Moldvai Magyarság, 2006 (Új sorozat, 16. évfolyam, 1-12. szám)

2006-01-01 / 1. szám

Julianus-díj 2005 1993-tól minden évben Julianus-díjjal jutalmazza a magyar ős­hazát felkutató Julianus nevét viselő Csíkszeredai alapítvány azokat a kuratórium által kiválasztott személyiségeket, akik a magyar nyelv védelmében és a szórványban élő magyarság sorsának job­bításáért jelentőset tesznek. A kitüntetés egy oklevélből, egy Julianus kerámia szoborból (Pálffy Árpád alkotása) és egy aján­dékból, jelen esetben festményből áll. Az elmúlt tizenhárom évben 74 személyiséget tüntettek ki, közülük 57-en a történelmi Magyar­­ország területéről valók: 35-en Erdélyből, 15-en Magyarországról, 4-en Felvidékről és 1-1 Kárpátaljáról és a Délvidékről. 17 díjazott a világon szétszórt magyarság soraiból került ki, öt a Kárpátokon túli Moldvában, 5 az AEÁ-ban, 2 Belgiumban, 1 Hollandiában, 1 Németországban, 1 Ausztriában és­­ Törökországban él. 2005-ben Julianus-díjat kapott Nemeskürti István író, Makovecz Imre épí­tész, Léstyán Ferenc gyulafehérvári nyugalmazott vikárius, Kasza József Szabadkáról a Vajdasági Magyar Szövetség elnöke, Mézes Rudolf felvidéki közéleti személyiség és Perka Mihály nyugalma­zott szabófalvi tanár. PERKA MIHÁL­YT DEÁKY ANDRÁS LA­UDÁL­TA . Perka Mihály tanár úr képzett történész és kiváló néprajzos. Talán ő az egyetlen moldvai csángómagyar, aki minden magyar előképzés nélkül jelentkezett a kolozsvári egyetemre, és ott tanári oklevelet szerzett. De azt is elmondhatjuk róla, hogy a nyelvváltás végső szakaszába került csángók északi régiójában az egyedüli, aki minden körülmények között vállalta csángómagyar voltát. Szabó­falván született és tanulmányait is itt kezdte, majd Románvárosban folytatta a középiskolát, ahol hazátlan jöttmentnek, bozgornak csúfolták. Kallós Zoltán biztatására ment Kolozsvárra, hogy ismer­je meg az irodalmi magyar nyelvet. Azóta sok víz folyt le a Szereten, sokat változott a világ, csak a román hatalom viszonyu­lása a moldvai csángómagyarokhoz maradt a régi. A mellettem álló, barázdált arcú, sziklakemény ember sokat tudna mesélni magányos küzdelméről, a Moldvában élő csángómagyarok lassú porladásáról, a beolvadás folyamatának visszafordíthatatlanságá­ról, arról a szívszorító világról, amelyben él. De Perka Mihály többnyire hallgat és végzi a dolgát. Szerény ember, akiből harapó­fogóval kell kiszedni a szót. Több mint 15 éve ismerem, de soha nem hallottam panaszkodni, pedig néhányszor összehozott ben­nünket a sors. Élete folyásáról, megpróbáltatásairól a román és magyar nyelvű sajtóból valamint közös barátainktól, ismerőseink­től szereztem tudomást. Ahhoz, hogy megértsük, mivel jár Moldvában még ma is a magyarság vállalása, el kell mondanom, hogy mit olvasnak a fejére annak, aki meg szeretne maradni őseinek nyelvében, hitében és kultúrájában. Megfélemlítő hangnemben írják a román nyelvű újságok, hogy miközben a román állam hivatalos szervei alszanak, egyesek a csángók elmagyarosítását készítik elő. Szabófalván pél­dául csak négyen vallották magyarnak magukat - Perka Mihály családjának felnőtt tagjai - de ezek az emberek segítséget kapnak a magyar államtól, hogy harcoljanak a magyar nyelvű oktatásért és a magyar nyelvű miséért. A tanulmányi ösztöndíjak, a kulturális rendezvények, az alapítványok és egyesületek azt a célt szolgálják, hogy erősítsék a csángók magyarságtudatát. A Perka Mihály egy egész sor olyan tevékenységet kezdeményezett, amelyekkel a