Művelt Nép, 1955 (6. évfolyam, 1-52. szám)

1955-01-02 / 1. szám

DARVAS JÓZSEF: AZ ÚJ ESZTENDŐ KULTURÁLIS FELADATAIRÓL (Részletek a népművelési minisztérium értekezletén elmondott beszédből) A népművelési miniszté­riumban az elmúlt héten nagyaktíva értekezleten be­szélték meg a minisztérium 1955. évi munkatervét. Az ak­­tívaértekezlet elnökségében helyet foglalt Farkas Mihály elv­társ, a Magyar Dolgozók Pártja Központi Vezetőségének titkára, Darvas József elvtár­s, népművelési miniszter, Andics Erzsébet elvtársnő, az MDP Központi Vezetősége tudomá­nyos és kulturális osztályán­­, vezetője, Jánosi Ferenc elvtárs, Hazafias Népfront országos­­titkára és Non György elv­re, népművelési miniszter­­nyertes. A nagyaktiva ve­­zető előadását Darvas J6­­es elvtárs tartotta. Alább eleteket közlünk Darvas I­ssef bevezető előadásából. A trai aktívának az a célja, hogy a minisztérium 1955-ös munkatervjét megvitassuk, hogy meghallgassuk az elvtár­­sak véleményét, jól látjuk-e kulturális életünk fő kérdé­seit, jól látjuk-e a tennivaló­kat. És ami a legfontosabb: kérjük az elvtársak, segítségét, hogy jól végezhessük el a kö­vetkező év munkáját. Az első, amiről beszélni aka­rok: munkánk politikai vo­nala. Munkáink politikai vona­lát a párt júniusi határozata, a júniusi politika és az ezt megerősítő III. kongresszus határozatai szabják meg, fi­gyelembe véve természetesen a Központi Vezetőség mosta­ni, októberi határozatait is. Mit jelent mindez? Arra kell törekedni, hogy a júniusi politika irányvona­lát jól és helyesen alkalmaz­zuk a kulturális életben is és egyben arra, hogy a kultu­rális munka eszközeivel is sokoldalúan támogassuk és segítetik a júniusi politika sikeres megvalósítását, mert ez az a politika, amely a szocializmus felépítésének egyetlen helyes útja hazánk­ban, amely erősíti népünk bi­zalmát a párt és a kormány Iránt és széles, erős egység­ben fogja össze, kovácsolja össze nemzetünket. A júniusi politika a kulturá­lis élet munkásaiban is — az ráktól, a művészektől kezdve a falusi könyvtárosokig — lágy visszhangra, helyeslésre, lelkesedésre és támogatásra «jáll. E politika sok olyan ■Uenamondást feloldott a mi munkánkban is, amel­yekkel incius előtt nem tudtunk a st ezdeni és sok olyan hibára ráirányította figyelmünket, melyek részben az általános klitika hibáiból következtek, észben pedig sajátságos mó­don jelentkeztek a kultúr­­politiká­ban­, a kulturális mun­kában. Ha ma elevenebb az élet, nagyobb pezsgés, jobb alkotó­kedv és több kezdeményezés jellemzi általában a „kulturá­lis területet is , akkor ez esősorban a júniusi politiká­nk, pártunk helyes politika­­­-­inak köszönhető. Azt hi­­tem, ehhez még azt is hozzá ell tenni, hogy a júniusi ha­­trozatok segítettek bennin­­t végiggondolni és részben javítani azokat a hibákat, melyeket 1953 júniusa előtt kulturális munkában is el­ővettünk. Mi volt ezeknek a hibáknak a lényege? A szektásság, a dogmatiz­­mus, ami szocialista építé­sünkben a hibák egyik elő­idézője volt, a kulturális élet­ben is hibákat okozott. Mi a dogmatizmus lényege? Az, hogy a politika elszakad a valóságtól, az, hogy csak álta­lános elvekre függeszti tekin­tetét és nem veszi kellőképpen figyelembe az adott helyzetet, elhanyagolja a gyakorlati élet által felvetett