Múlt és Jövő, 2009 (20. évfolyam, 1-4. szám)

2009 / 1. szám

szerk. az olvasóhoz A borítón egész évben látható lesz a 20-as, az életkorunk. Az értékelést, sőt a talán kijáró elégtételt is későb­­bi koroknak engedjük át. Nem ál­­lunk ezzel egyedül, hiszen minden, ami új tradíció indulását jelentette Magyarországon, ugyanezt az év­­fordulót tartja. Csendesen és magá­­bafordulón. Nem azért, mintha a for­­dulat nem lett volna visszavonhatat­­lanul helyes és törvényszerű, hanem azért, mert nem hozott olyan válto­­zást, amely reménnyel tölthetne el. Ama holokausztban kicsúcsosodott, de közel száz éve vajúdó, mozgó vul­­kán-apokalipszis vége és katarzisa még mindig nem fénylett föl. Nem lé­­legezhetünk föl, hogy a magunk és világunk sorsa közelebb került vol­­na valamiféle megnyugtató állapot­­hoz. Sem a magunké, sem a követ­­kező generációké. Épp ellenkezőleg. A válságokban megmutatkozó föld­­mozgások, csak újabb, elsöprő erejű kitöréseket prognosztizálnak. Elkép­­zelhetetlen tempójú technikai fejlő­­dés, az apokalipszis tapasztalatai­­nak 60 éves földolgozása, gyász­­munkája után tartunk itt. Mintha mi sem történt volna, mintha semmit sem érne az apokalipszisban nyert, kultúrára fordítandó nagy tapaszta­­lat. Lehet, pesszimizmusunk türel­­metlen, hiszen az ember, saját lépté­­kében érez és gondolkodik. Az elő­­ző apokalipszis is évszázadokig tartott , s bizonyos mértékben az sem szűnt meg soha. A zsidó nép "sorstalansága" mindkét apokalip­­szis gyújtópontjában állt, s a köztes kétezer évben is megmaradt az apo­­kalipszis népének. Ebben a számunkban úgy idéz­­zük fel saját történelmi jelenlétün­­ket és éveink számát, hogy indulá­­sunk — azóta klasszikussá nőtt — szerzőire helyezzük újra a hangsúlyt. A tíz éve elment Ember Mária em­­lékére, s a 80. születésnapját ün­­neplő Kertész Imrére. (S a szintén 80 éves, s egy számmal arréb csúsz­­va ünnepelendő Heller Ágnesre.) Művük azért válhatott klasszikussá, mert az apokalipszissal szembené­­zésből nyerték ki anyagukat - mind poétikai, mind etikai értelemben. A magunk ünnepe szolgáló és tanú létünkben áll. Ezt kívánjuk ma­­gunknak — és ezzel legyen is elég a lepergett évek számával való fogla­­latoskodásból - a következő kerek, vagy örömtelibb fordulatokig. TARTALOMJEGYZÉK CONTENTS 2 Bródy László: Költözés (vers) László Bródy: Moving House (poem) 3 Kiss Arnold: A Panaszfalnál (vers) Arnold Kiss: By the Wailing Wall (poem) 6 Kertész Imre: A muzulmán (részlet a Gályanapokból) Imre Kertész: A Muselman (excerpt from Galley Boat Log) 5 Maria Janson: ״ Ha látszólag egészen másról beszélek, akkor is Auschwitzról beszélek” (esszé) Maria Janion: "Even if I seem to be talking about something totally different, I am talking about Auschwitz” (essay) 20 Krupp József: ״ Nem tudom, hogy tudom” Földényi F. László: ״ Az irodalom gyanúba keveredett”. Kertész Imre-szótár (recenzió) József Krupp: "I don’t know how I know" László Földényi F.: “Literature has become suspicious.” Review of "The Imre Kertész Dictionary" 23 Ember Mária—Kőbányai János: Halhatatlan beszélgetés (utolsó e-mail váltások Ember Máriával) Mária Ember-János Kőbányai: Immortal conversation (last e-mail correspondence with Mária Ember) 35 Louise O. Vasvári: Lefordított traumák, lefordított életek: holokauszt-túlélő magyar nők az emigrációban (tanulmány) Louise O. Vasvári: Translated Traumas, Translated Lives: Hungarian Holocaust Women Survivors in Emigration (research article) 63 Paul Celan: Két vers. Bevezette és németből fordította Mezei Judit Paul Celan: Two Poems. Introduction and translation by Judit Mezei 65 Csapody Tamás: Morvay István holokauszt-túlélő visszaemlékezése Hódmezővásárhelytől Boron át Nordhausenig (mélyinterjú) Tamás Csapody: The Recollections of István Morvay, Holocaust survivor. From Hódmezővásárhely via Bor to Nordhausen (in-depth interview) 86 Ayhan Gökhan versei Poems by Ayhan Gökhan 88 Várnai Pál: Halasi zsidók (Emlékezés) Pál Várnai: Jews of Halas (Recollections) 101 László András: Lábjegyzet a történelemhez (önéletrajz részlet) András László: Footnotes to History. An Autobiographical Episode 120 Rapai Ágnes versei Poems by Rapai Ágnes 122 Báger Gusztáv versei Poems by Báger Gusztáv 126 Zarándy Sára: Családi kép (riport) Sára Zorándy: Family Portrait (report) 128 Peremiczky Szilvia: Spiró Gyögy: Fogságban (kritika) Szilvia Peremiczky: György Spiró: Imprisoned (criticism) 133 Szécsényi András: Lovagias ügy. Epizód az antiszemitizmus történetéhez az 1930-as években (tanulmány) András Szécsényi: A gallant deed. An episode in the history of antisemitism in the 1930s (study) 139 Figyelő Observer

Next