Sza­bófalván élő csángók magyar eredetét akarja bizonyítani. A legnagyobb ellenállást a helyi tanács részéről akkor tapasztal­ta, amikor javasolta egy népraj­zi-történelmi múzeum létrehozását. Azzal utasították vissza, hogy egy ugyanolyan múzeumot már létrehozott a Iaşi-i Római Katolikus Püspökség, és nem hiszik, hogy valakinek szüksége lenne két múzeumra ugyanabban a falu­ban. Amikor pedig, bár történelem szakos tanár, köri tevékenység­ként magyar nyelvre és irodalomra kezdte oktatni azokat a gyere­keket, akiknek szülei igényelték ezt, egyszerűen bezárták előtte az iskola kapuját, megtiltva, hogy ilyen tevékenységet folytasson. A megfélemlítések és támadások garmadáját sorolhatnám, de inkább szó szerint idézem Perka Mihályt: „Az a tény, hogy én magyar származásúnak tartom magamat, nem istenteleníti meg kapcsolatomat a románokkal, akikkel nagyon jól megértem ma­gam. Azt hiszem, hogy mindenkinek joga van annak vallani magát, aminek érzi.” Igazad van, Mihály, mi is ezt hisszük nagyon sokan. De tudnod kell, körülöttünk felnőtt egy gyökértelenné vált, agymosott nem­zedék, akiknek értékítélete téves vágányra terelődött. És a szomorú az, hogy mindez nemcsak Moldvára, hanem az egész Kárpát-me­dence magyarságára érvényes. Köztünk élnek azok az emberek, akik ebben a globalizálódott liberális világban a mindenkori hata­lom szolgálatába szegődtek, és azt szajkózzák, hogy ne identitá­sunkkal foglalkozzunk, hanem fogadjuk el, amit felkínálnak ne­künk, mert vádaskodó álláspontunkkal eltávolítjuk magunktól azt a román közösséget, amellyel együtt kell élnünk. Ne keressük a vétkeseket sem a múltban, sem a jelenben, mert a mindennapi élet azt bizonyítja, hogy így eltávolodunk, elszigetelődünk a mellet­tünk élőktől. Más szóval, ugyebár, szép csendesen olvadjunk be az egységes román nemzetbe... Nem, kedves barátaim! Bár nagyon is járható és haszonnal kecsegtető a felkínált út, nem ezt kell követni! Engedtessék meg nekünk, hogy mi döntsünk abban, hogy hová tartozunk! Perka Mihály tanár úr már régen döntött, vállalva mindazt, ami döntésé­vel jár. Kérdezem én: neki nem volna indokolt a kettős állampol­gárság?! Nem akar kitelepedni Magyarországra, csupán biztonság­ban akar élni magyarként, itthon, sorstársaival! Fogadd e díjat annak bizonyságául, hogy nem vagy egyedül, hogy nagyon sokan vannak, akik tisztelnek és értékelik munkádat! PERKA MIHÁLYT AZ ÜNNEPSÉG VÉGÉN KÉRDEZTÜK. - A 2002-es népszámláláson mindössze négy magyart jegyeztek Szabófalván, Perka Mihályt és családját. Milyen légkörben élnek ma az északi csángómagyarok? - Olyan mostoha körülmények vannak, olyan légkör uralkodik, hogy az emberek nem mernek semmit sem vallani a múltukról, az eredetükről, már annak is örülünk, hogyha érkezik valaki Magya­rországról a faluba, románul nem tud, magyarul érdeklődik, akkor akad, aki eligazítsa. Olyanok is tudnak rólam, ismernek, akik nem beszélik a magyar nyelvet, és a kapunkhoz igazítják a magyarajkú vendéget. Örülnek annak, ha magyar beszédet hallanak. Valahány­szor jönnek ki a templomból vagy nincsenek közelében annak a hatóságnak, aki tiltja ezt, örülnek minden magyarnak vagy magyar szónak. Sajnos még két-három évtized, s aligha akad majd, aki egyáltalán érti még a magyar szót, ha töredékben is. - Szabófalván melyik időszakban volt élő nyelv, mindennapi beszéd a magyar? JULIANUS - DU MOLDVAI MAGYARSÁG --------------------------------------------------------------------------------------------------

Next