő hónap­ban az egész házban négerek laktak. Ha­marosan a szomszédos házakból is kiköltöz­tek a fehérek, akik nem akartak a négerek­­szomszédságában lakni. A tél beállta előtt már az egész városrész fekete volt s miután a tulajdonosok a négerektől nem tudtak olyan nagyságú házbért kapni, mint a fehé­rektől, eladták házaikat a négereknek, vagy olyan fehéreknek, akik a négerekkel egyet­értettek. így vonultak ki a fehérek­ sorra egyik utca után a másikból, helyükbe nége­rek költözködtek. A fehérek úgy menekültek a fekete lavina elől, mint valami országos csapás elől s végül alig volt ház, melyben fehér ember lakott.. Legtovább­ állt ellen a Stamford-White-házak. Végül a bank, amely a kölcsönt adta ezeknek a házaknak az építésére, elhatározta, hogy leromboltatja a házakat s a telkeket el­adja. Ehelyett azonban a bank rábeszélésre kényelmes fizetési feltételekkel eladta a Stamford-White-házakat jómódú négereknek és ezzel Harlem „elfoglalása“ teljessé vált. Harlem, a fekete város, önálló életet él. Egy látogatás Harlemben mindenkit meg­győzhet róla, hogy Harlem lakosai nem lus­ták és nem elégszenek meg azzal, hogy meg­szerezzék a legszükségesebbeket, a kenyeret és a vajat. És megmutatja azt is, hogy meny­nyire érzik ezek a négerek a velük szemben uralkodó előítéletet, mikor megelégszenek azzal, hogy, csakhogy egymás közt lehesse­nek. Ilyen szűk helyre zsúfolódnak össze, bár ezt az éppen úgy kényszerű, mint önkéntes elzárkózást a túlzsúfolt és ezért egészségtelen lakások miatt gyermekeik életével fizetik meg. Harlemben a gyermekek születési és halálo­zási száma egyenlő. És Harlem története magyarázza meg leg­jobban azt is, miért található a feketék közt olyan sok fehér ember is. Nő, férfi egyaránt. Azért, mert ezek a fehérek is feketéktől szár­mazhattak és biztos, hogy gyermkeiken ki fognak ütni ennek a leszármazásnak csalha­tatlan jelet. Gyakori eset, hogy koromfekete szülőknek fehér gyermeke születik s fehér szülőknek fekete gyermeke. nicamsiG 1937 április 2. pénte-1? GOUNOD, A VIGASZTALHATATLAN Gounod, a világhírű francia zeneszerző, a Faust örökszép muzsikájának költője, rövid­del halála előtt bevallotta legjobb barátjának, Brieuxnak, hogy egész élete tele volt csaló­dással és keserű fájdalommal, ő legszebb dal­műveinek „Polynktes“ című­ operáját tar­totta és teljességgel érthetetlen számára, miért bukott meg. De hasonló sikertelenség érte másik operáját, a Sába királynőjét is, ame­lyet a párisi bemutató előtt Baden-Badenben hoztak először színre, meglehetős részvétlen­­ség mellett. Éppen Baden-Badenből volt hazatérőben Gounod, amikor a párisi vonaton összetalál­kozott egyik zenekritikusával, Jouuinnal. — Hová, hová, mester? — érdeklődött a kritikus. — S miért ilyen levert. %­4 Parasztok a csárdában Irta: Mórica Pál (Az ivó hagyatékából) Az esztendő árvizes esztendő volt a Nagy­­salföldön. Olyik tavaszon hatalmasat nyúj­tózkodott a Tisza folyó, mikor még gátak­kal, töltésekkel nem törték rabságba... Ha­talmasat nyújtózkodott a folyó s buja testé­vel lomhán megfeküdte a búzaföldeket is.. A halak játszilag kapdosták a kalászos buza­­fejet s a magyarok még Kisasszony napján is kompon, csónakon jártak Dócba. Geliczó Flórián és Jójjárt Rókus hatházi dohány­kertészek is vizi alkalmatosságon k úsztattak