kérdések szün­telen, sokoldalú tanulmányo­zását, és nem törekszik azok­ból következtetéseket levonni, elhanyagolja az elmélet és a gyakorlat dialektikus össze­függésében nézni a munka minden következő lépését. Végeredményben az »előre­­szaladás«, amit a párt ön­kritikája megállapított a jú­nius előtti politikára vonatko­zólag, a gazdaságpolitikának a párt általános politikája fölé helyezése, szintén ebből a dog­ma­tizmusból fakadt és a leg­élesebben — mint tudjuk — a nehézipar túlzott ütemű fej­lesztésében mutatkozott meg. De természetesen nem korlá­tozódott csak ide, sőt, nem korlátozódott csak a gazdasági életre. Voltak ilyen hibák a kulturális irányításban is, a kulturális multkéban is. A gazdasági élet és a kulturális élet között mechanikus pár­huzamosság természetesen nin­csen, de összefüggés feltétle­nül van. A gazdaság­politiká­ban megmutatkozó hibák meg­­­­felelő módon jelentkeztek a " kulturális munkában is. Ezek­ről különböző alkalmakkor, legalább is részleteikben, már beszéltünk, de úgy hiszem, hogy most, egy új év munkája előtt, nem árt mégis röviden szót ejteni róluk. A tömegkulturális munka sokat emleg­etett sematizmusa valójában szektás gyökerű volt. Ebből eredt az az egy­oldalú felfogás, amely a dol­gozó tömegek kulturális ne­velését elsősorban, mint a ter­melés közvetlen segítését néz­te csupán, így vált uralkodóvá tömegkultúráit a munkánkban a direkt­ agitáció és így ha­­nyagolódott el a lassúbb, de alaposabb és maradandóbb eredményeket adó kulturális nevelőmum­ca. Tudjuk, hogy a könyvtári munkától kezdve az előadáson propagandán ke­resztül valójában a kulturális munkának minden részét az elmúlt években elsősorban ab­ból a szempontból néztük, mennyiben segíti közvetlenül is, sőt, elsősorban közvetlenül az öté­ves terv teljesítését. A számaik hajszolása a mi mun­kánknak is egyik jellemzője volt. Nemcsak anyagi erőfor­rásainkkal nem számoltunk, amikor az ötéves terv végére minden községben, például, kultúrotthont terveztünk, ami­kor a filmművészet és a mozi­­hálózat fejlesztésének irreális ütemét diktáltuk önmagunk­nak is, amikor az előadásos propagandánál a számok bű­völetébe estünk hanem az is ott volt,­­bevallatlanul, em­ö­­gött, hogy a tartalom kérdése már kevésbé érdekelt ben­nünket. Milyenek is lesznek azok a kultúrotthonok? Vajon lesz-e bennük és hogyan lesz eleven élet? Meghallgatják-e és kik és hányan hallgatják meg előadóinkat? Általában oly­anok lesznek-e ezek az elő­adások amelyek érdeklik né­pünket? S­­egyáltalán: van-e elegendő, megfelelően képzett­­káderünk e hatalmas iramú fejlődéshez? Mondom, ezek e kérdések eléggé háttérbe szo­rultak a számokra függesztve tekintetünket. Kulturális tömegmunkánk nem számolt eléggé a való helyzettel, úgy sem, hogy nem vette kellően számba az ország társadalmi struktúráját. Való­jában egyformán kezeltük tö­­­megkul­turális munkánkban a parasztságot, a munkásságot és az értelmiséget. De még ezen belül sem vettük­­kellő­képpen számba azt, hogy pa­rasztságunk nagy többsége még egyénileg dolgozó pa­raszt, rengeteg olyan múltbeli nézettel, amelyeket egyik nap­ról a másikra nem lehet levet­kőzni , mert ezt nem vettük figyelembe, türelmetlenek vol­tunk. Nem tartottuk be a ne­velőmunkában a feltétlenül szükséges