Muzárion - Élet és literatúra 1829 (4. évfolyam, 20-29. rész)
29. rész
346 ÉLET ÉS LITERATURA. régi kiadásokat, ’s maga a’ KAJÁN szó, mint hely és férfi neve, már a’ XIV-dik században is elője. Olvastam (jól emlékezem) oklevelekben néhányszor e’ szavat; de, mivel a'kor e’nevet különös figyelemre méltónak még nem tartottam, magamnak róla jegyzetet nem tettem. Tsak azon egy oklevél jutott újra kezembe, melly lásidik évi, és a’ KAJÁN-TÓ nevet foglalja magában. * Azt sem állíthatja okoknál fogva akár ki is , hogy a’ Magyar Nemzet a’ KAJÁN szavat tsak a’ keresztyénség felvételével fogadta el a’ Szent írásból. Élőink, a’ mint tudjuk, a* Vulgátát forgatták , mellyben, mint a’ Görög Fordításban, KAJÁN neve KAIN. Hogy vehették tehát épen onnan Atyáink a' KAJÁN nevet, hol az fel nem találtatik? A’ Kaján szó Afrikában és Asiában zengett, mint fölebb láttuk: itt virágzott pedig hajdan ditső Nemzetünk. 15. §. Előre botsátván ezeket, igen künyü már most a’ KAJÁN szónak IRIGY magyarázatát védenünk. Mondottam ezen Értekezés kezdetén, hogy a’ Történeti Kútfők az illyen egyes Magyar Szavak nélkül is elégségesek a’nak elhitetésére, hogy Móses *) Stephani Weszprémi, Medicorum Biostraphia. Lipsiae, 1774. 8. Cent. 1. pag. 21. nóta *.