a dóci búcsúra. A nap jókedvében sugár­nyilakat lődözött a langyos, kövér víz­tömegre. —* Hej, keli jó volna egy itóka savanyu nyakolaj — sóhajtotta sóvárgón Jójjárt. — Hiszen Biczók sógornál majd csak megöntözzük a garatot, egy-két garasom né­kem is kerül — felelte Giliczó, foltos nad­­­rágú, hegyes orrú, sunyi, veres magyar. — Ami azt illeti, egy-két garas az én láj­­bim zsebében is zötyög ... — Akkor mit busong kend... összetesz­­szük. Egy-két ircéig csak futja belőle. — No, attól nem megyünk falnak mondta kókkadtan Jójjárt. Az ő idejükben még a kongós rézgaras volt a váltópénz, s az italt is rézk­ével mérték.­ — Ha nincs pénz, igyál vézi — Giliczó el­mélkedett igy s zsíros karimájával bemen­tett a zavarosan sűrű áradásvizbe, mert a pusztai ember gyomra nem kényes. Akár­hányszor az ökörnyomból is kiisszák a vi­zet, Giliczó is elégülten törölte kétfelé verés bajuszát, majd a víztől csepegő karimás ka­lapot mosolyogva mutatta oda Jójjártnak... A kalapkarimán belül két piciny halacska vergődött, nem voltak nagyobbak a Giliczó kisujja körménél, Giliczó nevette a piciny halporontyokat. Jójjárt jámborul meresztgette rájuk a sze­mét­. — No, ezeknek megörül a gyerek ... — Persze, hogy persze. Giliczó a lajbi­­zsebbe csúsztatta a kis keszegeket s már a komp is partot ért. A többi bucsussal partraszállott a két do­hánykertész is, de alighogy beszagoltak a dóci templom töm­jénfüstös levegőjébe, mindjárt a kocsma felé tódultak... Dócon Biczók „sógor“ volt az első kocsmáros, a sok­­vendégtől zajlott a háza, mint a méhkas. Egyik sötétebb félre­­sarokban meghúzódtak Giliczóék is. Ki­­parancsolták az itce bort, majd a második, harmadik, negyedik ikcét. A jámbor jól járt az ötödik itce rendelésénél, az asztal alatt, megrugta Giliczó csizmáját: — Sógor!... Oszt nem lesz baj a fizetés­nél? -­— Már hogy lenne! — Azért mondom, mert négy garasból áll a vagyonom. — Sebaj az... A fizetséget csak bízza ide, sógorom! Giliczó hetykén nyúlt a lajbi­­zsebbe, azután felemelte a bőszájú ircés üveget... Jól járt ámulva sandított Gili­­eróra, midőn az kemény hangon odaszólt, bütykös hüvelykujjával odaintett a kocsmá­­rosnak: Hé, Biezók! : — No mid feslett sógor? A tekintélyes, kövér kocsmáros leereszkedőleg fordult a kopott,­ szegény dohányosokhoz, azonban a sovány Giliczó szigorúan végigmérte a te­kintélyes, kövér gazdát. — Hé, Biezók... — No, mit hégetsz, te, kukás? — A kocs­máros már némileg sértődötten dühöngött. — Csupán ennyit kérdezek kendtől, de lélekre mondja meg nékem, hogy kend még csakugyan mindig izeével méri az italt? Biczók meghökkent a különös kérdéstől. —Hát ugyan mi a frányával mérném, eladta!­­Giliczó hegyes, fehér fogsorát kegyetlenül Biczókra vicsorította. — Pedig bizony inkább szűrővel mérhetné kend, mert, hm, amint látom, a kend pincé­jébe is becsapott a Tisza vize. — Hejnye, a tagadódat, te zöldfülű pa­raszt, hát ez meg már miféle bolondbeszéd? — Bolondbeszéd? ... Nono, sógort las­sabban a testtel! Inkább nézze csak kend ezt az italt... A konyaku üveg savanykás illatú, verhe­­nyeges levében két izromnyi halacska csap­­kolódott... — Az áldóját neki. — Biezók félhalk ká­romlással, mintegy véletlenül leütötte az asztal sarkáról az üveget... A vízzel koty­vasztásban alighanem ludas is volt némileg