fokozatosságot. Ugyanígy nem vettük, eléggé figyelembe azt a hatalmas strukturális változást sem, ami a munkásosztály soraiban vég­bement. Hiszen tudjuk, hogy az elmúlt évek során a mun­kásosztály új tíz, sőt százez­rekkel szaporodott, s ezek egé­szen más kulturális szinten és más igényeikkel jelentkeztek, mint amit eddig a mun­kásosz­tály törzse jelentett. Türelmetlenek, sőt részben bizalmatlanok voltunk az ér­telmiség fejlődésével szemben is, és ennek volt a következ­ménye többek között az, hogy a pedagógusok jórészét évek­kel ezelőtt valósággal kiszór­tuk a népművelési munkából. A történetiség elvét sem érvényesítettük ,követke­zetesen. Túlságosan éles cezú­rát húztunk kulturális örök­ségünk és az új kultúra kiala­kítása közé. Helyes és szüksé­ges volt természetesen elkez­deni kulturális örökségünk marxista-leninista szellemű kritikáját, de ezt sok tekintet­ben egyoldalúan végeztük. Nem vettük kellőképpen figye­lembe azt, hogy kulturális örökségünknek rengeteg olyan értéke van, amely népünk de­mokratikus-hazafias nevelése szempontjából rendkívül fon­tos. Ebből következtek az olyan jellegű túlzások, amelyek azt jelentették, hogy könyvkiadá­sunkban súlyosan elhanyagol­tuk a klasszikusok kiadását, holott népünk nagy többsége klasszikus kultúráinkat éppen ezekben a­z esztendőkben kezd­te valójában megismerni. El­hanyagoltuk vagy nem hasz­náltuk fel eléggé a történelem, a tudomány haladó hagyomá­nyainak nevelő értékét. Sok­szor a nemzeti érzést sértő módon, egyoldalúan, a mi ér­tékeinket elhallgatva végeztük a szovjet kultúra feltétlenül helyes, útmutató, tehát nagyon szükséges propagandáját. Ezek a szektás hibák termé­szetesen nemcsak a tömegkul­turális munkában, hanem az irodalom és a művészet irányí­tásában is megmutatkoztak. Az irodalomról szólva: a türelmet­lenség, a fejlődés mesterséges siettetése itit is megmutatka­(Folytatás tt 2. oldalon) ANDRÉ WURM SER­­­ I f­elyik erő győz? — kérdez­ , Í­r tűk még a napokban. A * *■*­*- francia nép, vagy az ame-­­ rikai kormány? Múlt per­te­­i­ben, a hajnali órákban megér­kezett az első válasz: Francia­­ország nemet mondott Mendes- Francenak. A tárgyalások és a béke el­lenségei mindent megtettek hogy a szavazást a maguk ja­jára fordítsák. Elnöki beszédek és folyosói machinációk, a né­­­ net militaristák felfegyverze­­tének agyonhallgatása, végül a­zita párt vezetőségének Határozata, amelyet csak azért ?.Udtak az országgyűlési harc alőtt, hogy a szocialista mun­­befejezett tények elé ITM 1, a felfegyverzésé­re,'id,isara vagy Pártjuk megtagadására kényszerítsék Igen, igen, most volt alkal­munk gyönyörködni, a »liberá­lis demokrácia« vívmányaiban! A a francia nép, amely Men­­des-Frai­ee első intézkedései és zoom*°kínai ?*lda ut*n. habo­zott még, most megértette, mi­ről van szó. És felkelt.. Játvány! Sokszor használjuk e szót: »soha« — de ezúttal helyénvaló. Valóban sohasem láttunk,' s a francia forrada­lom óta nem. ,£inCi?,°r?2á* minden vidé­­km­if *lindultak a küldöttek. X?latokon, országúton töltöt­ J* “ ^szakát. Fáradtak vol­­** és elcsigázottak. Nyugtala­nok voltak. Boldogok voltak éniUMn-Kltak a nemzetgyűlés épületéhez minden társadalmi réteg képviselői, minden poli­­ttikai Pa? tagjai. Voltak közöt­tük vallásos öregasszonyok és harcos kommunisták, fiatal diá­­kok és idős művészek, voltak sét,Ülek- akik tiokra, Stednert­ámaszkodva jöttek... Elindult három motorbiciklista este Bordeaux bál, egész ,Mies "Of 8"?!’ megérkez-Lilibis“0?- Mindegyik motor­­kerékpárnak a vezetőn kívül V°a,t-,Az egyik motor­­kerékpáron két szocialista, a más­kon két katolikus, a har­madikon két kommunista érke­­zett a fővárosba. Egy bretaenpi lelkés átutazóban Tol­­á- ban, kíváncsiságból elsétált a Bourbon-palota elé. Az ott ösz­­szegyűlt tömeg lelkesedése őt is magával ragadta. Mikor meglátta szülővárosának mun­kásait és parasztjait, az egysze­rű embereket, akik vasárna­ponként a templomba jártak belépett é­­s soraikba , tömegtől a képviselők meg­ijedtek. Az egyik kiüzent, hogy nincs ott, a másik megpróbált nagyképűsködni, a harmadik egy hátsó ajtón át távozott. De a legtöbb képvi­selő megértette a népi tiltako­zásnak, az ezer és ezer aláírást hozó küldöttségeknek erejét. A várakozó küldötteknek úgy osz­­togat­ták a számokat, mint az autóbuszra váró utasoknak a sorszámokat. Az egyik módfe­lett örült, hogy háromszázhat­vanötös számot kapott, tehát már csak öt-hat órát kell vára­koznia. Este, a nemzetgyűlés elnöke parancsot adott: ne engedjenek ebbe egyetlen küldöttséget sem a parlament épületébe. Jó, mondták a küldöttek, visszajö­vünk holnap. És visszatértek. és hiába próbáltak menekülni a képviselők. Minden kapunál, minden kijáratnál vigyázza, esi, körülveszi, kíséri őket a felhéborodott francia nép. Itt, magukra öltve a koncentrációs téborok csíkos ruháját, a haj­lani deportáltak gyülekeznek, A mott egyetemi tanárok, tisz­­ességben megőszült tisztvise­­ők. Nevetséges volna vala­­mennyit lekomm­unistázni. Meg tell őket hallgatni... És közben, mint a futótűz, erjed üzemről üzemre a harc, egyre több helyen szüntetik be a munkát, mindenütt küldött­ségeket választanak, sürgönyö­ket szövegelnek, aláírásokat gyűjtenek. Egyedül a kommu­nista képviselőkhöz nem men­tek küldöttségek. Találóan je­gyezte meg egy reakciós, de a hazáját szerető küldött: »Ezek nem érdekelnek minket, nem kell őket meggyőzni, tudjuk, megtartják szavukat, nem sza­vazzák meg a német újrafel­­fegyverkezést.« Mit nem adtam volna érte, hogy­­, budapesti barátaim, lássátok ezt az óriási, szűnni nem akaró felvonulást, a Bour­­bon-palota köré gyűlt­­nagysze­rű tömeget! Megértettétek­ vol­na—ha van egyáltalán valaki köztetek, aki kételkedett benne valaha — hogy hiába vannak a parlamenti szavazások, a francia nép érzelmein a szava­zások mit sem változtatnak és nem mindig tükrözik hűen eze­ket az érzelmeket. Budapesti magyar barátaim! Megértetté­tek volna, hogy bármi is tör­ténik, bízhattok a francia nép­ben! Nincs olyan kormány, amely le tudná győzni a fran­cia nép harcos békevágyát. C­sütörtök este még a Le Monde kétoldalas címe ez volt: »A párizsi egyezmé­nyek ellenzői folytatták offen­­zívájukat a parlamentben.* Kissé különös cím, hiszen, mint ismeretes, a legkülönbö­zőbb csoportok szónokai beszél­te­k. Miért beszél­het az újság­cikk csak az egyezmények el­lenzőiről? A válasz nagyon egyszerű. Azért, mert az egyez­ménynek csak ellenzői vannak. Lehetne beszélni egyesek közö­nyéről is. Paul Reynaud gúnyo­san eost mondta: »Hiába keres­tem a padsorokban a párizsi egyezményeknek legalább egy lelkes támogatóját.