Biezók, mert suttogásra fordította: — Oszt most azért ne bomoljanak kend­­tek... Én leszek a gazda! Igyatok, amennyi belétek fér... Giliczó, a hegyesorru, veres fejű Giliczó az asztal alatt megrugta Jóljárt cimborája csizmáját s miközben borért döcögött a kövér Biczók, a két huncut ember egymásra vigyo­­rodott... Az 1830. esztendőben történt ez az eset, midőn is az Alföldön, Szeged város vidékén olyan nagyvizes idők jártak, hogy a kiönté­sekből kalappal is merítgették a halat. — Súlyos gyászeset van a családomban, — legyintett szomorúan a zeneköltő. — El­vesztettem azt a nőt, akit a mélységesen, szi­vemből szerettem s aki a legkedvesebb volt nekem a földön. Most a temetésére megyek Parisba. .Touvin mély részvéttel szorította meg Gou­nod kezét és udvariasan érdeklődött, hogy hívták az elhunytat. — Sába királynője! — hangzott a megtört felelet. AZ ŐSRÓMAIAK BORBÉLYMŰHELYE Köln közelében, a minapában, egy építke­zés alapozására szolgáló ásatásnál ősrómai sírokat találtak, amelyek — a régészek meg­állapítása szerint — Krisztus után 200 és 300 közötti évtizedekből valók voltak. . Az egyik sírból egy teljes római borbélyfelsze­relés emlékei, kerültek elő, meglehetős ép­ségben. Figyelemreméltó volt a leletben, hogy a fölszerelési tárgyak között egyetlen­egy olló nem akadt, holott a históriai föl­jegyzések szerint abban az időben az ollót már, régóta ismerték és használták. A régi Róma figarói azonban két éles, különálló kést használtak a hajnyiráshoz, éspedig, a jelek szerint, a tradíciókra való tekintettel. A két késsel történő hajnyirás egészen külö­nös kézügyességet és gyakorlatot igényelt, hogy a két kést, egy kézbe fogva, ollósze­­rű­en használják — és éppen ez a kézügyes­ség volt a borbélymesterség alapja és jellem­zője. A PURITÁNOK FÜRDŐJE A mai kultúrember számára a minden­napos fürdő olyan magától értetődő, termé­szetes szükséglet, mint az étkezés és alvás. A XVII-ik századbeli Angliában azonban, a puritánok hazájában, másképpen gondolkod­tak még az emberek. A fürdésnek nem a tisztálkodási célja ellen volt kifogásuk, ha­nem a teljes ruhátlanság, a levetkőzés ellen, még akkor is, ha az tanuk nélkül történik, zárt helyen. Ez a szigorú elv odáig fejlő­dött, hogy Cromwell Olivér, a XVII-ik szá­zad angol diktátora, rendeletet adott ki, hogy fürdőt csak éjszaka, teljesen elsötétí­tett, világosság nélküli, zárt helyiségben sza­bad venni és tükörnek semmiesetre sem sza­bad lenni abban a helyiségben. Hogy a ren­deletet mennyire tartották meg, arról nem szól a krónika, de egykori feljegyzések sze­rint Cromwell testőrségének tisztjei odáig mentek, hogy a fürdőt zárt helyen, sötétben és­­ bekötött szemmel vették. Cirkusz a vízben kezd szállóige lenni, hogy az operettek­ént cirkuszok szerencsecsillaga lehullóban van. Pedig ennek az ellenkezője igaz és legfel­­­jebb arról lehet szó, hogy pillanatnyilag nincs megfelelő produkció, tehát csak a szerző urakat érheti vád,­­ miért oly lus­­ták? Itt van mindjárt egy egészen újszerű attrakció: „cirkusz a vízben!