« Bizony hiába. Mert Mendes-France-ot kivéve, senki nem meri védel­mezni a védhetetlent A szónoki emelvényen majdnem állan­dóan azok beszéltek, akik az egyezményt ellenezték. Persze, ez nem azt jelenti, hogy az egész nemzetgyűlés ellenzi az egyezményeket. Illetve: ellenzi és­­ mégis megszavazza. Jellemző volt Jules Moch fel­szólalása. Kijelentette, a rati­fikáció súlyos tévedés, komoly hiba volna, de — de mégis bele kell törődni. Felszólította­­ a képviselőket, hogy ne tartóz­kodjanak a szavazástól. Ha gyenge többséggel győzünk — mondotta, zsarolni akarva a képviselőket —, ugyanolyan hatása volna, mintha vissza­­utasítanák az egyezményeket. Nos, az »eredménye nem vára­tott magára. Néhány órával ké­sőbb az MRP elhatározza, hogy tartózkodik a szavazástól, a függetlenek hasonlóképpen. Újabb balsiker a kormánynak... Múlnak a napok és az órák. Daladier is nemet mond. Jacques Duclos ragyogó beszé­de Franciaország és a béke ér­dekében messzire hallatszik a parlament épületéből. Súlyos, nehéz a hangulat. Újabb manő­ver. Mendes-France összegyűjti a parlamenti frakciók elnökeit — kivéve a kommunistákat (ami kissé különös értelmezése a demokráciának). És a frak­ciók elnökeitől azt követeli, hogy még karácsony előtt, hu­szonnégy órán belül szavazza­nak. A kommunisták tiltakoznak. Nem egyedül. Mendes-France tehát visszavonul, visszavonja indítványát. Megverték. Miért ez a taktikázás? Gyorsan kell cselekedni, egyre gyorsabban, mert minél erősebben tiltako­zik a nép, annál inkább romlik a kormány helyzete. Most Her­­riot beszél: »Nem szavazom meg az egyezményeket. Szere­tem Amerikát, de jobban sze­retem Franciaországot.­ És vi­haros tapsot kap, éppen olyan viharosat, mint azért a beszé­déért, amely az Európai Vé­delmi Közösséget eltemette. M­endes-France ismét az­­ emelvényre lép. Újra és újra kezdi — mint Pene­lope a fonást —, az egyezmé­nyek dicséretét. Végül, anélkül, hogy bármelyik cselfogása si­került volna, a vitát berekeszti. Éjszaka van. Történelmi éj. Ad Franciaország, vagy nem ad fegyvereket a nácik, kezébe? Mendes-France utolsó trük­kel próbálkozik. Nem teszi fel azonnal a bizalmi kérdést. Ta­pogatja a terepet. Megkapja a választ. Kettőszáznyolcvan sza­vazat kétszázötvenkilenc elle­nében visszautasítja az egyez­mény leglényegesebb szakaszát. Hétfő: Kinn az országban és benn a parlamentben folyik to­vább a harc, Mendes-France mindent latbavet, mindenkit zsarol. A hajnali órákig tart az ülés, végleges döntés még min­dig nincs... A Bourbomn-palo­­ta körül kettős kordont vonnak, hogy feltartóztassák az egyre nagyobb, egyre elszántabb tö­meget ... * 1954. december 30. Kedves magyar Barátaim! Csalódást okozok, nem tudom mégsem befejezni a tudósításomat. Most, miközben telefonon dik­tálom ezeket a sorokat, még mindig nem tudjuk, mit hoz a ma délután, a csütörtöki és ta­lán tényleg utolsó parlamenti ülésszak... És közben szaka­datlanul, egyre nagyobb ára­datban özönlenek a küldöttsé­gek a francia parlament épüle­téhez. Bármi lesz is a szavazás eredménye, a francia nép ezt kiáltja: »/I harc nem ér véget. A Újévi számunk 12 oldal KULTURÁLIS HETILAP VI. ÉVFOLYAM, 1. SZÁM 1955. JANUÁR 2. ÁRA 1 FORINT B­OLDOG, ÚJÉVET! (Bereth Ferenc terv.)

Next