“ Igaz, hogy ez a kitűnő ötlet tudós agyában fogamzott meg. Annak a hatalmas légtömegnek, amely körülveszi földünket, akkora a súlya, hogy minden négyzetcentiméter felületet a földön egy kilogramm légnyomás terhel. Hogy ezt a nyomást mi emberek és egyéb élőlények nem érezzük, annak az a magyarázata, hogy azt teljesen ellensúlyozza a vérben lévő levegő és a sejtek gázainak nyomása. A levegő súlyánál azonban sokkal nagyobb nyomás alatt állanak az élőlények vízben. Ebbecke professzor a víz nyomásának élet­­tani hatásait kezdte vizsgálni és kutatásai során meglepő tapasztalatokra tett szert. A vizibolhák különböző nyomások következ­ tében valóságos cirkuszi mutatványokat vé­ geztek kemény acélzatú burájában, amely* ben összepréselta a vizet, majd pedig fel* szabadította a nyomás alól. Ezek a vizi* bolhák apró, átlátszótestű állatkák, a halaid kedvenc csemegéi, amelyek éppen azért élénken úszkálnak ide-oda a vízben. 100—­ 200 atmoszféra nyomásnál csikómódra ke­­*­denek ficánkolni, 600 atmoszféra nyomás* nál pedig megbénulva sülyednek alá a víz­ ben. Ha a nyomást csökkentik, újra fürge, akrobata mutatványokat végeznek, ha ha­ sokáig tartották őket magas nyomás alatt, annak megszüntetése után továbbra is moz­­dulatlanok maradnak. Valóságos „tetsz* halotti“ mutatványt végeznek, mert bizonyos idő eltelte után újra csak a régi, élénk ész* járású és úszkáló állatkák lesznek. Ha most ezt a nyomásváltozást egész rövid idő alatt végzik, mulatságos cirkuszi szám lesz a „vizibolha“. A tudós menager következő attrakciója a „tengeri pók", amely a viziszőtteseket gyártja a nemárja „Gu­irid­ae”r cég kábelében, az összeroggyanás matadorai, már csekély nyomásemelkedésnél összeesnek, közben pe*­dig szívdöngető csuklógyakorlatokat végez* nek. Viszont utolérhetetlen „vízizeppelinek“ lesznek a medúzák, szemkápráztató ügyes* séggel kezelik úszóharangjaikat, melyek­ gyors hátral­ökésével lendítik előre magukat a vízben. Sebességük a nyomás növelésével fokozható. A vízalatti cirkusz utolsó és egy­ ben leghatásosabb műsorszáma a „szív* bűvölés“. Erre is csak az a „bolond“ szív­ kapható. Ebbecke professzor egy béka szívét operálta ki, amely távol a testtől is még tovább élt a vízben. A vízre gyakorolt nyo­ más nagyságának és időtartamának meg*­felelően vert tovább a szív, a nyomás foko* zásánál erősebben, alábbhagyásánál nyugod­ tabban, sőt még el is állította a dobogást, majd pedig újra becsapta ezt a jó bolond szivet s újra dobogni kezdett. A nagy tudós természetesen dukciókon töri fejét élettani amelyekből máris arra az eredményre jutott, hogy a szervezetünk sejtjeiben lévő folya­dékok, ilyen a protoplazma, a legnagyobb nyomásoknak is ellentállnak„ élettani elvál­ tozásokat alig idéznek elő. Ez a megállapi­ tás pedig főleg a mélyvízi tudományos kuta­ tásoknál jön számításba, ahol mindig szá* molni kell a víz óriási nyomásával — a búvároknak. Most még csak az operettek vannak hátra, de erre a célra is van­ egy kitűnő ötletünk: nagyobb nyomást kell gyakorolni a víz alá bújt­ó szerzőkre. K. L. újabb pro-­kísérleteinél. A TEMZEPARTI TÁJ Whistler, a nagy angol tájképfestő talál­kozik a londoni strandon egy társaságbeli fiatal asszonnyal, aki lelkendezve állítja meg: — Ma reggel a Temze partján jártam — újságolja — sűrű köd volt és képzelje, mes­ter, az egész tá­j az ön képeire emlékeztetett. Igazi Whistler-kép volt a Temze-part f­a Tja — bólintott komoly arccal a festő —, a természet nagyszerű utánzóképességgel rendelkezik, pompásan le tudja­­ másolni a képeimet.

Next